Часть 1. Глава 15
12 ноября 2016 г., 11:57
На платформе девять и три четверти было многолюдно, хотя народу там собралось меньше, чем первого сентября. Гермиона, сразу нашедшая родителей, быстро попрощалась с друзьями и направилась к выходу, в то время как Рон и Гарри продолжали свои поиски. Идти с тяжёлыми чемоданами было неудобно, так что уже скоро мальчики могли думать только о том, когда же они уже найдут родителей.
— Вот вы где! Решили провести каникулы, нарезая круги по платформе? — откуда-то сбоку возникли Фред и Джордж, которые тут же забрали у них чемоданы и куда-то их поволокли.
— Эй, что вы творите? — крикнул им вслед Рон.
— Помогаем двум балбесам найти выход с платформы. Признайтесь, вам в школе дорогу до спален Грейнджер помогала искать?
— А как же наши родители?
— И воссоединиться с родителями вы тоже сможете при помощи нас. Фред, слушай, может, бросим их чемоданы? Они явно не испытывают священного трепета перед теми, кто спас им жизни и не дал замёрзнуть.
Артур, Лили и почему-то Молли ждали их всего в нескольких метрах от выхода. И как только Гарри и Рон их не заметили? Ведь они минимум трижды проходили мимо этого места. Быстро обнявшись, они заспешили к выходу: все замёрзли и мечтали оказаться в тепле машины.
— Гарри, мне надо тебе кое-что сказать, — Лили специально отстала от остальных, чтобы они не могли услышать их разговор. — Праздники мы проведём в «Норе» у Молли, а потом, наверное, мы с твоим отцом больше не будем вместе.
Лили замолчала. Она не спешила говорить что-то ещё, давая сыну необходимое время для осмысления новости. Ей самой это решение далось нелегко, и она не хотела, чтобы Гарри страдал так же, как она.
— Вы разводитесь? — дрогнувшим голосом спросил Гарри. Он, конечно, понимал, что его мама несчастна с отцом, но всё-таки разрушения семьи мальчик совсем не хотел.
— Да, но ты сможешь видеться с отцом когда захочешь. И знай: ты ни в чём не виноват, — Лили быстро обняла сына. — Просто мы с Джеймсом не сошлись характерами.
Гарри не ответил. С одной стороны, он знал, что брак родителей давно уже не похож на историю любви из детских сказок, а с другой, они были его семьёй и осознание того, что теперь у каждого будет своя жизнь, никак не хотело укладываться в голове.
— Всё будет хорошо, Гарри, — тихо сказала Лили и ещё раз обняла его.
— А где отец сейчас? — мальчик наконец-то вышел из ступора и задал вопрос, который интересовал его с того самого момента, как он увидел на платформе маму без отца.
— С Сириусом, насколько я знаю. Они уже начали праздновать, — Лили пыталась скрыть в своём голосе нотки разочарования, но получилось у неё это плохо.
— Как обычно, — грустно ответил Гарри. Они догнали остальных, которые уже сидели в такси и ждали их.
— Ну и видок у вас двоих, — сказал Джордж, глядя на Рона и Гарри. — Что вам такого сообщили родители, что вы так удивлены?
— Вы оба знаете, что мне сказали. Ведь вам сообщили примерно то же самое, — огрызнулся Рон.
— Мы как бы знали об этом и раньше, мама писала. А что, малыш Ронни пребывал в неведении? — с усмешкой поинтересовался Фред.
— Замолчали оба! — грозно сказала с переднего сиденья Молли. — Малыш шокирован, а вы на него напали. Дайте ему свыкнуться с новостью, которую он узнал.
— «Малыш»... — близнецы тихо засмеялись.
— Спасибо, миссис Блэк, — коротко поблагодарил Молли покрасневший до кончиков ушей Рон.
— Можно просто Молли.
Гарри посмотрел на Рона, но вопросы задавать не стал, так как в машине было слишком много народу, да и у него самого были новости, которые стоило обсудить. Очевидно, что не только у Гарри был серьёзный разговор с матерью по пути к машине, но и у Рона с отцом. Правда, судя по счастливому виду Артура, эта новость не была грустной. Путь до «Норы» занял больше часа, всё это время мальчики и Лили молчали, предпочитая вместо этого слушать разговоры других и смотреть, как кружится за окном снег.
«Нора» встретила их теплом и свистом чайника, который Молли разогрела всего одним коротким взмахом палочки. Она вошла в дом последней, так как расплачивалась с таксистом.
— И всё-таки волшебство — жутко удобная штука, — с восхищением сказал Артур. — В вашей машине было очень много места, а уж как мы объехали все пробки, я даже представить не могу.
