ID работы: 3659146

Тень правды — 1: Борьба за проклятый город

Джен
R
В процессе
74
автор
Размер:
планируется Макси, написано 218 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 79 Отзывы 26 В сборник Скачать

Глава 11. Тени мира шиноби

Настройки текста

Путём тернистым долг ведёт, И надо маску вновь надеть. Шиноби будет, как актёр, Чужою жизнью жить теперь.

— Ну, полностью плохих людей в мире всё-таки немного! Даттебайо, — улыбнулся Наруто, вызвав улыбку и на лице Сакуры. Узумаки Наруто… Он всегда был таким — солнечным, добрым, не теряющим надежду несмотря ни на что, хотя и грубоватым и бестактным. А ещё он никогда не судил о людях по их происхождению, как любили некоторые Харуно и наверняка шиноби из других кланов. Не став ничего отвечать на слова друга, Сакура перевела взгляд на небо — ясное, бесконечно голубое полотно, обрамлённое бело-розовыми лепестками сакуры на тёмных ветвях. Ветер ласково касался кожи, трепал волосы. В стране Земли Сакура никогда не бывала, но, наверное, ветер там немного резче, да и сам воздух холоднее. Всё-таки мало того что севернее Огня, так ещё и горы… Ещё ничего, конечно, решено не было, но сомнений почти не возникало — старейшина Фукуто пойдёт на поклон именно к Земле. Клан Тсукури. Он относился к великим — тем, что владели улучшенным геномом, силой, передающейся из поколения в поколение, от отца к сыну, от матери к дочери. Подрывники, Кеккей Генкай стихийного типа — Элемент Взрыва. — Нынешний глава клана Тсукури, — заговорила она поучительно, привлекая внимание Наруто, — Тсукури Дорью. Он возглавлял этот клан ещё во время Первой Великой. — Дорью? — непонимающе переспросил Наруто, наверняка пытаясь вспомнить что-нибудь из истории. Вздохнув, Сакура посмотрела на него — ну, так и есть: скрестив руки на груди, хмурясь, при этом щуря глаза, парень сосредоточенно рылся в памяти. — Человек, который за минуту мог заминировать поле боя, — намекнула ему Сакура. — А-а-а! — осенило Наруто, широко раскрывшего глаза, и он быстро-быстро закивал. — Помню, даттебайо! У них ещё союзник есть, клан, владеющий Элементом Лавы! — Да, — хмыкнула Сакура. — Живут в горах, предположительно недалеко от границ Земли и Травы. Больше друзья не таились, не шептались, ведь их разговор выглядел обыкновенным обсуждением других кланов шиноби. Сакуре не нравилось, что придётся договариваться с Землёй, но она, простая куноичи Харуно, здесь ничего не решала, едва ли к ней, лишь недавно ставшей джонином, вообще прислушаются. Но больше всего её напрягала старая история о Тсукури Джури — куноичи, ухитрившейся восемь лет шпионить в клане Намиказе, затем безнаказанно сбежать в Землю и выйти замуж за наследника родного клана. Хитрая, должно быть, была женщина. Очень умная. — Дедуля Фукуто говорил, что и у Узумаки, да вообще Восточного Альянса, полно шпионов чуть ли не по всему миру, даттебайо, — заявил Наруто на слова Сакуры о Джури. — И, знаешь… Я вспомнил, где слышал её имя. Тсукури Джури-то! Папа рассказывал, что в детстве он и эта девушка были лучшими среди своих ровесников! — Минато-сан?! — удивлённо воскликнула Сакура. — Они знали друг друга?! — Похоже на то. — Хм… А что, логично. Она же какое-то время носила имя Намиказе Чизуру. Весь настрой, почти ставший мирным, сбило резкое ощущение шиноби, их присутствия, и Наруто с Сакурой мигом оказались на ногах. Перед ними спрыгнуло двое ниндзя в тёмно-бордовой клановой форме АНБУ Харуно — мужчина и женщина, в звериных масках Тигра и Кошки соответственно. На какого господина они работали? На Мамору-сама или дядю Исами? Нет, не дядя! Предатель! Он предатель!.. — Сакура, — обратилась к ней куноичи. — Тсубаки-нээ-сан! — облегчённо воскликнула Сакура, расслабляясь, узнав голос сестры. — Тсубаки-нээ-чан?! — удивился Наруто. — А я и не узнал тебя, даттебайо! — Наруто, — повернулась она уже к нему, мигом заставив смолкнуть. Аура АНБУ помогала… — Возвращайся в клан Намиказе, передай руководству: прийти к единству не выходит. Это бунт. Выжившие Узумаки в опасности. Как видно, недовольство копилось слишком долго… — Но я только-только