ID работы: 3654618

Письма. Итоги

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
462
переводчик
Миравно бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
152 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
462 Нравится 157 Отзывы 169 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Ночью Джону приснился кошмар. Ужасно несправедливо, ведь накануне у него был невероятно счастливый вечер. Но именно так и действовали кошмары — стоило расслабиться и ощутить радость жизни, как собственное подсознание наносило удар. Этот кошмар был совершенно новым. Ему не снился Афганистан или падение Шерлока. Он видел себя в космосе среди созвездий. Джон проплывал мимо Ориона, когда тот повернул голову, взглянул на него и хищно оскалился. Джон вздрогнул и попытался вернуться на Землю, но ее не было. Он не мог отыскать Землю, потому что она превратилась в обычный шар, на котором невозможно было отыскать дом. Он понял, что находится в космосе, и попытался вдохнуть, чтобы позвать на помощь, но не смог сделать этого, потому что в космосе не было кислорода, и его уносило все дальше, засасывало все глубже в вакуум. Вокруг него — лишь сплошное одиночество и неоткуда было ждать помощи среди этой огромной пустой тьмы. Он находился в смятении и изо всех сил старался вернуться, но не знал как. Джон проснулся среди развороченных простыней, запутавшихся в ногах, крепко сжимая в руках подушку. Шерлока в постели не было. Лежа в темноте, он несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь стряхнуть с себя ощущение кошмара. Он не одинок. И не в вакууме. Он с Шерлоком в доме на Ангилье. Джон встал с кровати, натянул плавки, которые валялись около кровати, и отправился на поиски Шерлока. Тот сидел на веранде и смотрел на созвездия, разбросанные по небу. Когда он вышел, Шерлок взглянул на него и коротко резюмировал: — Дурной сон. Джон решил не отвечать на очевидность. Он лег на скамейку рядом с Шерлоком, положив голову ему на колени, просто потому, что сейчас мог это сделать и ощущал потребность в контакте и комфорте. В его жизни и так было достаточно ночей, наполненных кошмарами, когда Шерлока не было рядом. Слава Богу, Шерлок, казалось, почувствовал, насколько ему сейчас это нужно, и нежно погладил его по голове, пропуская отросшие пряди между пальцами. Джон закрыл глаза, вздохнул и почувствовал, как расслабляется от этой ласки. Он ощутил легкое давление на голову и понял, что Шерлок наклонился и поцеловал его в волосы. — Прости, что оставил тебя одного в постели, — прошептал Шерлок. — Ничего страшного, — пробормотал Джон, ведь это действительно было так. Шерлок спал тогда, когда хотел, и было нечто успокаивающее в этом отсутствии режима и согласованности их сна. Нечто, казавшееся Джону прежде навеки потерянным. Их окружала тишина и темнота. Даже океан, казалось, притих и едва слышно шелестел. Голова Джона покоилась у Шерлока на коленях, поэтому он не мог посмотреть на него, даже если бы открыл глаза. — Шерлок, я не жалуюсь и не настаиваю на разговоре, потому что понимаю: вероятно, большая часть этого разговора — полный кошмар. Но… мы хоть когда-нибудь вернемся домой? Шерлок молчал так долго, что Джон решил, будто тот вовсе не станет отвечать. Его руки замерли после этого вопроса, но затем снова принялись поглаживать его. Наконец, он ответил: — Знаешь, у меня был план. Если я доживу до старости, до того момента, когда уже физически не смогу гоняться за преступниками, хотя в этой идее столько допущений и всевозможных "если"… — Потому что ты и вообразить себе не можешь время, когда перестанешь гоняться за преступниками, — перебил его Джон. — Ну… и это тоже, — согласился Шерлок, а затем