— Я не представляю, как вы вообще без магии живёте, — сказала Молли. — Если бы не она, я бы с ума сошла, следя за домом и своими детьми, а ещё вы при этом как-то успеваете работать.
— Это не так сложно, как кажется, — заметила Лили. — Когда ты даже не знаешь о том, что магия реальна, ты не задумываешься о её практическом применении в быту.
— Никогда не задумывалась, что некоторые не знают о магии с самого рождения, — весело сказала Молли. Она раздала каждому по чашке с чаем и даже левитировала тарелку с печеньем на стол. — А теперь все по комнатам. Фред, покажи Гарри и Рону, где они будут жить. Через полтора часа всех жду на ужине, а пока отдыхайте.
Подхватив свои чемоданы, Гарри и Рон поспешили наверх. Хлипкая на вид лестница скрипела под их ногами, но почему-то оба были уверены, что она гораздо крепче, чем кажется. В этом доме было слишком много магии, чтобы просто развалиться от очередного порыва ветра, хотя именно таким он и казался.
— Эй, что у тебя случилось? — спросил Рон, едва закрыв дверь за близнецами. Они с Гарри остались наедине в небольшой комнате под самой крышей, которая на ближайшее время стала их.
— Да ничего, — Гарри попытался отмахнуться от Рона. — А что такого у тебя случилось?
— Мой отец и миссис Блэк теперь вместе вроде... — неуверенно сказал Рон, потирая переносицу. — По крайней мере, я понял так. Это странно. Я так привык, что есть только отец и братья, что не знаю, как на это реагировать. Я же маму даже не помню толком, только по рассказам братьев. Отец не любит об этом говорить.
— Я бы тоже не знал. Хотя я не знаю, как реагировать на то, что мои родители решили развестись, — Гарри закончил говорить совсем тихо, надеясь, что Рон его не услышит.
— Вот чёрт! — тихо ругнулся Рон. — А я переживаю, что у моего отца личная жизнь налаживается.
— Каждому свои проблемы, — грустно сказал Гарри.
— А это точно наши проблемы? Может, дадим родителям самим разобраться?
— Ты переобщался с Гермионой, — сказал Гарри так, словно сообщил Рону опасный диагноз.
— Ты прав. Так что сейчас я сажусь делать уроки и тебе настоятельно рекомендую сделать то же самое, Гарри, — Рон так старательно копировал интонации Гермионы, что Гарри рассмеялся. — А если серьёзно, я хочу ей письмо написать. Обещал же.
— Хорошая идея, — одобрил Гарри. — Но пока без меня.
— Я понимаю, — сказал Рон и принялся искать в чемодане пергамент и чернила, чтобы за оставшееся до ужина время написать письмо Гермионе — такое же большое, как те, что он постоянно писал отцу из Хогвартса.
***
Несмотря на все потрясения первого дня, каникулы задались. Близнецы вместе с Роном и Джинни часто играли в квиддич, и даже мороз не мог оторвать их от мётел. Особенно усердствовала Джинни, которую старшие братья впервые пригласили. Она всеми силами стремилась доказать, что играет не хуже их. Гарри же почти всё время проводил с матерью. Они вместе варили зелья (которые потом шли на продажу), пока Артур и Молли на пару хозяйничали в «Норе». Рон пытался в первый день позвать Гарри играть, но, встретив хмурый взгляд друга, сразу бросил эту затею и поспешил за Блэками, пока про него не забыли.
Гарри и Лили могли наконец-то побыть вместе и спокойно пообщаться, и даже Джеймс, который ворвался в «Нору» с Сириусом на следующий день после Рождества, не испортил каникулы. Молли при поддержке Артура быстро удалось выставить буянов из дома, так что и Гарри, и Лили толком даже не видели сильно пьяного Джеймса, орущего, что они позор семьи. Гарри теперь был почти уверен в том, что сможет пережить развод родителей, хотя для него эта новость всё ещё была слишком шокирующей.
Джинни и Рон буквально светились от счастья, когда на третий день практически непрекращающейся игры в квиддич смогли одержать победу над Фредом и Джорджем. Всё-таки они были новичками в игре, в то время как близнецы уже второй год состояли в сборной Слизерина.
В общем, все были довольны жизнью, особенно Лили, Молли и Артур, которые вдруг поняли, что дети восприняли перемены в своей жизни проще, чем они думали. Фред, Джордж и Джинни уже даже свыклись с мыслью, что у них теперь есть ещё один брат. О старших детях Артура они пока только слышали и не успели ещё с ними познакомиться, хотя Рон много о них рассказывал, особенно о Билле.
