Глава 5
1 сентября 2012 г., 14:54
– Она – что?
– Она была беременной, когда покинула дом, – терпеливо повторил Артур, представляя, каким недоверием вспыхнули темные глаза Софии на том конце трубки. – Именно поэтому она уехала. Очевидно, отец не поверил, что ребенок от него. Потому что после рождения Елены он сделал операцию. Вазектомию.
Несколько мгновений София молчала, переваривая информацию. Были слышны только удары молотков и визжание пил. Работа по восстановлению курорта, затеянная сестрой, шла полным ходом.
– По-моему, этот Мерлин какой-то ненормальный, – наконец сказала София. И тут же сменила тему: – Скоро свадьба Елены. Когда ты собираешься приехать в Ньюпорт?
Сестра не поверила, понял Артур:
– Послушай, – настойчиво заговорил он, – Мерлин не лгал. Я прочитал письма матери к отцу. Он даже не распечатывал их. И потом, вазектомия не является гарантией стерильности. Ребенок мог появиться.
– Арти, она сбежала от нас и отца. К тому же она уже мертва. Так же, как и ее незаконнорожденная дочь. Ник собирается приехать на свадьбу заранее.
– Все серьезно, Софи. – Артур не позволил сестре снова перевести разговор. – Отец угрожал матери, что если она не сделает аборт, то он настроит нас против ребенка, а сам никогда не будет любить его. И я видел фотографию Морганы. Вы с ней могли бы быть близняшками.
Голос Софии растерял всю беспечность.
– Аборт? А ты уже разговаривал с отцом?
– Нет. Я хотел сначала обсудить все с тобой и Еленой.
– Да-а, – медленно произнесла София. – Это действительно новости.
– И это еще не все. У сестры есть ребенок. Мальчик. Он выжил во время землетрясения. Мерлин хочет усыновить его. Я должен подписать бумаги об отказе от опеки. Я собираюсь…
– Стоп, Арти, подожди секунду, – попросила София и вздохнула. – Возможно, стоит подумать о том, что мальчик принадлежит к нашей семье.
Такой поворот заставил Артура похолодеть.
– Это правда. Но я не хочу принимать на себя заботу о ребенке. Думаю, ты тоже.
– Мне лучше начинать думать об этом.
Намек был более чем прозрачен. Теперь настала очередь Артура удивляться:
– Что? Ты беременна?
– Да, – радостно подтвердила сестра.
– Великолепные новости. Поздравляю!
– Спасибо. Мы собираемся объявить об этом на свадьбе Елены.
Артур улыбнулся в трубку.
– Ладно, я ничего не скажу ей, когда буду сообщать о других новостях. Удивишь Елену сама.
– Ты позвонишь ей сегодня?
– Да. Я не могу подписать документ, не поговорив с вами обеими и с отцом. Вы тоже имеете на него права. Конечно, сейчас у вас хлопот полон рот. Но Мерлин действительно относится к ребенку, как к своему собственному.
– «Как» – недостаточно.
– Ты о чем?
– Может быть, мы задолжали этому ребенку семью, имя, дом.
По спине Артура побежали мурашки. Вчера ночью, читая письма матери, он думал о том же самом. Разница состояла в том, что он не решился высказать свои мысли вслух. Теперь же они прозвучали в устах сестры.
– Он в Калифорнии. У мужчины, который любит его. Мы не имеем никакого права…
– У нас есть все права.
Услышав позади себя шум, Артур резко развернулся. В дверях гостиной, скрестив руки на груди, стоял Мерлин. Его волосы были мокрыми: он явно только что вышел из ванной.
– Давай ты будешь доверять моему мнению, – сказал Артур, наблюдая, как парень подходит к столу и садится, не переставая прислушиваться к разговору.
– А я и доверяю. Ты самый разумный мужчина из всех, кого я знаю.
Артур подавил улыбку. Мерлин не оценил бы его веселья, зная, о чем идет речь.
– Тогда заткнись и дай мне сделать то, что нужно.
– Сначала обдумай, действительно ли правильно ты поступаешь. Этот Мерлин сможет воспитать ребенка? Его жизнь стабильна? А вдруг он употребляет наркотики?
– С ним все в порядке, – уверил ее Артур и подмигнул Мерлину. – У него собственный бизнес.
Парень отреагировал на его подмигивание поднятием брови, всем своим видом показывая, что дослушает разговор до конца.
– Если история правдива, – продолжала София, – то на нас лежит огромная ответственность.
– Это правда.
– Тогда кому-нибудь из нас нужно отправиться в Калифорнию и все проверить. Так кто поедет? Ты или я?
Если кому и проверять, как живет Мерлин, то это будет только он.
– Я съезжу, – уверил Артур сестру.
– Только, пожалуйста, не спутай случайно постель и деловые отношения.
Артур ничего не мог обещать.
К тому времени как он положил трубку, Мерлин уже был уверен, что знает, к какому решению они пришли.