замолчал. Джон открыл глаза, и посмотрел на звездный свет, падающий на воду. — И каков был план? — подсказал он, решив, что Шерлок передумал продолжать. — Я собирался уйти на покой. — Ты? На покой? — Маленький домик где-нибудь у моря. Я вообще очень люблю море. Оно отлично расслабляет. Ну… да, коттедж у моря. Уютный, прекрасный и захламленный множеством вещей. — Вероятно, Сассекс, — предложил Джон. — Да, он подошел бы, — согласился Шерлок. — Но чем бы ты занимался там? Тебе необходимо какое-то занятие, в противном случае, ты бы начал сходить с ума уже через несколько часов пребывания в этой обители, и принялся бы требовать возвращения в Лондон. — Я бы занялся разведением пчел. — Пчел? — Я хочу собирать мед. У меня бы отлично получилось. Пчелы — удивительные существа. Они бы полностью завладели моим вниманием. Я сменил бы изучение человеческих тел на исследование пчелиных. — Ты ведь и правда серьезно подумывал об этом, — осенило Джона. — Почему бы и нет? — Просто… я никогда не загадывал так далеко наперед. — А что ты думаешь делать, когда постареешь? — Разве это не очевидно из того, какую жизнь я выбрал? Я вообще не планировал дожить до старости. — Какой же ты нелепый, — сказал Шерлок, наполнив свои слова бездной эмоций. — А я могу рассчитывать на комнатушку в твоем домике в Сассексе? — Тебе достанется моя комната. Воцарилось молчание. — Ты рассказал мне об этом, потому что больше не веришь в это? — спросил Джон. — Никакого Сассекса? Снова тишина. — Я не знаю, сможем ли мы хоть когда-нибудь вернуться домой, Джон. Не знаю, возможно ли это. Не представляю, получится ли у меня когда-нибудь перестать оглядываться через плечо в ожидании момента, когда на нас нападут. Я не знаю, сможем ли мы хоть когда-нибудь перестать убегать. Вместе — ты и я, — он явно колебался, прежде, чем закончил. — Тебя устроит такая жизнь? Джон посмотрел на идиотские, злобные созвездия, являющиеся ему в кошмарах, и уносящие его вдаль от дома. Но это не было правдой. Он уже дома, потому что дом был там, где находился Шерлок. Здесь. С ним. Джон повернулся так, чтобы можно было поймать взгляд Шерлока. — Я отлично бегаю, — сказал он и поцеловал его. * * * Джон несколько сонный от ничегонеделанья, был полон решимости не дать кошмарам омрачить его день. Он решил приложить все силы и не позволить беспокойству за свое будущее — каким бы оно ни оказалось с Шерлоком — испортить ему жизнь. Поэтому они с Шерлоком провели день по-доброму препираясь из-за готовки. В итоге, Джон, разумеется, уступил, что было вовсе не удивительно. Шерлок читал вслух один из своих криминальных романов, умудряясь превращать это в откровенное соблазнение — его голос сочился сексуальностью, даже когда он произносил такие вещи, как «тройное убийство» и «обезглавливание». Черт, возможно именно поэтому. Они прогулялись по пляжу, любуясь закатом, хотя Шерлок большую часть времени следил за людьми, которые их окружали, и, в конце концов, Джон решил, что им стоит вернуться на виллу. Когда они пришли, Шерлок объявил, что собирается еще раз принять душ, ибо до сих пор ощущал запах шоколада в волосах, а Джон, томно развалившись на диване, включил телевизор. Он даже не заметил, как задремал, пока Шерлок не заполз на него сверху и не разбудил. — Устал? — спросил Шерлок, уткнувшись Джону в футболку. — Ммм, — промычал Джон, потому что кошмар прошлой ночью в самом деле не дал ему нормально выспаться. Он коснулся влажных волос Шерлока. — Ты меня намочил. — Мне это нравится, — твердо объявил Шерлок. — Что — «это»? Промочить меня насквозь? Лежать в обнимку на диване? Эта вилла? Ангилья? Я? Секс? Шерлок хмыкнул. — Передача о природе, которую ты смотришь. — И через паузу