прибыл!.. — всплеснув руками, Наруто подался вперёд, Сакура схватила его за руку, посмотрела в глаза сестры, видневшиеся через щели в маске. Тёмно-зелёные, они глядели сухо, твёрдо, серьёзно, без капли эмоций. — Тсубаки-нээ-чан! — Значит, отдохнёшь и отправишься обратно, — отрезала та, повернулась к своей младшей: — Сакура, может быть, ты тоже. Сакура сдержанно кивнула. — Но этот вопрос надо уточнить у Мамору-сама, — так же сухо бросила Тсубаки, и Наруто мигом взвился: — Пошли к нему сейчас! — Наруто! — до боли сжав ему руку, призвала к порядку Сакура, но друг только вырвал у неё ладонь и подался к сестрёнке: — Тсубаки-нээ-чан, даттебайо! — Хорошо, — кивнула она. — Первой пойду я. Ты, — повернулась к напарнику — парню с хвостом светлых волос до лопаток, — последний. Похоже, это был её партнёр по заданиям, Сакура видела его несколько раз… Всего несколько раз за всю жизнь. Тсубаки их не знакомила, а сама Сакура не подходила, но сейчас было самое время спросить. Нахмурившись, Сакура добавила в тон каплю подозрительности: — А это… — Мой напарник, — перебила её Тсубаки. — Ему можно доверять. Ну, конечно, АНБУ обошлись без имён. Наруто, вновь захваченный нетерпением, уже чуть ли не притопывал в недолгом ожидании, и компания наконец направилась к Мамору-сама. Тсубаки бесшумной тенью шла первой, и Сакура уже не чувствовала её присутствия, словно девушка, шагающая перед ней, была призраком, миражом… но не настоящим человеком. АНБУ — отряд убийц*, специально подготовленные тайные агенты, жестоко вымуштрованные шиноби клана, одни из лучших, работающие исключительно из тени, получающие задания только ради клана, заказы — не для них. Сакура вздохнула: ей никогда такой не стать, с её-то вспыльчивостью. Такой же АНБУ замыкал их небольшую команду, и Наруто то и дело оглядывался за спину, явно тоже чувствуя себя как под конвоем привидений. Встречавшиеся на пути сородичи провожали их взглядами кто заинтересованными, кто равнодушными, кто неприязненными, и Сакура, проходя мимо, запоминала лица тех, кто смотрел на Наруто, как на врага. Слава Изанаги, сама она с этими людьми никогда близко не общалась, и… Да какое, к чёрту, «слава Изанаги»?! О чём Сакура только думает?! Раскол в клане, бунт — и «слава Изанаги»?! Сжав в кулаки затянутые в перчатки руки, Сакура метнула злой взгляд в ответ на очередную презрительную гримасу. Предатели, билась в голове тёмная мысль. Предатели… Вот почему в последнее время Сакура не любила выходить из дома. В поместье царила удушающая атмосфера взаимных подозрений, а у стола переговоров уже случались драки, перерастающие чуть ли не в бои, благо беспорядок останавливали. Сестра всё чаще уходила в рощи сакур — успокаиваться, восстанавливать равновесие, медитировать; мама стала нервной, отец — мрачным… Сакура и сама чувствовала, как вся эта атмосфера вытягивала постепенно душу. Наконец путь закончился у дверей в кабинет главы. Внутри царила тишина, только шуршание бумаг доносилось оттуда, и Тсубаки, коротко постучавшись, дождалась устало-спокойного: — Войдите. Мамору-сама, отложив отчёт на край невысокого столика, ничуть не удивился новым посетителям, наверное, ещё в коридоре по чакре узнав каждого. Сакура встала рядом со сжавшим кулаки Наруто, а по бокам от них статуями застыли АНБУ. Тсубаки сняла маску Кошки и доложила: — Здравствуйте, Мамору-сама. Мы пришли к вам по вопросу Узумаки Наруто, ныне Намиказе. — Я пришёл в поместье только что, даттебайо! Ну, почти только что, — уточнил упомянутый уже тише. В серых глазах Мамору сияла сталь, Сакура видела, но он молчал. — Понял, — кивнул глава клана, нахмурившись. — Наруто-кун, — тон его потяжелел, — я бы хотел, чтобы ты больше не приходил сюда. — Что? — недоумённо сдвинул брови Наруто. Сакура встрепенулась: — Погодите, Мамору-сама, что вы… — Клан Узумаки — краеугольный камень и, собственно, причина разногласий в моём клане, — глава сделал ударение на последние слова. — Я остаюсь верным сюзерену клана Харуно, но твоё появление, Наруто-кун, не осталось незамеченным, как бы всё ни казалось внешне. Наруто говорил, что пока шёл к подруге, не