ID работы: 3655041

Мы еще встретимся

Смешанная
NC-17
Завершён
295
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
199 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
295 Нравится 251 Отзывы 128 В сборник Скачать

Часть 2 Одна из нас. Глава 13

Настройки текста
Примечания:
13.1. Кларк сидела на циновке возле костра в своем теплом шатре, покрытом сверху войлочным материалом и шкурами животных, и любовалась огнем, крутя в руках кинжал Лексы. На самом деле, не только командующая чувствовала связь, зная, что оружие у Кларк, но и она сама, прикасаясь к рукояти, всегда ощущала, как в нее вливается несгибаемая уверенность Лексы. Вчера поздно ночью вся процессия, наконец, достигла поселения Ледяного клана. К удивлению Кларк именно Бэй подошел к ней и, поклонившись, провел к отведенному для нее шатру. После промозглой ночи и многочасовой езды на лошади, оказаться в теплом помещении было верхом блаженства. Наскоро умывшись, она тут же залезла под шкуры, проваливаясь в сон. Жуткие кошмары не оставляли. Даже вымотавшись за день сложного перехода по мокрой вязкой земле под дождем, вымокнув до нитки, она не могла просто отключиться. Рано или поздно ужасный сон настигал ее, заставляя просыпаться с застывшим в груди криком. Последнее время это раздражало и приносило дополнительное беспокойство. Ей бы хотелось пойти и выплеснуть всю свою накопившуюся усталость, метая кинжал Лексы, но теперь это было невозможно. Оставалось надеяться, что со временем сны все же прекратятся. Шкура, закрывающая вход в шатер откинулась, впуская Онтари и холод улицы. Кларк торопливо спрятала кинжал. — ВанХэда, — девушка учтиво поклонилась. — Королева Ния желает, чтобы ты отужинала сегодня с ней. Она кивнула, думая только о том, заметила ли Онтари кинжал? — Я буду. — На закате. — Поклонившись, Вторая вышла. Кларк нервничала… Весь остаток дня ее метало от полного спокойствия до такой же всепоглощающей паники. Она сама заманила себя в эту ловушку, и винить было некого. С ней обращались с почтением достойным самого уважаемого гостя, но держали в полном неведении. Кларк не понимала, кто же она на самом деле гость или узник, обманывающий сам себя? — ВанХэда, — приветствовала Онтари, подходя к шатру королевы одновременно с Кларк. — Онтари. Скользнув по Кларк взглядом, девушка отодвинула шкуру пропуская ее вперед. В шатре королевы было тепло и светло. Большой костер по центру и огромное количество свечей по периметру, справлялись с обеими этими задачами. Слева стоял стол, накрытый разными яствами. Запеченная рыба, томленое мясо, птица — приготовленная на вертеле, овощи, сушеные фрукты, коренья — все очень вкусно пахло. Королева Ния уже сидела во главе стола: рыжие волосы, мягко сверкающие в свете огня заплетены в простенькую косу, поверх футболки вязаная шерстяная кольчуга, на лице ни единого следа краски — выглядела она совсем обычно, как будто хотела стереть статусные границы между собой и своими гостьями. — ВанХэда, добро пожаловать в мой дом. — Приветствовала женщина, указывая на столовые приборы по левую руку; по правую руку от нее села Онтари. Кларк улыбнулась. Как будто у нее был хоть один шанс отказаться от приглашения? — Ты уже успела осмотреться в Онели, ВанХэда? — Завела светскую беседу королева, приступая к еде. — Да, королева Ния. Ваше поселение впечатляет размерами. И это была чистая правда. Тондис был раза в два меньше Онели. — В отличие от наших союзников, мы живем более тесно. Два других клана моего народа расположены не далеко от этой деревни. Из-за природных особенностей моих земель, нам часто приходится кочевать. Онели — это зимняя стоянка, с наступлением весны деревня почти опустеет, здесь останутся только старики и маленькие дети, а мы двинемся на север. В след за отступающими снегами. — Наверное, жизнь на этих территориях сурова. — Нам удается пережить холода за счет того, что успеваем заготовить за лето, что-то вымениваем в Полисе или напрямую между кланами. Жизнь здесь — это всегда тяжело и трудно, поэтому мы так ревностно относимся к границам наших земель и дарам природы. — Чем занимаются ваши люди, чтобы прокормить себя? — Летом много охотятся. Мясо вялится, солится, жарится, маринуется. Практически тоже самое мы делаем и с рыбой. Река, текущая через мои