ID работы: 366268

Третий закон Ньютона (La Tercera Ley)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
232
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
190 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
232 Нравится 84 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 8.2

Настройки текста
Мэри нервно бродила из комнаты в комнату, перекладывая местами то вещи, то одежду. Она села в кресло, достав книгу и попытавшись прочитать ее. Но буквы перед глазами отказывались складываться в слова, и она отложила это бесполезное занятие. Она также попыталась позвонить Джону, но так и не смогла набрать его номер. Не зная, что еще делать и где его искать, она пошла спать. Но и эта затея с треском провалилась. Через пару часов бесполезного разглядывания потолка Мэри схватила с вешалки пальто и вышла на улицу. Она имела смутное представление о том, где сейчас мог быть Джон. Он всегда говорил, что если его нет дома, то его можно будет найти у друзей. Но Сара, Майк и Молли отпали сразу – сейчас было раннее утро и они, должно быть, уже выходили на работу. На ум Мэри пришел только один человек, к которому мог прийти Джон. Миссис Хадсон. Поймав такси, она попросила отвезти ее на Бейкер-Стрит. Мэри даже не смотрела на водителя, нервно поглядывая в окно, будто бы могла каким-то образом заставить машину двигаться быстрее. Когда они прибыли на место, она кинула таксисту деньги, чуть ли не на ходу выпрыгивая из автомобиля. Подбежав к двери она принялась отчаянно туда стучать. И еще раз. И еще. - Миссис Хадсон! Это я, Мэри! Она начала стучать сильнее, почему-то уверенная, что за дверью был Джон, который хотел ее бросить. Она уже была готова выть от досады, когда дверь открылась. Первое, что она увидела – презрение. Темные волосы, длинное пальто, шарф, оттеняющий бледную кожу. Он был выше, чем она думала. - Шерлок… Он посмотрел на нее таким взглядом, что Мэри обдало волной холодной ярости. Все еще хлопая от удивления глазами, она отошла в сторону. Шерлок не остановился, даже не вздрогнул, просто обошел ее, ловя такси. Впечатленная и не менее удивленная, Мэри зашла внутрь. - Миссис Хадсон! - Мэри, дорогая! Хозяйка дома быстро спускалась по лестнице, вид у нее был такой, будто бы до этого она непрерывно плакала. - Миссис Хадсон, что произошло? - Шерлок, Мэри. Живой, мой мальчик, мой милый Шерлок… я всегда знала, что произойдет что-то подобное. Его появление чуть не убило меня, а он ведет себя так, будто ничего не произошло. - Миссис Хадсон… Марта, - Мэри пыталась до нее достучаться. – Джон здесь? - Ах, Джон, - у нее было такое лицо, будто она вспомнила что-то очень важное. – Ему непременно надо все рассказать! - Так его здесь нет? - Я не видела его со вчерашнего дня. - Он был здесь? - Да, спал несколько часов в комнате Шерлока, будто бы чувствовал, что что-то произойдет, и… боже, это такое чудо! Мэри разочарованно вздохнула. - Почему он никогда не говорил мне о нем? Миссис Хадсон обняла ее. - Милая, есть вещи, о которых сложно говорить. Джону было очень плохо. Он не говорил, чтобы хоть как-то отсрочить воспоминания. - Он никогда не говорил со мной об этом и о своей прошлой жизни в целом. И словом не обмолвился. - Это не имеет к тебе отношения, милая. Ты можешь спросить сейчас. Ведь Шерлок вернулся, а значит, нет оснований что-либо скрывать. - Я даже не знаю, где он сейчас. Мэри устала от этой постоянной игры в кошки-мышки. Но теперь, поговорив с миссис Хадсон, она хотя бы точно знала, где ей следовало бы искать Джона. *** Как и ожидалось, Джон был на кладбище. Он стоял там, сломленный, на коленях перед разгромленным надгробием его лучшего друга. Мэри разом забыла про письма, обманы и все обиды. Всё, что было у нее перед глазами, – это фигура Джона, которого хотелось обнять и защитить. Она приблизилась, положив руку ему на плечо. - Джон? Тот посмотрел вверх, прищурившись и через мгновение узнавая. - Мэри?.. Она опустилась к нему на колени, обнимая. Тот уткнулся ей в плечо, снова рыдая. «Не стоит рыдать из-за него», - снова и снова повторял он себе. - Мне не нужны объяснения, я читала твой блог, - шептала Мэри, гладя по голове. – Я знаю все, что ты не говорил мне. Я знаю, что Шерлок обманул тебя. Она попала в ту же западню, что и весь остальной мир, но какое это имело значение? Он тоже был обманут. Один человек обманул весь мир и его. И было совершенно ясно, что в этой ситуации было хуже. Мэри гладила его по голове, как одного из своих расстроенных учеников. - Все будет хорошо, мы пройдем это вместе. Тебе больше не придется жить с этой проблемой в одиночку. Джон, я с тобой. Он обнял Мэри, думая о том, что, скорее всего, самая страшная глава