– Она хочет забрать Мордреда себе, – констатировал он, откидываясь на стуле.
Артур покачал головой.
– Нет, она такого не говорила.
– Тогда, чтобы ты взял.
– Мы это тоже не обсуждали.
Мы. Мерлин содрогнулся. Их с Мордредом судьба находится в руках этих людей, и им наплевать, что именно он, Мерлин, является настоящим отцом ребенка. Но суд вряд ли примет его любовь во внимание.
– Так что же вы решили?
Артур поднял руку, как бы защищаясь от сарказма сказанного.
– Твоя мама не учила тебя, что грубить дурно?
Мерлин одарил его жесткой улыбкой:
– Моя мама учила меня отстаивать свою правоту. Мне даже неинтересно, что вы надумаете. Если ты не подпишешь документ… – он вытащил из заднего кармана брюк сложенные листы, – то я отправлюсь защищать свое право на ребенка в суд.
– Мерлин, я не хочу, чтобы до этого дошло.
Тот швырнул бумаги на стол.
– Тогда подпиши.
– Дело не только во мне. У меня есть еще две сестры.
– И, по крайней мере, у одной из них будет свой собственный ребенок. – Мерлин бросил на него проницательный взгляд. – Я все слышал. Другая собирается выйти замуж. А ты? – Широким жестом он обвел квартиру. – Живешь холостяком в богатой берлоге. У тебя в сердце нет места для Мордреда. Так отдай его мне.
Мерлин тяжело дышал, стараясь унять бушевавший, в нем гнев. Артур холодно смотрел на него. Так юристы обычно смотрят на клиентов.
– С формально-юридической точки зрения Моргана не оставляла тебе ребенка.
– С формально-юридической точки зрения она не оставляла ребенка и тебе, – парировал Мерлин. Затем встал и указал на лежащий на столе документ: – Ты подпишешь?
Артур покачал головой.
– Пока нет.
Мерлину показалось, что ему на голову обрушилась двухтонная скала. Ему больше ничего здесь делать. Миссия провалилась.
Ничего, он найдет другой путь.
В гостиной парень взял с кофейного столика сумку с письмами и фотографиями. Его руки дрожали. Оглянувшись в последний раз, не забыто ли чего, он нахлобучил шляпу и рванулся прочь из квартиры.
Артур успел схватить его за локоть.
– Я отправляюсь с тобой.
Мерлин крутанулся на пятках и выплюнул.
– Нет.
– Я хочу увидеть твой дом, магазин. Хочу встретиться с племянником и посмотреть, где жила моя мать.
Последняя фраза немного смягчила гнев Мерлина. Он очень любил Игрейн. Та тоже любила его. Иногда даже сильнее собственной дочери, особенно когда Моргана проявляла упрямство и непослушание.
Но Пендрагон хочет поехать в Калифорнию не за этим. Он намерен отобрать у него Мордреда. Для этого ему достаточно зайти в департамент по опеке.
От страха у Мерлина свело желудок. Артур попытался положить руку ему на плечо, но он отступил, мотая головой.
Артур загородил Мерлину выход.
– Я не выпушу тебя отсюда в таком состоянии.
– Ты не имеешь права задерживать меня. Ты такой же эгоистичный, как Моргана.
– Для человека, который собирается воспитывать сына моей сестры, ты слишком ненавидишь Моргану.
Мерлин резко побледнел. Казалось, что вся кровь схлынула с его лица.
– Занимайся лучше своими процессами, законник!
Артур осторожно протянул руку, снял с руки Мерлина браслет и, продемонстрировав ему выжженную изнутри надпись с именем, спросил:
– Почему ты носишь ее браслет?
Страх, гнев, враждебность растаяли в приливе скорби. Ему не понять, что сердце Мерлина разбилось на куски, когда он увидел вещь, еще так недавно принадлежавшую подруге. Не понять, что в Нью-Йорке он хотел иметь радом частичку дерзкой храброй Морганы.
– Я думал, что он принесет мне удачу. – Мерлин отвел глаза. – Я ошибся.
– Ты сделал все возможное, чтобы получить мою подпись.
– Знаешь, я мог бы не ездить в Нью-Йорк. Мордред остался бы со мной, и никто из вашей семьи не узнал бы об этом. Но я сделал то, что считал правильным.
– Я понимаю, – серьезно сказал Артур, отодвигаясь от двери. – И уважаю твой поступок.
Вздохнув, Мерлин произнес:
– Я проинформирую департамент опеки, что существуют близкие родственники Мордреда. Уверен, они захотят связаться с тобой.
Мерлин потянулся к ручке двери, но Артур снова остановил его.
– Не нужно расстраиваться. Просто мне необходимо время, чтобы все обдумать и поговорить с сестрами. Мы должны все обсудить и решить, что делать.
– Увидимся в суде, – сказал Эмрис.
– Если не раньше.
Мерлин проигнорировал уверенность, прозвучавшую в его голосе, и захлопнул за собой дверь. Слава богу, провожать Артур его не пошел.