добавил: — тебе понравился «Скайфолл»? — Я не смотрел его. — Что? Я ходил на этот ужасный фильм только ради тебя. — В последний раз я именно с тобой смотрел фильм о Джеймсе Бонде. И не мог заставить себя… — Джон не договорил, потому что знал — не стоит заканчивать это предложение. Шерлок помолчал минуту, а потом спросил: — Как там Гарри? Джон напрягся. — Что? — Ты ни разу не упомянул о ней. Как она? — С чего это ты заговорил о ней? — резко спросил Джон. — Не важно, — сказал Шерлок, и быстро прижался ко рту Джона. Тот оттолкнул его. — Нет. Исключено. Не думай, что выкрутишься из этого разговора при помощи траха. Даже не пытайся. Тебе не нравится Гарри, ты никогда не любил ее и никогда не говорил о ней, если не хотел позлорадствовать насчет ее алкоголизма или же продемонстрировать свой эгоизм, утверждая, что я должен отдавать тебе все свое время, ничего не оставив ей. Отвали от меня, — он грубо отпихнул его, выпутываясь из объятий Шерлока, чтобы слезть с дивана. — Джон, — начал Шерлок. Джон остановился у порога и обернулся к нему. — Нет, — яростно бросил он. — Я ведь здесь, не так ли? Разве я не сделал свой выбор? Ты выиграл. Но я не позволю тебе злорадствовать на эту тему. Он вышел на веранду. Сумерки остудили дневной жар и ветерок, долетающий с океана, был прохладным и оживленным. Он спустился по ступеням на пляж, но остался в пределах видимости с виллы. Он был зол на Шерлока, но не собирался третировать его, растворившись во тьме пляжа. — Я спросил о ней не для того, чтобы позлорадствовать, — сказал Шерлок из-за его спины. — Припоминаешь причину моих внезапных вечерних прогулок по Лондону? — спросил Джон, не оборачиваясь. — Нет, — откровенно недоуменно отозвался Шерлок. — О, Боже, — пробормотал Джон. — Разве была какая-то причина? — Была. Но ты не обращал на нее внимания, предпочитая дуться на диване. — Ах, это. Но ведь это не причина. — Именно она. Поэтому сейчас ты должен пойти дуться на диване, пока я постою здесь и остыну. — Я не понимаю, почему ты злишься, — с нажимом проговорил Шерлок. — Поскольку я упомянул о ней вовсе не ради того, чтобы позлорадствовать. Джон развернулся к нему. — Ты всегда говоришь о ней лишь из-за этого. Всегда. То есть, порой, может быть, ты упоминал ее, чтобы изобразить сожаление, но лишь потому, что знал — если сделаешь это, я, в конечном итоге, позволю тебе добиться своего, так же, как и всегда, а затем тебе представится шикарная возможность позубоскалить на эту тему. Шерлок принялся неловко перетаптываться, и Джон понял — тот отчаянно хочет что-то сказать. — Что? — жестко спросил Джон. — Я не всегда злорадствовал, говоря о ней, даже когда порой раздражался от ее выходок, — выпалил Шерлок. — Не в этом дело, Шерлок, — отрезал Джон. — Ты ни о ком не спросил. Ни о миссис Хадсон, ни о Лестрейде. Первый, кем ты внезапно заинтересовался — моя сестра, которая всегда тебя ненавидела. И это несправедливо, — Джон шагнул навстречу Шерлоку. — Куда еще мне придется последовать за тобой, Шерлок? Сколько еще мне нужно будет тебе отдать? Зачем ты нарочно напоминаешь мне о том, что пришлось оставить позади ради тебя? Начнем с того, что тебе известно, как сильно я тоскую по дому. Шерлок не дрогнул и не произнес ни слова, когда Джон вплотную приблизился к нему. Он просто серьезно смотрел на него, и его глаза бледно сверкали от света, падающего с виллы. — Ты сделал это нарочно? — спросил Джон в ответ на молчание Шерлока. — Потому что я не позволю тебе устраивать проверки моей верности таким образом. Ты должен верить, что я не брошу тебя и без манипулирования за счёт всех моих слабых мест, это понятно? Я - не один из твоих экспериментов: «Сколько Джон вытерпит, прежде, чем