Глава 3.2
21 сентября 2014 г. в 22:47
Примечания:
Кукусики, мои дорогие читатели, скучали? :D
Джон глотал сомнения, горе, гнев, раздражение, неопределенность, депрессию и неудачу, и готовил чемоданы в Париж с легкой надеждой на то, что второй медовый месяц и смена обстановки хоть как-нибудь повлияют на его настроение.
Мэри была счастлива, и от ее теплой улыбки он ощущал себя немного лучше. Самую малость. Она периодически брала его за руку. Джон был уверен, что что-то не так, но ничего не говорил. В конце концов, у Джона не было никаких секретов (кроме Шерлока).
В тот день, когда он ходил на кладбище и просил его отпустить, Ватсон пришел домой, и Мэри взяла его за руку, мягко поцеловав. Она сказала:
- Ты скажешь мне, когда будешь готов.
Он ничего не ответил, потому что не знал, что сказать. Потом они полетели в Париж и больше не касались этой темы.
Отель Vernet был замечательным зданием класса люкс, с номерами, роскошнее которых чета никогда не видела.
Они были встречены как почетные гости, и их сразу известили о том, что если им что-то захочется – достаточно будет сделать всего один звонок.
- Твой друг невероятен! – восторженно сказала Мэри, оглядываясь вокруг. – Пошли, пройдемся.
Джон позволил своей супруге водить себя по магазинам, мимо антикварных, книжных, и пекарен. Восхищаться красотой города.
Под вечер они сидели на площади, где проходила ярмарка антиквариата, слушая мужчину, который рассказывал о рае и аде.
- Когда ангелы принимают решение стать порочными, они становятся хуже любого зла. Вспомните, Люцифер был ангелом.
- Ой, у камеры нужно заменить батарейку…
- Мы можем попросить их в отеле, - устало сказал Ватсон, растирая свою ногу.
- Джон, что-то случилось? У тебя опять заболела нога?
Он отвернулся.
- Нет, ничего страшного.
- Пошли в кафе, ты почувствуешь себя лучше, да и мы посидим в тишине.
Они направились в кофейню и сели напротив человека, который в этот раз вещал о демонах. Выпив свой кофе, Мэри встала:
- Я все-таки пойду поищу батарейки, - она поднялась из-за стола и поцеловала Джона в щеку, упорхнув в какой-то магазин.
Джон проводил жену взглядом, сосредоточившись на боли в ноге. Этого просто не может быть. Не сейчас. Не здесь.
Чтобы убедиться в том, что ничего страшного не произошло, он оплатил заказ и вышел из кафе, собираясь направиться к Мэри. Но вместо этого подошел к оратору.
Вокруг было очень много людей, и, к тому же, Джон не совсем понимал, что он говорил из-за скудности своего знания французского.
Джон приблизился до такой степени, чтобы оказаться напротив говорящего, который что-то уверенно вещал, размахивая книжкой. Очевидно, Библией.
Ватсон сделал шаг назад, чтобы пойти найти Мэри, как вдруг столкнулся с пожилым мужчиной позади себя. Тот от неожиданности выронил свои книги.
- Ой, простите, пожалуйста, мне так жаль, - Джон наклонился, поднимая фолианты, и вернул их владельцу с виноватой улыбкой.
- Все в порядке, с ними же ничего не случилось, - заметил старик по-английски, забирая книги.
- Мне очень жаль, я действительно вас не видел, я… Я пытался понять, о чем он говорит, - Джон кивком головы показал на оратора.
- То же, что и все остальные, - улыбнулся он, разглядывая толпу.
- Очень жаль, что люди не обладают такой же внимательностью, когда я пытаюсь говорить, - ответил Джон, смеясь.
- Ох, но это же не означает, что это плохо. Любой человек может собрать вокруг себя людей, un sot trouve toujours un plus sot qui l'admire*.
Джон посмотрел на него с широко раскрытыми глазами.
- Рад дурак, что еще глупее нашел, - с восхищением прошептал Ватсон.
- О, вы знаете эту фразу?
- Друг очень часто повторял ее, я думаю, что она относится к нам.
- О, твой друг был дураком?
- Нет, он был замечательным человеком… восхитительным. Дураком был я.
Старик внимательно посмотрел на Джона.
- Спасибо за то, что подняли книги, - он протянул ладонь для рукопожатия. Рука была морщинистая и немного загорелая. – Пока.
- Не за что, - задумчиво пробормотал Ватсон, ощущая, что где-то его раньше видел.
Он знал, что это невозможно. Но этот морщинистый старик напоминал ему Шерлока.
Внезапно Джон понял, что его глаза полны слез.
Человек, говоривший о рае и аде, сейчас вещал про павших ангелов.
«Ангелы среди нас», сказал он. И Джон понял это.
Есть те, кто пал для того, чтобы вызвать хаос и отчаянье. А есть те, кто пал ради любимых, чтобы сохранить их. Они пали скрыто и не привлекая внимания.
- Почему все не может быть так просто? – пробормотал Джон, вытирая слезы рукавом пиджака. И как раз во время он увидел, как из магазина выходила Мэри.
*Дурак дурака видит издалека (фр).