земли — полна ею. Женщины и дети собирают ягоды, коренья; возделывают некоторые посадки недалеко от стоянки. Зимой труднее. Люди ловят рыбу подо льдом и иногда приходиться охотиться. — Я слышала, ваши воины сильны и агрессивны и могут беспричинно нападать на соседние поселения. При этих словах и Онтари и королева улыбнулись: — Я рада, что о нас ходят такие слухи. Это значит — нас уважают и боятся. И поверь, причина есть всегда, люди лгут, если говорят обратное. — Взяв кубок, Ниа сделала глоток и посмотрела на Кларк. — Я удовлетворила твое любопытство о нас, ВанХэда? — Да, королева. — Девушка кивнула в подтверждении своих слов. — Благодарю вас за это. — Я была честна с тобою и теперь жду того же от тебя. — Королева подалась вперед, заглядывая в глаза Кларк. — Зачем ты пришла ко мне, ВанХэда? — Я уже говорила, чтобы научиться… — Правду. — С металлом в голосе настаивала женщина. Глотнув вина, Кларк подняла глаза и встретилась с беспристрастным взглядом Онтари, смотрящей прямо на нее: — Вы хотите правды. — Холодно ответила Кларк. — Отлично, вот вам, правда. — Она повернулась и в упор посмотрела на королеву. — Когда меня и еще девяносто девять человек сбросили на Землю, все чего мы хотели — это просто жить. Мы понятия не имели, что на планете есть выжившие и уж тем более, что оказались на чей-то территории. Но вы… вы земляне нападаете беспричинно, прикрываясь тем, что защищаете свои земли, но на самом деле вы даже не хотите знать, если та самая угроза от которой нужно защищаться. Списываете свою жестокость на единственный способ выживания, но, даже заключив союз на кровавой жертве все равно предаете…, а потом так легко забываете обо всем оставляя прошлое в прошлом… я хочу понять, как вы можете так жить? Хочу понять, как вы можете заключать перемирие со злейшими врагами и восхищаться убийством нескольких сотен людей? Я хочу изучить вас, думать как вы, относиться ко всему холодно и беспристрастно… — Как мы. — Кларк ждала любой реакции, но только не легкого беззаботного смеха Нии. — Вижу, Лексе удалось во всей красе показать наши устои. Почему же именно я? — Командующая предала меня. А поскольку ваш союз далек от идеала… — Надеешься, что я покажу тебе другой взгляд. — Задумчиво закончила за нее королева. Она подняла свой кубок, и Кларк с Онтари последовали ее примеру. — Хочешь думать, как мы, — она посмотрела на девушку. — Придется стать одной из нас… 13.2. Королева была верна своему слову и уже на следующее утро начались превращения Кларк. Как только рассвело, в шатер пришла Онтари: — Я буду твоим наставником. — Заявила она, ожидая пока девушка оденется. — Сегодня начнем с самого простого — ты увидишь в себе воина Ледяного клана. А завтра начнем тренировки. — Хорошо. Я готова. — Ответила Кларк, пристегивая кобуру. — Можешь оставить свое оружие здесь. Оно тебе не понадобиться. — Спокойно заметила Вторая. Кларк выпрямилась и положила руку на холодный металл рукояти: — Так мне спокойней. Если ты не возражаешь. — Не доверяешь нам. — Онтари обворожительно улыбнулась. — В последнее время у меня туго с кредитом доверия. — Это хорошо. Доверие надо заслужить. — Кивнула светловолосая землянка. — Идем, ВанХэда. — Сначала, подберем тебе одежду. — Они шли к одному из дальних шатров. Люди, встречающиеся им на пути от мала до велика, кланялись и с почтением уступали дорогу. Кларк сначала удивлялась, потом хмурилась, потом и вовсе стала оглядываться, понимая, что так на них реагируют все в округе: — Почему они ведут себя так? — Ты ВанХэда. — Безразлично пожав плечами, ответила Онтари. — Все за работу! — Грозно прикрикнула она, зазевавшимся людям. — Итак, — начала Онтари, заводя Кларк в шатер. — Твоя одежда должна защищать тебя, чтобы в бою тебя было трудно ранить, но при этом она должна быть удобной, чтобы в ней ты могла легко двигаться. Она протянула Кларк плотные черные штаны с прилаженными к ним металлическими пластинами на бедрах. — Попробуй эти, должны подойти. В след за штанами, Онтари кинула ей тунику из легкого трикотажа с длинными рукавами. Замешкавшись, Кларк заметила вопросительно приподнятую бровь Второй и тут же принялась переодеваться. — У тебя почти тот же размер, что и у меня. — Заметила землянка, возвращаясь из глубины шатра. — Теперь сделаем так, чтобы