уйдет?» Только попробуй сделать нечто подобное и, клянусь Богом, Шерлок, получишь по башке. Шерлок моргнул. Он стоял с совершенно бесстрастным выражением лица вплоть до последних слов Джона, которые явно напугали его. — Я упомянул о ней не для того, чтобы позлорадствовать. Мне пришло в голову, что ей стало лучше, ведь иначе ты бы не бросился искать меня, оставив ее. — Что ж. Ты ошибся, — немного помедлив, сказал Джон. — Ей не лучше? — Я даже не вспомнил о ней, когда рванул искать тебя. Ты все еще недооцениваешь силу моих чувств. Я не думал о ней. Так что спасибо, что напомнил. У Шерлока хватило совести немного стушеваться. — Я… — Не бери в голову, Шерлок, — Джон потер ладонью лицо и отвернулся, присев на скамейку. — Просто… Шерлок не понял намека уйти, и оставить его в покое. — Майкрофт присылал мне отчеты. Обо всех вас. Я не спросил о Лестрейде и миссис Хадсон, потому что знаю, что с ними все в порядке. Или, по крайней мере, было, когда я говорил с ним в последний раз, а это случилось до того, как ты уехал за мной. Джон потер пальцами виски и сказал: — У тебя странное определение понятия «все в порядке». Повисла тишина, и когда Джон поднял голову, чтобы посмотреть на Шерлока, того уже не оказалось рядом. Он ушел. Джон вздохнул и подумал, что возможно, — только возможно — он спроецировал свое чувство вины на Шерлока. Хотя он был почти уверен, что Шерлок намеренно задал этот вопрос, чтобы напомнить ему, чем пришлось пожертвовать. Джон встал и зашел в дом. Шерлок оставил включенным телевизор, но сам ушел в спальню. Ту, в которой они спали прошлую ночь, и которая, вообще-то, не была той, где они спали постоянно. — Ты лег не в ту постель, — сказал Джон. — Неужели? — не поворачиваясь, отозвался Шерлок. Джон сел на кровать. Шерлок не повернулся, продолжив демонстрировать ему свою спину. Джону пришло в голову, что если Шерлок кажется ему очаровательным даже когда злится, это, вероятно, признак истинной любви. — Я ничего о ней не знаю, — сказал Джон. — Мы не… после того, как ты… мы перестали общаться. Шерлок открыл глаза. — Почему? — Потому что она думала, что я идиот, раз верил в тебя, а я устал переубеждать ее. До Шерлока, казалось, наконец дошло. — О, — в конце концов сказал он. — Поэтому я не знаю, как она поживает. Шерлок помолчал. — Ты можешь написать ей, — предложил он. — Я думал, ты против того, чтобы раздавать координаты нашего местоположения. — Да. Так и есть. Но, наверное, нам все равно придется рано или поздно сменить место, и если это сделает тебя… — Шерлок умолк, неловко глядя на Джона. — Ты можешь поручить это Майкрофту. Я знаю, что ты отправлял ему сообщения украдкой. — Всего парочку. — Они отследили твой мобильный, если действительно хотели нас найти. — Это одноразовый номер. — Они точно определили тебя по последней записи в блоге. — Ох, — дошло до Джона. Он не подумал об этом. — Не волнуйся. Жест был прекрасен, и до сих пор я не почувствовал никакой угрозы. — Может, они действительно решили, что ты мертв. — Именно поэтому мы не можем вернуться домой. — И ты доверишь моей сестре наш секрет, если я напишу ей? — Это ты доверишь его ей, — сказал Шерлок. Джон подумал, а потом сказал: — Нет. Я не хочу превращать ее в мишень. — Значит ей лучше считать тебя мертвым? Это глава из моего романа, доктор Уотсон. — Я знаю. — И, наверное, неправильное решение. — Наверное, — Джон разочарованно вздохнул. — Давай спать, — решил он. — Я могу написать Майкрофту утром. * * * Джон не написал Майкрофту утром. Пока Шерлок плескался в душе, он приготовил яичницу в качестве извинения за свое вчерашнее поведение. Когда Шерлок вернулся, Джон поставил перед ним тарелку с завтраком и принялся