чувствовал на себе никаких взглядов, никого не встретил, и никто на него не нападал… Сакура стиснула зубы. Здесь все знали, что никаким Намиказе Наруто не был, знали его настоящую фамилию. За ним следили. Новое покушение просто было бы слишком опрометчивым шагом. — Именно поэтому, — подала голос Тсубаки, — мы предлагаем отправить его обратно, но, конечно, не одного. С ним могла бы пойти Харуно Сакура в качестве охраны. И как друг. — А это безопасно, даттебайо? Для Сакуры-чан, конечно, — вдруг поинтересовался Наруто. — Ну, вы ведь сами говорите, мой клан и всякое такое! — Безопасно, — со сдержанным спокойствием ответил Мамору-сама и перевёл стальной, пробирающий до костей взгляд на старшую сестру Сакуры. Та с каменным лицом стояла перед главой. — Тсубаки, ты предлагаешь отправить Наруто-куна вместе с твоей сестрой в поместье клана Намиказе? — Тсубаки кивнула. — Что ж, я согласен с твоим решением, но выступать вам следует завтра утром. — Есть, — коротко поклонились АНБУ, и друзья поспешили последовать их примеру. Мамору кивком указал на выход, и шиноби, больше не тратя чужое время, покинули кабинет. Остановившись ненадолго перед уже закрытыми дверями, шиноби перебросились тяжёлыми взглядами. Наруто очень не нравилась обстановка в клане Харуно, это было видно невооружённым глазом, а вот сестра… Сакура покосилась на Тсубаки, которая, скрестив руки на груди, сосредоточенно, внимательно осматривала гостя клана. Тсубаки решила отправить Сакуру подальше от родного дома, зато поближе к лучшему другу, без которого, честно говоря, она почти начала скучать. — Ч-чего?.. — хмуро спросил насупившийся Наруто, под взглядом Тсубаки чувствуя себя явно неуютно. — Ничего, — качнула она головой и развернулась к напарнику. Тот хмыкнул и без спешки снял с лица маску Тигра. — Катсура, сегодня ты ночуешь с нами. Катсура. Сестра впервые назвала своего боевого партнёра по имени, когда рядом находилась Сакура… Внешне АНБУ смахивал на Наруто, разве что волосы были не такого насыщенного оттенка, почти белобрысые, а глаза — миндалевидные, серые, с редкими ресницами. Тсубаки негромко, уже почти шёпотом, отдала Катсуре ещё пару указаний, а затем развернулась к Наруто и Сакуре. И снова холодный, сосредоточенный взгляд… — Сегодня вы дом больше не покинете. Идёмте, есть одно дело, — с этими словами куноичи АНБУ решительно зашагала прочь из коридора. Друзья последовали за ней, как и Катсура, не став задавать вопросов. Хотя Наруто, наверное, будь у него настроение получше, непременно полез бы к сестре за ответами, которые всё равно бы, насколько её знала Сакура, не получил. Сакура исподволь посмотрела на шагающего рядом друга: вид у него был задумчив и подавлен, брови — сосредоточенно сдвинуты к переносице, руки в карманах наверняка — сжаты в кулаки. Наруто… Путь проходил в полном молчании, колючем, неуютном, вызывавшем желание нарушить его хоть какими-то, пуская даже неловкими, словами. Но Сакура не делала этого: зачем? Всё равно, чёрт возьми, не ответят. На полдороге Катсура свернул в сторону тренировочных площадок, а куноичи вместе с Наруто продолжили шагать в жилое крыло. Сестра даже не глянула напарнику вслед. Для какого-такого дела они ей были нужны? Тсубаки привела их в свою комнату и, закрыв дверь, велела устраиваться поудобнее, потому что придётся ждать. Нахмурившись, но не став возникать и сев у окна, Сакура посмотрела на сдвинутые фусума, сейчас светом не тронутые: солнце уже зашло за горизонт. Сегодня было двадцать шестое июля, но день, несмотря на лето, выдался прохладным. Чёрт, и всё же почему Тсубаки решила отправить свою младшую в Намиказе? Причину Сакура понимала, но ведь и у причины должна быть причина! — Тсубаки-нээ-чан, — всё-таки не выдержал Наруто, и Сакура на секунду обрадовалась: тоже хотела спросить сестру, — и повернулась к ней. — О каком деле ты говорила, даттебайо? — Узнаете, — ограничилась та одним словом. — Сестрёнка, даттебайо! — Представь, что сидишь в засаде и ждёшь, когда по дороге, за которой приказано следить, пройдёт твоя цель, — сурово взглянула она на Наруто. — Жди, Намиказе. От звука