Вечерами же они все вместе собирались за столом и могли сидеть за ним часами, обсуждая всё произошедшее за последние полгода. Даже маленькая Джинни не уходила к себе: она благодаря рассказам мальчишек могла представить, что её саму ждёт в ближайшем будущем.
— Гарри, а как у тебя в школе дела с зельями? — запоздало спросила Лили. Она знала, что из-за Джейса у её сына могли возникнуть проблемы с этим предметом, но совсем забыла об этом на фоне остальных своих забот.
— Да всё хорошо, а что, должно быть иначе? — удивлённо спросил Гарри.
— Нет, — облегчённо сказала Лили: её опасения не подтвердились.
— Поначалу, правда, профессор Снейп пытался ко мне придраться, но я справился со всеми его заданиями. Так что теперь всё отлично, он даже меня постоянно в пример другим ставит как единственного ученика, у которого есть талант к зельям.
— Ага, а меня он ставит в пример как самого бесполезного зельевара и говорит, что хуже меня только Лонгботтом, — вмешался в разговор Рон. — Ну не могу я нарезать эти бобы так тонко, чтобы свет лампы через них наблюдать можно было, как это делает Гарри. Да и вообще я слишком неуклюж для этого.
— Каждому своё, — мягко сказала Лили улыбаясь. — Вот скажи, что тебе интересно?
— Способы, как стать бессмертным, — ответил Рон.
— Единственный способ, известный мне, — философский камень, хотя и он неидеален.
— Да, я о нём читал, совсем немного. Странный способ: жизнь продлевает да болезни останавливает, но вот молодость не даёт.
— Думаю, при должном знании искусства зелий и алхимии можно улучшить его формулу, — задумчиво сказала Лили. — Но для начала эту самую формулу ещё узнать надо. Фламель хранит её как настоящее сокровище и никому не доверяет. Хотя она на самом деле ценнее любого бриллианта.
— Интересно почему? — спросил Рон. — Как вы думаете, миссис Поттер?
— Слишком много волшебников, которые хотят узнать её и использовать отнюдь не в благих целях. Конечно, если кто-то с чистым сердцем сможет воплотить и оберегать, как Николас Фламель, такой философский камень, возможно, это будет неплохо. Но этого мы не узнаем, пока такое не случится.
Разговор оборвался. Рону было неловко, а Лили, видя это, не спешила вновь с ним заговорить. Хорошо, что хоть остальные, кроме Гарри, ничего не слышали: они были слишком увлечены рассказом Артура о фокусах. Остаток вечера Рон был задумчивым и не произнёс и пары десятков слов, в то время как Гарри, наоборот, впервые за все каникулы присоединился к общему веселью и даже поучаствовал в качестве ассистента в паре фокусов Артура.
***
Каникулы плавно двигались к завершению, и Гарри с Роном, а вместе с ними и близнецы, осознали, что они даже не садились за ту гору заданий, которую надо было сделать. Обложившись учебниками в гостиной, они приступили к работе. Лили хотела им помочь, но Гарри сказал, что справится сам.
Джинни всерьёз обиделась на мальчишек: она надеялась, что конец каникул пройдёт так же весело, как и начало, и то, что они засели за учебники вместо игры в квиддич, сильно расстроило её. Положение спас Артур, который решил научить девочку нескольким самым простым фокусам.
— Эй, Гарри, ты не проверишь моё задание по зельям? — Рон протянул Гарри свиток. Тот быстро пробежался по нему глазами, и его брови приподнялись, выражая удивление.
— Мне тут даже исправлять нечего, — сказал шокированный Гарри. — С чего это ты всерьёз решил взяться за зелья? Кучу времени, небось, убил на это задание?
— Тот разговор с твоей мамой... Знаешь, если я хочу узнать как можно больше о бессмертии, то зелья могут мне в этом помочь, — заявил Рон.
— Фред, посмотри на этих двух маленьких заучек! Может, вы ещё и за нас задание сделаете? Вам же явно нравится учиться.
— Нет, сами делайте, — огрызнулся Рон и открыл учебник травологии, чтобы приступить к следующему заданию.
***
Отъезд обратно был суматошным: мальчишки не до конца собрали чемоданы предыдущим вечером. Даже у Гарри и Рона вещи умудрились расползтись по столовой и кухне, в то время как у Фреда и Джорджа они вообще находились по всему дому. В итоге, если бы не Молли и Лили, которые принялись помогать со сборами, они вполне могли бы опоздать на поезд, но, благодаря помощи матерей, ребята смогли прибыть вовремя и даже найти два свободных купе. Все надеялись, что они ничего не забыли в «Норе». Впрочем, даже если что-то и забыли, семьи смогут выслать им это почтой.