извиняться. — Мы должны сегодня заняться подводным плаванием. — Что, прости? — сказал Джон, когда Шерлок оторвал кусочек от тоста и засунул его ему в рот, а это шло в разрез с его планом извинений. — Ты давно хотел поплавать с аквалангом. Твоя история интернет-запросов просто кричит об этом. И даже не притворяйся, будто не знал, что я засуну в нее нос. — Конечно, я знал об этом, — сказал Джон и сел за стол вместе с ним. — Но я просматривал информацию об этом некоторое время назад. Почему ты сейчас предложил? Шерлок пожал плечами. — А почему бы не сейчас? Джону хотелось спросить, не из-за вчерашней ли ссоры родилось это внезапное желание, отчего Шерлок решил, что, возможно, им необходимо провести какое-то время вне тесных стен виллы. Или же Шерлок чувствовал себя виноватым и собирался сделать ему приятное. Джон хотел спросить, не замучила ли Шерлока скука, но это привело бы к напоминанию о том, сколько всего пришлось перенести Шерлоку за последнее время, а Джон не намерен был касаться этой темы. Поэтому он сказал: — Ладно. Поплаваем с аквалангом. Они приехали в дайвинг-центр. Шерлок заявил, что у него не было никакого желания ввязываться в это, и он просто составляет Джону компанию. Он изучал историю возникновения снаряжения для дайвинга, которая украшала стены в зале ожидания, пока Джон читал правила и заполнял форму согласия. И тут в дверях появилась пара молодоженов, с которыми они столкнулись, когда заказывали снорклинг. — О, ну надо же! — воскликнула девушка. — Та парочка молодоженов! Джон взглянул на Шерлока, который одарил пару жестким и неприязненным взглядом. — Меня зовут Сэнди, — продолжила женщина, по-видимому, не замечая, как сильно Шерлок не хотел пожимать ей руку. — А это Джим. Мой муж, — Сэнди хихикнула. — Мне до сих пор так непривычно это говорить! — Джим, — повторил Шерлок, слегка сузив глаза. — Приятно познакомиться, — сказал Джон. — Я — Дэвид, — сказал Шерлок, — а это Джон. Они кивнули и обменялись рукопожатиями. — Итак, Дэвид, — весело сказал Джим, — надумали попробовать подводное плавание? Шерлок нахмурился. — Он просто упал мне на хвост в качестве одолжения, — сказал Джон. — По-правде говоря, это очень мило с его стороны. — Оооо, — протянула Сэнди, и захлопала ресницами, словно сочла их самой замечательной парой на свете. — Ладно, — сказал Джон, когда молчание стало неловким. - Вот, я все подписал. Полагаю, мне пора переодеться, — он протянул бумаги и последовал за сотрудником в раздевалку. Затем повернулся к Шерлоку и сказал вполголоса: — Мы можем уйти. Я знаю, ты от них не в восторге. — Вовсе нет, — сказал Шерлок. — Они… кажется, очень интересные. — Нет, не кажется. — Все нормально, — стойко проговорил Шерлок. — Я не собираюсь впасть в гипервентиляцию. Он сдержал слово. Сидел молча и настороженно, наблюдая, как Джон, Сэнди и Джим брали уроки в бассейне перед непосредственным погружением, а затем последовал за ними наружу и выглядел совершенно нормально, вплоть до того момента, когда схватил Джона за руку, не дав отплыть лодке. — Не уходи, — он не смотрел на Джона. Шерлок не отводил взгляда от Джима и Сэнди. Джон ожидал этого, поэтому не стал спорить. — Хорошо, — сказал он и вылез из лодки. — Ты расстроен? — спросил его Шерлок, когда Джон переоделся. — Совсем нет. Не волнуйся об этом. Шерлок молчал, пока они садились в машину, а затем, когда они поехали в сторону дома, сказал: — Это подозрительно. А вот к этому Джон был не готов. Он ожидал, что Шерлок разозлится на себя за то, что не захотел выпустить его из вида, запаниковал на ровном месте, и признает себя параноиком. — Что именно? — Джим и Сэнди. Их появление там, — он скептически произнес их имена, явно