ID работы: 366150

Семь бед Камелота

Джен
PG-13
Завершён
459
автор
Taiellin бета
Размер:
10 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
459 Нравится 56 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
- Артур! - воскликнул Мерлин, стремительно ворвавшись в покои короля без стука. - Происходит что-то странное и мне нужна твоя помощь! - Я занят, - ответило Его Величество, разглядывая себя перед зеркалом, которое волшебник не сразу заметил. Сделав несколько шагов по направлению к правителю Камелота, Мерлин с любопытством поинтересовался: - Позволь спросить, а чем конкретно? - Я выбираю наряд, в котором на ужине я буду выглядеть лучше всех. Маг изо всех сил старался не смеяться. Только этого сейчас не хватало! - Так, - решительно начал Мерлин, - ну-ка, пойдем со мной. - Куда? - оторопело спросил Артур, когда волшебник схватил его за руку и потащил за собой. - Что ты делаешь, Мерлин?! Немедленно перестань! - И не подумаю. Это для твоей же пользы. - Прекрати! - воскликнул король, однако маг, не обращая на протесты никакого внимания, упорно тащил правителя в зал заседаний. Встретив по дороге Агравейна, который пытался незаметно положить дорогую вазу в мешок, Мерлин, остановившись напротив лорда, широко улыбнулся. - Милорд, если вы уже закончили с казной, пройдите, пожалуйста, с нами в зал заседаний. Там тоже есть много вещей, которые нуждаются в чистке. - Э... - протянул Агравейн, недоуменно глядя на Артура, который перестал сопротивляться и теперь самозабвенно расчесывал волосы пальцами, вглядываясь в отражение той самой вазы, которую лорд не успел спрятать. - Конечно... Мерлин, а что с Артуром? Бросив на короля быстрый взгляд, волшебник ответил: - Головой ударился. Сейчас оставлю его с вами в зале заседаний и пойду за Гаюсом. - Ах, ну хорошо. - Агравейн мило оскалился, но мешок не оставил, а потащил за собой. Добравшись до зала, Мерлин посадил Артура на стул, а лорд отправился собирать кубки, которые стояли прямо на столе. - Так... - пробормотал волшебник и достал из кармана маленькое зеркальце, которое свистнул у Гвен перед тем, как запереть в чулане для метел. - Вот, держи, - и сунул королю в руки. - О, спасибо, Мерлин! Теперь я точно буду выглядеть лучше всех на ужине, словно ограненный алмаз... - Да-да-да, - пробормотал маг, - я помню. Славный светоч Камелота и тому подобное... - …Я буду сиять, словно падающая звезда на небосводе... - Милорд, - обратился Мерлин к Агравейну, который продолжал методично собирать кубки, разглядывая каждый при солнечном свете. - Никуда не уходите. Я скоро вернусь. - …С моим именем на устах должен просыпаться народ, ибо я самый прекрасный король... - Конечно, Мерлин, - улыбнулся лорд и положил очередной столовый прибор в мешок. - …Потому что нет равных моей красоте и величию... Закрыв дверь зала, волшебник поспешил в покои лекаря. За Артура он не волновался — король еще долго будет рассказывать о том, какой он славный... А вот кубки для Агравейна скоро могут закончиться... Нужно будет притащить еще что-нибудь... Размышляя по дороге о том, как привести всех остальных в зал, Мерлин ворвался в комнату Гаюса. Картина с обеда не изменилась. Волшебник решительно подошел к наставнику. - Гаюс, мне нужно, чтобы вы пошли со мной. - Мне лень. Мерлин кивнул головой. - Я догадывался, что вы так скажете. Схватив лекаря за плечи, чем вызвал вялые попытки негодования, волшебник взвалил на себя Гаюса, прихватив по дороге небольшой мешочек с золотом для Агравейна. Пока Мерлин тащил Гаюса, который что-то невнятно бормотал, ему в голову пришла мысль о том, как заставить прийти Гвейна. Что ж, день обещает быть веселым. Открыв дверь в зал, он увидел, что Артур по прежнему распыляется в речах собственной персоне, а лорд с кубков перешел на трон, упорно выковыривая вилкой драгоценные камни. Посадив лекаря рядом с Артуром, чтобы ему было не скучно, Мерлин принялся незаметно прятать по углам золото, лишь бы лорд искал подольше. Удовлетворенно кивнув, Мерлин снова закрыл дверь и побежал на кухню. Велев кухарке тащить всю еду, какая есть в зал заседаний, и