своей новой фамилии он дёрнулся, как от удара, и, стиснув зубы, скрестил руки на груди, после чего отвернулся в сторону стены без окон и дверей. На ней висела небольшая оружейная коллекция: парные кинжалы ковки Такахаши, катана, доставшаяся Тсубаки, кажется, как военный трофей в бою с кем-то из Киригакуре, кусари-гама с цепью из чакропроводящего металла… Раздался короткий стук, и взгляды всех здесь присутствующих приковали входные двери. — Это я, — уведомил гость голосом Катсуры и отодвинул фусума. Внутрь вошёл не только он, но и очень похожий на него парень на полголовы ниже — тоже светловолосый, только не с серыми, а с голубыми глазами, более бледного оттенка, чем у Наруто. Катсура и пришедший с ним юноша, на взгляд Сакуры, вполне сошли бы за близнецов, если бы не цвет глаз, разные рост и причёски: у незнакомца вихры торчали во все стороны, будто не зная с расчёски, а Катсура собирал волосы в низкий хвост длиной до лопаток. Парни задвинули за собой двери. — Меня зовут Наото, — первым заговорил новоприбывший и кивнул на АНБУ: — Я его брат. Взгляд у него, в отличие от родственника, был открытый, сразу выдававший его тревогу и взбудораженность. Наруто, видимо, памятуя о покушении, недоверчиво осмотрел Наото с головы до ног, и Сакура к нему присоединилась. Усевшись вместе с братом рядом с Тсубаки, тот ответил друзьям обиженным недоумением, но выразить его не успел. — Сакура, Наруто, этим людям вы можете полностью доверять, я уже убедилась в их надёжности, — взяла слово Тсубаки, — поэтому, если я окажусь недоступна, а надо будет связаться, можете обратиться к ним, — и лёгким жестом повела ладонью в сторону упомянутых. — Наото-кун не АНБУ, так что связаться с ним будет легче всего. — А, точно! — ударил себя по лбу Наруто. — Ты же АНБУ, Тсубаки-нээ-чан, у тебя много тайных заданий, даттебайо. — Именно, — кивнула она. — Только есть один нюанс. — Наш отец, — пояснил Наото и сжал прижатые к коленям кулаки, собрав между пальцами ткань. Взгляд его был как у раненого зверя… — Он за других. «Другие». Теперь Харуно стали «своими» и «другими». — И вы не пойдёте за отцом? — нахмурилась Сакура, всё же не веря. Ведь отец — это семья, а семья человеку, как правило, много ближе клана. — У нас разные убеждения, — Катсура нахмурился и сказал с видом, словно его слова всё объясняли: — Наш отец — Харуно Аоши. И вправду всё объясняли. Не выдержав, Сакура фыркнула: — Тогда неудивительно, почему дела обстоят именно так. Не обижайтесь. — Было бы на что, — только отмахнулся Наото, и тут же вмешался Наруто: — А кто такой этот Аоши? Он ведь не пойдёт войной на своих сыновей, даттебайо?! — А вот это непонятно, — качнул головой Катсура, непоколебимо спокойный и собранный. — Харуно Аоши — человек холодного нрава, скупой на слова и эмоции и жёсткий, и клан для него — высшая ценность. Не клан Узумаки, а клан Харуно. Он ещё не знает, что мы с Наото с ним не согласны. — Ясно… — пробормотала Сакура, подавляя желание поёжиться от холода, повеявшего от слов Катсуры. — А как с вами тогда связываться-то? — недоумённо нахмурился Наруто. — В принципе, как с обычными людьми клана Харуно — пройти мимо, провести совместный спарринг, тайно встретиться… — Катсура навскидку перечислил самые очевидные варианты. — Только, конечно, не играть в открытую. — Это само собой, — ответила ему Тсубаки и повернулась обратно к сестре и Наруто. — Вы всё поняли? — Они кивнули. — В таком случае следующее: Катсура и Наото-кун возвращаются к своему отцу, как и собирались, а вы, Сакура, Наруто, сегодня будете спать в моей комнате под моей охраной, а завтра с утра выступите в поместье Намиказе. Так и сделали. Сакура не знала, как там Наруто, но она с трудом смогла уснуть, а спала чутко, то и дело просыпаясь от малейшего шороха и всё ожидая подлого удара. Попытки себя успокоить провалились, а накладывать генджутсу на собственное сознание всё же было крайней мерой, так что Сакура мучилась. Уснула она и больше за всю ночь не открыла глаз, держа руку под подушкой, касаясь пальцами рукояти куная. Шо в растерянности оглядел траву у деревьев, а затем — их