ставя их в мысленные кавычки. — Ну, это маленький остров, — заметил Джон. Шерлок нахмурился. — Мне они не понравились. Совсем. Думаю, нам пора сменить место. — Ладно, — медленно проговорил Джон. — Сейчас. Немедленно. Мы соберем вещи, как только вернемся на виллу. — И куда мы поедем? — Сядем на первый же рейс из этого аэропорта и обсудим конечный пункт в самолете. Нам нужны новые паспорта, эти уже не годятся. Джон прикусил язык. Он хотел сказать, что Шерлок перегибает палку, но не хотел нервировать его еще больше. — Я должен был раньше заметить, — выплюнул Шерлок, больше для себя, чем для Джона. — Поверить не могу, что позволил нам так надолго задержаться. Глупость, это такая глупость. Из-за меня нас наверняка чуть не убили… — Эй, — сказал Джон и положил свою руку на пальцы Шерлока, судорожно вцепившиеся в руль. — Прекрати. Если мы и погибнем, то именно сейчас, да и то потому, что ты не смог сосредоточиться на вождении. Все нормально, мы живы, и никто не пострадал. Мы сменим паспорта и скроемся, снова став для всех невидимками — Мы не станем невидимками, потому что они узнали, что мы — живы. Я не могу поверить, что свалял такого дурака. Прости меня, Джон, уверен, ты рассчитывал доверить свою жизнь кому-то более компетентному. — Не ты один отвечаешь за мою жизнь. Или за свою. Я с тобой в обоих случаях. Шерлок быстро посмотрел на него, а затем снова перевел взгляд на дорогу, резко кивнув. — Да. Верно. Хорошо. — Итак, мы сядем в самолет и начнем все заново где-нибудь еще, — сказал Джон, пытаясь произнести это максимально спокойным тоном, хотя от мысли, что ему до конца дней придется вот так прыгать с места на место, становилось нехорошо. Шерлок остановил машину возле виллы, посмотрел на него и сказал: — Джон, достань пистолет. Джон насторожился. — Что? Зачем? — Потому что ты стреляешь лучше меня, а на вилле кто-то есть. Джон посмотрел в сторону дома. Он не увидел ничего, что указывало бы на постороннее присутствие, и Шерлок вел себя, как параноик. Джон не знал, стоило ли его попытаться успокоить или же просто согласиться с ним. Пока он решал, Шерлок вышел из машины и вытащил пистолет из внутреннего кармана куртки. Джон выругался и выскочил за ним, схватив его за руку, чтобы остановить. — Прекрати это! — прошипел он. — Я иду в первый, потому что стреляю лучше тебя. Ты сам это признал. — С дальнего расстояния, — тихо отозвался Шерлок. — Поэтому я пойду первым, поскольку лучше стреляю вблизи, а ты останешься и прикроешь меня, если я упущу его. — Если ты упустишь его? А может, он застрелит тебя раньше, чем ты успеешь поднять пистолет? — Ты не пойдешь первым, — сказал Шерлок, и Джон выпустил его руку. Шерлок направился к вилле. Джон в бешенстве последовал за ним, достав из кармана пистолет. — Разве нам не стоит не так явно бросаться в глаза тем, кто проник в дом? — Мы не сможем подойти незаметно. Именно в этом и был смысл расположения нашего дома. Так и было, просто Джон слишком злился, чтобы подумать об этом. Он взбесился еще сильнее, когда Шерлок внезапно рванул вперед. Джон разразился проклятиями, потому что обогнать эти чертовы длинные ноги на такой короткой дистанции он не мог, а если на вилле и правда кто-то есть и выстрелит в Шерлока… Шерлок быстро скрылся внутри, и Джон понял, что дверь открыта, а значит, паранойя Шерлока была не беспочвенна — кто-то проник в дом. Однако никто не стрелял, но Джон не успел понять, хорошо это или плохо. Он остановился и попытался решить, что делать дальше. И в этот момент до него донесся спокойный голос Майкрофта Холмса: — Входите, Джон. Нет необходимости уподобляться излишнему драматизму Шерлока.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.