одежда не только согревала, но и защищала и наводила страх на твоего противника. На ботинки девушка приладила рыжие шкуры и крепко закрепила их ремнями с острыми шипами: — Так твоим ногам будет теплее, когда выпадет снег. И если придется, сможешь ранить врага. К левому бедру, Кларк пристегнула кобуру. Поверх туники для тепла Онтари надела на нее черную местами залатанную шерстяную тунику и подпоясала все это широким кожаным ремнем с бляхой в виде черепа и со свисающими с него цепями: — На них будет крепиться твое оружие. Чтобы пояс было легче носить, когда на нем появятся меч и кинжал, Онтари с помощью еще двух нешироких ремней из мягкой кожи, закрепила их по подобию подтяжек, крест-накрест на спине. — Вот так ты будешь ходить в мирное время. — Отступая и оглядывая Кларк, одобрительно сказала Онтари. — А теперь наденем остальное. Остальным оказался утепленное пальто из жесткой кожи, поверху обшитое тонкой кольчугой и потрепанными ремнями разной длины, скреплялось оно защелкивающимися застежками. — Поверх этого сможешь надевать меховой жилет, накидку или шкуру. — Наставляла девушка, зашнуровывая кожаные нарукавники с бронзово-металлическими вставками. — Я видела твои перчатки с шипами, на руки наденешь их. — Тяжеловато. — Заметила Кларк, слегка улыбаясь. — Поначалу да. Но тебе нужно привыкнуть к этому весу и воспринимать его, как часть себя. Скоро к весу одежды добавиться вес оружия и при этом ты должна будешь бежать или сражаться. Все это возможно спасет тебе жизнь. — Серьезно ответила Вторая. — С сегодняшнего дня будешь ходить так, пока не перестанешь замечать вес одежды. А теперь идем, королева ждет нас. Под приятно припекающими лучами полуденного солнца, они медленно подходили к рыжеволосой женщине, ожидающей их на берегу реки. Едва не сгибаясь под тяжестью своей новой одежды, Кларк казалось, что впредь это будет единственная скорость, с которой она сможет передвигаться. — Королева Ния. — Девушка почтительно поклонилась, повторяя за Онтари. — ВанХэда. — Королева довольно улыбнулась, осматривая ее с ног до головы. — Что ж, — она указала на двух старых покрытых морщинками и с сединой в волосах женщин, сидящих на поваленном дереве. Так в представлении Кларк должны были бы выглядеть бабушки на Ковчеге, если бы таких людей, которые больше не могли быть полезными для социума станции, не убивали, выбрасывая их в космос. — Наши волосы, сплетенные в особенный узор и наша раскраска это то, как мы заявляем миру о себе. Большинство воинов наносят краску перед битвой и главное для чего они это делают, чтобы устрашить врага. Но главы кланов это совсем другое, особенно лидеры народов. Ния усадила Кларк перед старушками, которые тут же принялись расчесывать ее волосы гребнем, аккуратно перебирая светлые пряди. — Мы воины, мы правители, но мы еще и женщины. Мы должны быть тверды, чтобы вести за собой в битвах и приказывать умирать за нас, но так же мы должны впитать в себя мудрость, знания, опыт прошлого, чтобы заботиться о своих людях, даже если они сами не подозревают, что нуждаются в этом. Плетение кос старшим поколением женщин — это особый ритуал. Через соприкосновения с нашими волосами, они передают свои знания нам, вплетая свои опыт в наше сознание. Они дают, ты принимаешь; тем самым показывая, что их опыт, их мудрость, их сила, все они — твои люди — часть тебя. Слушая королеву, Кларк чувствовала, как в ее волосах начинают обретать очертания сплетаемые косы, образуя сеть искусно переплетенных между собой мелких косичек и разных способов плетения. Это были приятные ощущения, словно с вырисовыванием новой прически в ее голове тоже, все преобразовывалось и раскладывалось по нужным полочкам. Она еще не понимала, что менялось, но была уверена: эти изменения к лучшему. Занятые своим делом бабушки запели тихую песню. Их глухие с хрипотцой голоса, необычные созвучия в сочетании со звуками шепчущей у ног реки и не умолкающей болтовни редких деревьев и трелей птиц — все это умиротворяло, постепенно заполняя искалеченную душу Кларк. Когда перед ней присела Онтари, она даже не сразу смогла сосредоточить на ней взгляд, но успела заметить в ее глазах мелькнувшее понимание, прежде чем землянка надела на себя непроницаемое выражение лица. — Теперь самое главное. — Спокойно