ветви, от самых нижних до самых верхних. Уже в какой раз он проделывал это, сколько уже потратил времени и чакры на поиски — ноль результатов. Ни-че-го. За прошедшие с ухода Ино-сама три дня Шо не раз использовал клонов, пуская их по лесу в разные направления, но тщетно. Подавляя всё нарастающее раздражение, он продолжал работу и даже продвинулся немного вперёд, но ситуация не менялась: как и прежде, путь оставался неясен. Остановившись у небольшой прогалины, Шо раздражённо цыкнул — и здесь всё ровно! Сегодня он уже проверил ближайшие звериные тропы, и тоже ничего не нашёл. Ну, не мог же этот Акасуна провалиться сквозь землю или улететь… Не мог ведь? Хм, улететь — этот вариант Шо рассматривал, но почти сразу отмёл как невозможный: в конце концов, у кукловода не было с собой ничего, что помогло бы ему взлететь. Про летающие без помощи нитей марионетки он ни разу даже не слышал, притом что вхож в разведку. Не мог Акасуна улететь. Встрепенувшись, Шо резко развернулся к шиноби и выхватил из подсумка кунай, но почти сразу успокоился и опустил оружие: перед ним остановилась, встав за спиной Куроямы — крота, подмога из Тройственного Союза. Двое Нар в тёмно-серой клановой форме стояли впереди всех, за ними уже внимательно оглядывались по сторонам трое Яманак в чёрно-фиолетовых одеждах с гербом рода на левом плече, а единственный Акимичи в красной форме и традиционных доспехах старался в дела следопытов не лезть и стоял позади. Шо наконец поздоровался: — Здравствуйте. Я принял вас за врагов. — Заметно, — хмыкнул Яманака Шун, единственный из знакомых лиц. — Что с кукловодом? Шо, помрачнев, медленно повернулся к прибывшим спиной и оглядел представшую ему картину ещё раз. Места прошедших боёв оставались позади, но всё же не так уж и далеко, чтоб радоваться хоть какому-то успеху. Резко развернувшись обратно к отряду, Шо взглядом нашёл командира. Тот представился: — Нара Энсуи. — Энсуи-тайчо, — обратился к нему Шо, — пленник был одет в форму клана Акасуна из Ветра и, судя по уровню продемонстрированных способностей, относится к джонинам… — Я всё это знаю, — перебил хмурый капитан, и уставший Нара вспомнил, что лично рассказывал всё Курояме, когда отправлял его с посланием. Мысленно выругавшись, он беспомощно, но держа тон серьёзным продолжил: — Я не нашёл ни следа. Предположительно Акасуна либо использовал техники Ветра, заметающие следы, либо улетел, либо применил долгосрочные иллюзии, маскирующие следы. В генджутсу я, честно говоря, не силён. Равновероятен каждый из вариантов, кроме второго — в нём я сильно сомневаюсь. — Почему? Все, кроме Энсуи, разошлись осмотреть местность свежим взглядом. — Пленник нашёл слабое место наручников нашего клана, — хмуро отчитался Шо, — и почти сразу после этого смог использовать нинджутсу. Обычный шиноби даже уровня чунина не смог бы такого добиться, из чего следует — у Акасуны потрясающий контроль чакры. — Учитывая, что он джонин-кукловод, это не удивляет. Шо кивнул и продолжил, не обращая внимания на прошедшего за спиной следопыта: — Мы забрали у него всё, что у него было — оружие, даже обычные вещи, вроде карандаша, и активировали три нательные печати. При этом Акасуна, правда, чуть не утопил в ближайшем ручье покойного Шико, но его быстро усмирили. — В итоге он вернул всё своё, — Шо сжал кулаки, — но среди этого не было ничего, что могло бы дать ему взлететь над лесом. Скорее всего, он ушёл пешком. Внезапно за спиной спрыгнул один из следопытов, и Шо резко посмотрел себе за плечо: скрестив руки на груди, на него и на капитана хмуро смотрел второй Нара — самый высокий со всего подкрепления. В глаза бросались рассёкшие обе щеки и нос две нитки шрамов. — Нара Фуума. Слабое место усовершенствованных чакроподавляющих наручников, недавней разработки нашего клана… Откуда ваш Акасуна мог его знать? — тяжело, мрачно, словно обвиняя в чём-то, посмотрел Фуума на Шо, заставив его недоумённо нахмуриться. — Если он обладал превосходным контролем чакры, для него это, вероятно, не проблема… — В том-то и дело, — чуть ли не рыкнул Фуума, — это должно было быть