не особо удивляться тому, что там происходит, волшебник стремглав помчался обратно в таверну. Людей там уже не было — видимо, побоялись за свои жизни. А вот Гвейн был. Ел что-то с перьями. Решив не уточнять, что именно, Мерлин грубо взял друга за локоть, а в ответ на недовольный взгляд сказал: - Артур для тебя целый пир устроил. Идем. Радостно что-то промычав, рыцарь согласился пойти с волшебником. Через полчаса, в очередной раз распахнув злосчастную дверь зала заседаний, Мерлин увидел богато накрытый стол, ползающего по полу Агравейна, уткнувшегося лицом в тарелку Гаюса, и Артура, по-прежнему разглагольствующего о своей неземной красе. Увидев все разнообразие пищи, Гвейн сел рядом с Гаюсом и принялся усиленно жевать. Лекарь, оторвавшись от сна в тарелке и посмотрев на рыцаря, что-то невразумительно промычал и вернулся в исходное положение. Глубоко выдохнув, Мерлин вновь закрыл дверь и отправился на поиски Леона и Элиана. Одного из них найти оказалось несложно. Ориентируясь по крикам, волшебник прошел пару коридоров и увидел сэра Леона, сидящего на полу. Сжав руки в кулаки, он усиленно твердил: - Ох, какой же я злой! Все достало! Эти обязанности, этот чертов герб Камелота, этот Артур! - Сэр Леон, - осторожно позвал Мерлин, - вам надоел Артур? Можете сказать ему об этом лично. Думаю, он не станет возражать. Идемте со мной. - Да! Я ему скажу... Ох, как я ему скажу!!! Отворив через несколько минут знакомую дверь, Мерлин увидел, что ничего не изменилось. - Вон Артур. Идите и скажите ему. - Ну я скажу!!! Бурей пронесшись мимо ползающего Агравейна, который бормотал что-то о потерянной монетке, Леон остановился прямо напротив Артура. - Ты меня достал! - Я самый славный светоч во всем мире, не смей так говорить! - Ты всегда посылаешь меня на грязную работу! - Я самый добрый и милосердный из всех королей... - Ты полный идиот! - Я самый красивый и умный из всех людей, что когда-либо ходили по земле... - Отлично, - пробормотал Мерлин, закрывая дверь и отправляясь на поиски Элиана. Нашел он его достаточно быстро — рыцарь сидел на кровати Артура и рыдал. Подойдя ближе, Мерлин участливо поинтересовался. - Элиан, ты в порядке? - Я... Я самый ничтожный... Все остальные лучше меня, и ты, Мерлин, лучше меня... а я... у меня ничего нет... все белые, а я, как идиот, — черный... - Ну, это исправить можно, - задумчиво сказал Мерлин и добавил: - Я о том, что у тебя ничего нет... Думаю, лорд Агравейн с радостью поделится с тобой всем, что у него есть. И поверь, у него много чего есть. Ты попроси хорошенько. - Мерлин... Ты такой добрый... а я никогда таким не буду... и кольчуга у меня хуже, чем у всех... - Так, пошли, - взяв рыдающего рыцаря за руки, волшебник потащил его в зал заседаний. Отворив дверь, Мерлин послал Элиана к Агравейну. В целом, все было почти под контролем. Леон с Артуром продолжали разговаривать, Гаюс лежал на тарелке, Гвейн лопал все подряд, Агравейн искал монетку, а Элиан изливался ему в горестях и просил поделиться. Выдохнув, Мерлин закрыл дверь в это царство балагана и пошел за Гвен. Правда, девушки в чулане с метлами не оказалось. Это озадачило волшебника на какую-то минуту. Но уже через пару мгновений его силой запихнули в этот же чулан. Повернувшись, он увидел по-прежнему растрепанную Гвен, которая очень быстро стала стягивать с себя платье. - Гвен? - спросил Мерлин, стараясь не смотреть на служанку, которая чуть ли не бросалась на него. - Мерлин, возьми меня, прямо здесь... - Э... Знаешь, у меня есть комната, в которой заперты шесть мужчин. Может быть, их развлечешь? Секунду глядя на Мерлина, словно прикидывая предложение, мулатка кивнула. - Веди меня! Вытащив полураздетую Гвиневру из чулана, Мерлин потащил ее в зал заседаний. Служанка, едва успев открыть дверь, вскочила внутрь и бросилась к Гвейну, который едва не слопал волосы Гаюса, находившиеся слишком близко к рукам рыцаря. Несколько секунд понаблюдав за интересным зрелищем, Мерлин снова закрыл дверь и глубоко вздохнул. Осталось лишь найти того, кто все это устроил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.