продолжила королева, смотря на блестящую гладь воды. — Твой боевой раскрас. Кларк опустила глаза, в руках Вторая держала баночки с краской. — Мы все подводим глаза — это значит, что мы скорбим по каждому, кто падет или когда-либо прежде пал в битве. — В руках Онтари откуда-то появилась, тонка кисточка и она четкими, быстрыми, умелыми движениями подвела глаза Кларк сверху и снизу вдоль линии ресниц. К этому ты должна добавить свой рисунок, который будет иметь значение для тебя. — Могу я спросить, что означает твой боевой раскрас, Королева? — Лучше, спроси у Онтари. — Ния ответила спокойно, но в голосе все же были слышны нотки приказа. Повинуясь, Кларк вопросительно посмотрела на Вторую: — На правом глазу я рисую круг с шипами — это значит, что все циклично и будет иметь последствия, на левом две пирамиды вершинами направленные вверх и вниз, дабы без страха смотреть на все открывающееся мне. — Онтари едва заметно ухмыльнулась. — И лучи солнца над бровью, хочу верить, что свет всегда со мной. Блондинке это понравилось, ей бы свет тоже не помешал. — Можно мне тоже нанести лучи солнца? — Почту за честь. Что еще? Кларк задумалась, перебирая в уме все рисунки, которые видела на землянах. Наверное, чтобы выразить себя, нужно знать себя. А разве можно знать себя, когда твой мир постоянно рушиться? Когда ты сама разрушаешь его, желая стереть до самого основания? Когда-то давно она мечтала о солнце на своем лице, о запахах полевых цветов и теплом ветерке, ласкающем кожу, когда-то, но она уже почти не помнит когда. А теперь у нее есть это все, но какова цена? Иногда, очень редко, словно забыв обо всех ужасах, она зачарованно смотрит, как лучи солнца проникают сквозь зелень сочной листвы, как капли росы переливаются цветами радуги, купаясь в них, как жизнь прорастает там, где раньше была смерть, как мир очарованно дышит каждое мгновение, как рождается жизнь. И это завораживает… В такие моменты она видит мир таким прекрасным, что перехватывает дыхание… А потом приходят воспоминания. Так что же может нанести на себя такой человек, человек несущий смерть? — Твой знак — воронье перо. — Негромкий хрипловатый голос вырывает ее из раздумий. На плечи падают косы с вплетенными в них птичьими перьями серого, белого и черного цвета. На голос оборачиваются все, даже королева Ния заинтересованно смотрит на заговорившую пожилую женщину. Старушка протягивает свою мозолистую руку и Онтари беспрекословно передает краски. — В пере есть стержень, хоть на первый взгляд и кажется, что оно нежное и легкое. — Обмакнув мизинец в краске, женщина провела полоски под глазами Кларк. — Ворон умен и мудр, он носит смерть на своем хвосте, но дух его бессмертен. — Взяв кисточку, она провела несколько тонких изящно изогнутых линий, уводя их почти от основания середины переносицы к вискам. — Когда-то ворон забрал последнюю жизнь на земле, унеся ее в своем клюве. Он долго летал, ища, куда бы приземлиться, но все, что было под его крыльями — это выжженные пустые земли и нескончаемые соленые воды. И вот, когда силы его уже почти оставили, ворон увидел одинокое дерево, склонившееся над маленьким ручьем, бьющим из земли. Он захотел напиться и выронил последнюю жизнь в воду в тени дерева — так все живое на земле возродилось вновь. На мгновение, старушка приложила свою теплую шершавую ладонь к щеке Кларк, а потом отдала краску подошедшей Нии. — И пусть лучи солнца всегда освещают дорогу несущему жизнь ворону и тебе. — С этими словами королева провела над правой бровью Кларк несколько полосочек, символизирующих лучи солнца. — Думаю, нам стоит вернуться, чтобы ты смогла посмотреть на себя. — Впервые, Ния действительно дружелюбно улыбнулась. Стоило им показаться в воротах деревни, как над поселением мгновенно распространилась тишина. Одни за другим жители устремляли свои глаза к ним, а затем как по команде, они все склонились в почтении. Онтари, шедшая справа от Нии вышла чуть вперед и, развернувшись, поклонилась. Кларк предположила, что это какая-то традиция и решила последовать примеру остальных, но королева жестом остановила ее. — Нет, ты не должна. — Почему? — Потому что они кланяются тебе. ВанХэде пришедшей со звезд и пожелавшей стать одной из нас.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.