проблемой. Исследовательский корпус не отдаёт в использование неисправные образцы. Даже с прекрасным контролем чакры так легко уязвимость не найти. — У них в клане, возможно, аналогичные разработки… — подошёл к нему Яманака, светлый шатен с носом-картошкой. — Маловероятно, — качнул тот головой, продолжая давить на Шо взглядом. — Если верить анализу докладов наших шпионов, у большинства, у кукловодов из Ветра в том числе, ещё нет цепей, подавляющих всю чакру заключённого. Только большую её часть. — Мрачное выражение его лица сменилось просто задумчивым. Шо сдержал облегчённый вздох: бывают же в клане люди… — Над этой технологией ещё работают, но на этом поприще клан Нара один из первых… — Этот кукловод, может, из клана, входящего в опущенное тобой меньшинство, — попытался найти слабые места Яманака. — В конце концов, у него были красные волосы, а этим в стране Огня славятся Узумаки. — Узумаки в форме клана Акасуна, — закатил глаза Фуума. — Среди Узумаки нет кукловодов. Иношичи, твоя любовь к предположениям полезна не всегда. Любитель предполагать только хмыкнул, не обращая внимания на резко сменившуюся манеру напарника. Шо что-то слышал о нелюдимом Фууме. Говорят, у него развилось раздвоение личности, хотя при этом он оставался сильным шиноби. — Так, — резко выдохнул Нара Энсуи, — по очереди. Фуума, что у тебя? Ты активно работаешь с нашими учёными. — Я уже всё сказал, — качнул головой тот и посмотрел вновь на Шо. — Но мне нужны наручники, которые нацепили на пленника. Надеюсь, он их с собой не утащил? — Нет, слава Изанаги. — Это хорошо. — Так! — пару раз хлопнув в ладоши, привлёк внимание подчинённых Энсуи. — Продолжим во время перерыва, если в ближайшие пару дней он будет. Сюда бы Инузук с их нюхом… — проворчал он. — Но неважно. За работу, парни, а я обдумаю вопрос шпионажа. С ухода из поместья Харуно прошёл день, но увиделась с главой клана Намиказе Сакура только сейчас. Она думала, ей дадут какое-нибудь задание, однако Хисато-сама вёл её куда-то вглубь под землю поместья, переходя из коридора в коридор, миновав тюремный отдел с соседствующими допросными и пыточными, в сторону которых Сакура старалась не смотреть. Всякий намёк на дневной свет остался за спиной, и путь освещал только масляной фонарь в руке главы клана. Куда её вели? Зачем? По дороге встретилось лишь трое шиноби, двое из которых были АНБУ, и с первого взгляда на них стало ясно, сколь тёмная у них работа. Сакура поёжилась при этой мысли, не желая когда-либо переходить на эту сторону жизни ниндзя и от всей души надеясь, что никогда и не придётся. Стены давили со всех сторон, и даже свет от фонаря казался зловещим. Везде мерещилась опасность, но Сакура держала себя в руках и старалась не выдавать своего состояния… Жаль, что у себя дома она никогда не бывала в таких местах. Хисато-сама остановился перед массивной дверью из тёмного дерева и приложил ладонь к участку над ручкой, выполненной в форме шара. В полумраке мягко засветилась чакра, но спустя секунду истаяла, и тишину нарушило единственное слово: — Пришли. Сакура покорно вошла внутрь следом за главой Намиказе и быстро огляделась по сторонам: помещение с каменными стенами, полом и потолком, занятое только столом с тремя зажжёнными свечами и стулом, на котором сидел, держа спину идеально прямой, старейшина клана Узумаки и читал массивный свиток с довольно потрёпанными краями. Дверь с глухим стуком закрылась за Сакурой, казалось, сама собой. — Мы могли бы, конечно, поговорить и не так близко к сердцу поместья, — поставив масляный фонарь на стол, сухо заговорил Хисато-сама, — но нам нужен Фукуто-доно. Тот оторвался от чтения свитка и вместе с главой Намиказе посмотрел на Сакуру, тут же ощутившую себя маленькой белочкой в удушающих объятьях змеи, что уже раскрывала пасть. Глупо, конечно. Ничего главы ей не сделают. — Сакура, — важно, без спешки огладив длинную бороду, слово взял старейшина. — Твоё задание будет чрезвычайной важности, поэтому провал и осечки недопустимы. Надеюсь, ты это понимаешь. За время пути сюда она прекрасно это прочувствовала. — Ты присоединишься к шпионской