его жизни подошла к концу. Шерлок был жив, не имело значения, каким образом. Он был женат на самой понимающей женщине. Теперь между ними не было недомолвок. Он понимал, что поступил неправильно, все скрывая. Но теперь все постепенно становилось на свои места. Шерлок будет жить в квартире на Бейкер-Стрит, он будет жить с Мэри, зная, что Холмс жив. Этого достаточно. - Мы едем домой, - прошептала Мэри на ухо, и Джон кивнул. Он так устал от всего этого, он чувствовал себя униженным и глупым и ему просто хотелось, чтобы хоть кто-то заботился о нем. Жаль, что этот «кто-то» - совсем не Шерлок. Как только они дошли до ворот, зазвонил телефон. Майкрофт. Он знал, что если не ответит, – будет хуже, знал, что тот не отступится. Определенно, не отвечать Майкрофту Холмсу - не самая лучшая идея. Они уже подъезжали к дому, когда увидели припаркованную черную машину. Джон вздохнул. - Жди здесь, - сказал он Мэри. - Джон, почему ты не отвечал? – спросил Майкрофт, открывая дверь машины. - А кого это волнует? Что тебе нужно? - Нам нужно поговорить. - Жду в доме. В этот раз у него было преимущество. Они были целиком на территории Джона. Майкрофт бросил взгляд на Мэри, все еще сидящую в такси. - Чтобы ты ни хотел мне сказать, ты можешь это сделать при моей жене, - с вызовом сказал Джон. - В самом деле? - Да. - Речь пойдет о Шерлоке, Джон. Его тон значил многое. Майкрофт определенно что-то знал. Мэри вышла из машины, будучи уверенная в том, что теперь-то она может знать многое. Джон глубоко вздохнул, беря ее за руку. - Иди домой, я скоро приду. - Но… Джон поцеловал ее в щеку. - Очень скоро. Мэри открыла рот, собираясь возмутиться, но Джон уже сел в машину Майкрофта, которая тут же тронулась с места. *** Большой стол был идеально отсервирован для завтрака; Джон выжидающе смотрел на Майкрофта. - Поешь, ты выглядишь несчастным. - Спасибо, я сыт. На самом деле Джон чертовски проголодался, он бы съел все, что было на столе Майкрофта, не дожидаясь его благословения. Взяв тост, он медленно отпил кофе. - А ты собираешься есть? - Ох, нет, с тех пор как Шерлок вернулся, я вынужден продолжить свою диету. Джон вспомнил, как несколько месяцев назад, во время их последней встречи, Майкрофт с упоением поедал торты как в последний раз. А потом он вспомнил, что тот все знал и тоже молчал. Джон чувствовал сильное желание наорать и высказать все, о чем он думал, как он сделал это с Молли. Только Майкрофт – это далеко не серая мышка Хупер. - Все нормально, Джон? - Вполне, в данный момент, например, я думаю о том, какой же ты сукин сын, - сказал он. Майкрофт выразительно поднял бровь. – Что ты хочешь? - Это не просто, Джон, - Майкрофт рассматривал свою чашку, будто бы та была самым увлекательным в мире зрелищем. – Моя семья – это то, ради чего я готов потратить все свои силы. Неудачи – это не то, чем стоит гордиться, и я делаю все возможное, чтобы их не было. Джон медленно жевал, на самом деле даже не задумываясь о своих действиях. - На самом деле ты сделал то, чего мы не смогли добиться с матерью, потратив на это годы, а тебе же было достаточно всего пары месяцев. - Что? - Шерлок чувствовал себя некомфортно с самим собой. Джон засмеялся. - Шерлоку всегда комфортно с собой. Это единственный человек, который живет в комфорте со своим внутренним миром, не испытывая раскаянья и угрызений совести. - Это не совсем так, - поправил его Майкрофт. – Шерлок просто другой. Но с тобой он чувствует, что может и хочет изменить некоторые вещи. Больше спать, уделять больше времени для приема пищи. И это все благодаря тебе… ну, по крайней мере, он таким был. - Был? Майкрофт опустил взгляд. Выражение его лица почти кричало о том, что он не хотел этого говорить. - Мой брат, Джон. Он ранен. Если раньше он хотя бы мог с этим справляться, то сейчас… сейчас он понял, что не все в мире делается по его желанию. - В каком смысле? - Он понял, что не все вращается вокруг него. Чем больше людей участвуют в его жизни, тем сложнее становится Шерлоку. А он не любит трудности. Его контроль стоит слишком дорого, некоторые вещи он не принимает во внимание. - Майкрофт, он подделал свою смерть, ему все сошло с рук. Я не думаю, что он считает, что цена за это была слишком высока. - Но так и было, - он не отрывал взгляда от Джона. – Ведь твоя вера в него огромна? - К сожалению? - Ты действительно думаешь, что мой брат пошел на крышу, тщательно все спланировав? У него была всего пара часов. Я знаю, что иногда кажется, будто он машина, но это не так. Он до конца не был уверен, как все пройдет. Майкрофт наклонился к нему, собираясь сказать нечто важное. - Шерлок действительно мог умереть в этот день, Джон. Он прыгнул, а