сети в Танзаку, дайдокоро* Огня. Организовано это будет следующий образом: есть окейя*, лучшая во всём городе, называется «Райский сад»… — По-погодите, пожалуйста! — ошарашенно воскликнула Сакура, в удивлении вылупившись на взрослых. Шпионаж? Шпионаж?! — Шпионаж — это… — Ситуация обязывает, Сакура-сан, — перебил её Хисато-сама, заставив замолчать. — Фукуто-доно, продолжайте. — Так вот, — уже хмурился старейшина, явно недовольный. И почему непочтительность прощали только Наруто? — Ты придёшь в окейю «Райский сад» и передашь содержательнице это. Вытащив из рукава нечто маленькое, он аккуратно положил предмет на стол и кончиками пальцев придвинул к краю. Сакура подошла: на золотых боках витого кольца плясали отражения свечных огней, они же придавали небольшому инкрустированному рубину зловещий вид. — Она поймёт, что это и что ей надлежит делать, — прежним важным тоном, неторопливо продолжил Фукуто-сама. — Ты станешь надзирательницей окейи — эта должность не требует особого вида подготовки. Шпионскую легенду придумаешь на основе того, что ты — приёмная дочь содержательницы «Райского сада», которую, кстати говоря, зовут Азуми-сан. Без фамилии. — Азуми-сан, — поднеся к подбородку палец, кивнула Сакура. — Разумеется, всё находится в тамошнем Квартале Красных Фонарей. Она только неодобрительно поджала губы, только тем и выдав презрение к некоторым услугам публичных домов, к которым искусство гейш никакого отношения не имело. Только бы не пришлось самой… — Не беспокойся, искусство соблазнения тебе не понадобится. — Сакура покраснела и тут же попыталась согнать со щёк румянец. Чёрт, ну почему она так на это реагирует?! — Надзирательницы похожи на счетоводов… Впрочем, тебе всё объяснят, когда ты придёшь и передашь кольцо Азуми-сан. С родственниками ты видеться не будешь довольно долго, так что я советовал бы попрощаться. — Понятно, — кивнула Сакура, наконец справившись с собой. — Но у меня вопрос. — Да? — Какую именно информацию я должна искать? — Просто держите руку на пульсе города, всегда будьте в курсе новостей всякого характера, вплоть до сплетен, — ответил хмурый Хисато-сама, опираясь бедром о край стола. — Это всё, что от вас требуется. — Хорошо. И… И другой вопрос… — Сакура вздохнула, собираясь с духом. Выбора ей не оставили, так что отказаться от задания не получится, но всё же… — Почему я? — она заставила себя посмотреть в глаза каждому из собеседников. — Почему не моя старшая сестра Тсубаки, лучше меня подходящая на роль шпионки? — Таково наше решение, — сухо отрезал глава Намиказе, сразу напомнив одно из правил ниндзя — не искать причин приказам. Однако Фукуто-сама ответил не в пример мягче, хотя взгляд его стал точно сталь: — Твоя сестра, Сакура, нужна здесь, у себя дома. Задание ранга S, так что… ты ведь понимаешь, что разглашать суть миссии даже самым близким — запрещено? Куноичи Харуно только кивнула, больше не имея ни вопросов, ни желания продолжать разговор. Шпионаж… Это будет очень тяжёлая миссия, и придётся много, много врать, придерживаться продуманной заранее шпионской легенды, надеть маску, а саму себя скрывать. И окейя… Чёрт побери, ну почему именно окейя?! — Вопросов больше не имеется? — уже раздражая своим чопорным видом, в своей неспешной манере спросил старейшина Узумаки. — Не имеется. — В таком случае бери кольцо — и свободна, — вернулся он к свитку. — Выступай в Танзаку как можно скорее. День на прощание с семьёй. — Есть, — убитым голосом ответила Сакура и тут же на себя разозлилась: ей дали такое важное задание, а она думает только о себе! И вообще надо было ответить другим тоном, таким, какой не выдал бы и толики её чувств… У сестры наверняка получилось бы. — Идём обратно, — быстрым шагом Хисато-сама направился к двери, явно не получая удовольствия от вида каменных стен, пола и потолка, по которым плясали, танцуя с огнём, тёмные, серые тени. Так, отряд был собран. Они стояли чуть ли не на самой низкой точке поместья, у скрытой в скале «двери», ведущей в пещерные лабиринты, и шум клановой жизни досюда доносился лишь урывками — горная река гремела громче. Дейдара, в полной боевой экипировке, заинтересованно смотрел на отца, прослышав об уровне грядущего задания: сын главы клана Тсукури любил опасную работу. Впрочем, как и стоящая с ним рядом его младшая сестра-близнец — Сумире, в голубых глазах которой, как и в братниных, яркими искрами сверкало предвкушение. Шинсай же, Генсеки и Каташи — тайные агенты — ждали приказа, в отличие от наследников, более сдержанно, особенно, как всегда, отличался последний — угрюмый, вечно серьёзный сенсор. — Этому заданию присуждён ранг A, — стоя перед отрядом в пять человек, заговорил наконец Дорью, — оно носит разведывательный характер, сроки на его выполнение — месяц-полтора. Суть в следующем. — Ветер резко сменил направление, и Сумире придержала ладонью чёлку, длинную, как у брата, только начёсанную на другой бок. — Надо проникнуть в Огонь, на военную базу, находящуюся к югу от Танзаку, и выкрасть находящиеся там планы операции, планируемой Огнём на непонятно какое время. Дорью сделал небольшую паузу, давая подчинённым вникнуть. Шинсай, который наверняка будет выбран капитаном, нахмурился, явно уже прикидывая, сколько дней займёт дорога до дайдокоро Огня, Генсеки же — человек с более живой мимикой — удивлённо вскинул брови и кинул заинтересованный взгляд на наследников. Те же, быстро всё поняв, уже усмехались, предвкушая бои. Дорью внимательно посмотрел на Дейдару: — Верно, без боёв не обойдётся. О краже операции должны узнать как можно позже, а значит, вероятнее всего, никого в живых не оставлять. И чтобы ничто, повторяю — ничто! — не указывало на наш клан. — Хорошо, мм, — кивнул Дейдара, довольный, как мартовский кот. — Будет сделано в лучшем виде. Дорью кивнул. Несмотря на вспыльчивый нрав и глупую любовь к импровизации, его наследник очень редко проваливал задания, так что здесь был достоин доверия. — Здесь — карта, — протянув Сумире документ, сказал Дорью, а дождавшись, когда дочь возьмёт его, добавил: — Из документов я вам больше ничего не дам. Шинсай, это тебе как капитану отряда. Он протянул шиноби с острым, с горбинкой носом небольшой чёрный мешочек, полный земли. Тот взял и, вскинув бровь, посмотрел главе клана в глаза: самый опытный со всего отряда, он сразу понял, что внутри и для чего. Дорью сдерживал волнение за задание — оно отнюдь не было обычным заказом, это был заказ государственный, от самого Феодала Земли, а такая работа требовала лучших из лучших. — Отец, — в своей резкой манере обратилась к Дорью Сумире, уже изучившая карту. — Да? — Здесь указан только лесной район, в котором следует искать военную базу, — вопросительно глядела она на него. — Более точных сведений не было? — Нет, и именно поэтому на задание дано полтора месяца. Какое-то время займут поиски, но вы должны справиться. — Конечно, справимся, — фыркнув, усмехнулась Сумире. Генсеки улыбнулся: — Будто у нас есть выбор. — Правильно, выбора у вас нет, — хмыкнул Дорью. — Вопросы? Быстро перебросившись друг с другом взглядами, члены отряда посмотрели на главу клана и все как один покачали головами, после чего он дал добро на начало задания, пожелал удачи и, развернувшись, пошёл обратно в кабинет. День выдался особенно ветреный, и Дорью это не нравилось. Дурной знак… Глава Тсукури надеялся, что предчувствия останутся лишь предчувствиями… и всё же оглянулся на своих шиноби: те, уже проверив вооружение, единогласно признали Шинсая капитаном, так что ему и пришлось открывать барьерной техникой «дверь» в подземный лабиринт. Массивный валун, легко сливавшийся с гладью отвесной скалы, отодвинулся, и тьма пещерного зева поглотила шиноби Тсукури одного за другим. Дейдара и Сумире вошли туда сразу после Шинсая. За задание волноваться не стоило. Дорью, повернувшись обратно к парадной части поместья, продолжил путь. Его подчинённые со всем справятся, не за красивые же глаза он выбрал именно их. Хотя, конечно, сбрасывать со счетов кланы Огня не стоило: на защиту важных документов они тоже наверняка отрядили лучших. Сомнений в этом не возникало. Но дурное предчувствие не покидало душу.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.