знаешь, почему? - Почему? - Потому что иначе все равно все потеряло бы смысл. Джон был в смятении. - Что, черт возьми, ты имеешь ввиду? Майкрофт нахмурился. - Разве Шерлок не говорил тебе? - Я не видел его с того момента, как он поймал Морана. Майкрофт, казалось, на мгновение потерял самообладание, но тут же взял себя в руки. - В течении трех лет я видел, как Шерлок проходил разные этапы свой жизни. Я встречался с ним, иногда. Он пытался стыдить меня за то, что мне жалко заплатить деньги доверенным людям, чтобы те проследили за ним. Но на деле я просто хотел все увидеть своими глазами. Большую часть времени он даже не замечал меня. Майкрофт посмотрел в бок, тяжело сглатывая. - Уничтожен. Это слово я хотел бы использовать, чтобы описать его тогда: полностью уничтоженный. Джон вскинул бровь. Очевидно, Майкрофт - единственный, кто хотя бы из жалости расскажет Джону, что произошло в то время, пока Шерлок скрывался. - Многие приспешники Мориарти были мертвы… но были и другие, те, кто не были пешками в игре злодея. Шерлок отслеживал их лично, не прибегая ни к чьей помощи. Он требовал, чтобы никто не знал о том, где он находится. Он нашел кого подкупить, чтобы эти люди предоставили документы по делам Мориарти. И… в конце концов кто-то назначил цену за голову моего брата. Но Шерлок не остановился. Он все еще жив, и он никогда бы не принял и не обратился бы за помощью, даже если ситуация была бы критической. Джон вздрогнул. - Некоторые предпочитали умереть, лишь бы не разглашать информацию, которая так или иначе означала смерть. Какое-то время Джон молчал. - Он убивал их? - Как я уже сказал, выбирать не приходилось. Шерлоку было все равно, он уже был мертв, никто бы не стал оплакивать его дважды. - Это поэтому он теперь другой? – Джон прекрасно знал, как может изменить внутренний мир человека убийство. Но какие ужасные вещи делал Шерлок, если это затронуло его? И что нужно сделать, чтобы он стал прежним? - Ты испытывал трудности, возвращаясь к тому, что было до войны, Джон. Спокойный сон с окнами, выходящими на улицу, например. Мой брат… Шерлок никогда не слыл трусом, его никогда не преследовали воспоминания о том, что он совершал. Но я боюсь, что за эти три года что-то в нем сломалось. И я не думаю, что это будет легко исправить. - Он нуждается во мне, - закончил его мысль Джон. - Я всегда помнил тебя по твоей величайшей привязанности к нему. Он солгал тебе, это факт, но давай посмотрим на другие факты: он сделал это не просто так. Даже находясь вдали от тебя, он все равно передал извинения. Джон покачал головой. - Я ничего не получал. Майкрофт слабо улыбнулся. - Несмотря на это: «Я знаю, что ты прошел через многое, и я рад, что тебе удалось переделать свою жизнь, я просто надеюсь, что ты когда-нибудь сможешь меня простить». Ты действительно думал, что это были мои слова? Джон открыл рот, но ничего не сказал. Внезапно на него как будто снизошло озарение. - И… и путешествие? - Это была его идея. - Но зачем? Майкрофт заколебался. - Ты счастлив, Джон? - Я думал, мы говорили о Шерлоке. - Мы и говорим о нем. Так вот. Ты счастлив, Джон? - Какое отношение мое счастье имеет к Шерлоку? Я не совсем понимаю. - Потому что Шерлок думает, что ты действительно счастлив в твоей скучной, но нормальной жизни. - О, конечно. - Будь со мной честен, Джон. - Прости меня за недоверие, но, скажем, ты не «человек своего слова». Майкрофт, не выдержав, ударил ладонью по столу. - Разве я не достаточно извинялся? Разве я не сделал все, что в моих руках, чтобы все исправить? Джон наклонился к нему. - Да, но это был твой брат, сиганувший со здания. - Я не несу ответственности за глупости Шерлока и Мориарти. - Как ты можешь быть таким лицемером? - Так вот почему ты не отвечаешь… ты все еще думаешь о Мориарти? - Красиво сказано… когда тебе что-то нужно, ты идешь буквально на все. - Джон, это важно. Просто ответь мне. - Зачем? - Потому что есть что-то, чего ты не знаешь о Шерлоке, а если узнаешь – это может изменить все. - Что ты имеешь ввиду? - Сначала ты. - Нет. - Джон, - Майкрофт вздохнул. – Шерлок убьет меня, если узнает, что я рассказал, не будучи уверенным в ответе. Есть веские причины, даже одна, но монументальная. Я должен быть уверенным, что ты дашь ему возможность объясниться, дашь возможность все рассказать, не делая поспешных выводов. - Что…? Майкрофт снова вздохнул. - Если ответ на вопрос, что я задал - «да», то ты вернешься домой, к Мэри и в конечном итоге к Шерлоку. Он будет рад снова стать твоим другом. Если ответ - «нет», то ты идешь к нему прямо сейчас… Джон встал. - Так что, Джон, что ты собираешься делать?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.