ID работы: 3672820

Remember me (Вспомни меня)

Гет
NC-17
В процессе
1164
Размер:
планируется Макси, написано 503 страницы, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1164 Нравится 374 Отзывы 618 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      — Поттер! — опираясь о дверной косяк, выдохнул Малфой. — Мы никуда не идём!       Он выглядел настолько же запыхавшимся, насколько и решительным.       А Гарри выронил от неожиданности портключ.       Который стал бы очень полезен, в случае, если вылазка на место преступления окажется западнёй, и они оба будут обезоружены.       Скорее всего, Драко глубоко «до лампочки» была забота о безопасности его несчастной задницы.       И, видимо, поэтому, всё так же проглатывая слова, он продолжил:       — Пока ты не задержишь Асторию Гринграсс!       — Кого? — приподняв бровь, уточнил Гарри.       Заново проверяя работоспособность портала после падения.       Ей-Мерлин!       Этот идиот когда-нибудь доведёт его, Поттера, до банального сердечного приступа своими врываниями без стука!       — Пока ты здесь играл в свои аврорские бирюльки, я вычислил преступницу! — очевидно, отдышавшись, язвительно протянул Малфой.       Гарри вновь наградил его снисходительным взглядом, что означало: «Нихрена не будет, Малфой. Даже не надейся».       Кажется, этот чёртов Герой так и не понял всей очевидной для Драко опасности ситуации!       — Поттер, у больницы святого Мунго я встретил Асторию Гринграсс. Мы мило поговорили... — будто для маленького ребёнка объяснил Малфой, но тот никак не поменялся в лице.       А вообще, нужно ли рассказывать ему подробности их с Асторией встречи?       Диалоги, да и действия, если разобраться, слишком неоднозначны.       И Поттер, по совместительству являющийся лучшим другом Гермионы, может стать ещё одной угрозой, помимо окончательной потери памяти.       Драко глянул на обручальное кольцо на безымянном пальце своей левой руки, и сердце пропустило удар.       Поттер может стать катализатором развода.       — В общем, эта стерва пыталась приворожить меня, — Малфой брезгливо поморщился.       Его воротило как от самого этого эпизода, так и от собственного поведения в тот момент. Серьёзно!       — Но и это не самое главное…       — Ох, Малфой, — перебил Гарри, утомлённо вздохнув.       Сунув портключ в карман, он с жалостью воззрился в глаза собеседника.       И, покачав головой, сообщил:       — Во-первых, умерь самооценку; а во-вторых... Блин!.. Меня выкинут с должности, если я стану вызывать на допрос каждого, кто по каким-то идиотским причинам не угодил тебе! И кроме того…       — Да заткнись ты и послушай меня хоть раз в жизни! — схватив Гарри за лацканы пиджака, прорычал Малфой.       Казалось, сейчас он попросту взорвётся от злости!       И Поттер кивнул, наблюдая, как Драко торопливо ищет что-то в кармане своего пиджака.       — Астория не просто стерва! Я не стал бы просить задержать её только потому, что она хотела переспать со мной… — плюнув на конспирацию, отчеканил Малфой, а Гарри подозрительно приподнял брови. — Слушай, расслабься. Ничего не было! Тем более, что… Да к чёрту! Короче, Астория откуда-то знает, почему Гермиона оказалась в Мунго! И... — он взмахнул палочкой, увеличив искомое вдвое. — На смотри! Я нарыл это в архиве…       Это был отчёт.       Как две капли воды похожий на документ, явившийся основанием для вызова на допрос Нотта.       Астория пересекла границы Британии 23 июля, в тот же день напали на Гермиону.       Невозможно!       Однако, кажется, Драко и не настаивал на том, что его бывшая подружка напала на его же супругу, так?       Гарри вздохнул.       Признаться, ему до оторопи не хотелось тратить время на то, чтобы возиться с бывшими Малфоя!       Он ведь старший аврор в конце-концов, а не мелкая сошка, чтобы разбираться с подобными идиотскими правонарушениями!       Да и к тому же, один раз Поттер уже пошёл на поводу у Малфоя, вызвав Нотта, «благодаря» чему чуть не вылетел с работы.       Ещё одной выволочки от Кингсли он точно не выдержит! Да и возможно, эта самая выволочка будет последней.       В его карьере.       — Слишком мало оснований для задержания, — пожав плечами, сухо констатировал Гарри. — Прости, Малфой… Я могу передать твой запрос в отдел Магических правонарушений, они разберутся с твоей Асторией… А мы здесь в Аврорате занимаемся преступлениями, связанными с тёмной магией. Пойдём? — дружелюбно уточнил он, шагнув к выходу.       Не тут-то было!       Драко преградил ему дорогу и, упрямо скрестив руки на груди, всем своим видом излучал просто адскую непререкаемость.       — Я же внятно выразился. Мы никуда не идём! — сквозь зубы процедил он, не двинувшись с места. — Ради Мерлина, Поттер! Астория знает что-то о нападении на мою жену! Возможно, знает больше, чем мы! Понимаешь ты или нет?       Гарри хотел было пригрозить зарвавшемуся Малфою статьей 67 кодекса Магических правонарушений «о воспрепятствовании оперативным мероприятиям Аврората», но внезапно осознал, что в словах Драко, как ни странно, имелся здравый смысл.       И даже несмотря на то, что этот гад и впрямь мешал Поттеру исполнить приказ Министра, свидетелей по делу Гермионы, как и подозреваемых — всё равно нет, а посему…        — Чёрт с тобой! — раздражённо фыркнул Гарри.       И взмахнул палочкой, а в следующий миг в его руках оказался лист пергамента и перо.       — Но если девчонка Гринграсс непричастна… Пеняй на себя!       — Придержи метлу, Поттер! — рыкнул Драко, внимательно следя за каждой буквой, которую выводил Гарри на фирменном бланке Аврората.

***

      Трансгрессировав посреди какой-то серой Ливерпульской подворотни, Гарри наскоро огляделся.       Помимо гиперсерьёзного Малфоя и трёх мусорных баков прямо за его спиной — никого.       И слава Мерлину!       Иначе пришлось бы возиться с заклятием Забвения, которым Гарри, невзирая на высокую должность в Аврорате, владел неважно.       А Драко здесь всего лишь по его, Поттера, оглушающей глупости, и поэтому — полномочий для изменения в памяти не имел.       Следовательно, вылазка могла бы закончиться баснословным штрафом за нарушение статута о Секретности для Малфоя, не говоря уж о последствиях и не самых позитивных перспективах на карьерных поприщах для самого Гарри.       Который, кстати, так и не перестал удивляться тому, что Лаванда Браун жила в самом обычном рабочем квартале маггловского Ливерпуля.       И судя по фотографиям полицейских, коих совершенно ничего не зацепило на месте преступления, квартира Лаванды так же ничем не отличалась от типовых, маггловских.       Конечно, Поттер знал лично одну женщину, принадлежавшую к волшебному миру, жившую в абсолютно маггловском городе — миссис Фигг…       Однако она-то оказалась сквибом¹, Лаванда же напротив была полноценной ведьмой!       Что, чёрт возьми, могла она забыть в этом месте?       Вопрос.       Такой же животрепещущий, как и вопрос...       Каким образом можно вообще жить здесь, в одинаковых бетонных коробках?       Гарри никогда не бывал в подобных местах даже по долгу службы. И на самом деле, никогда на шаг не приблизился бы даже к одинаковым кованым заборам у этих серых домов, за которыми располагались аккуратные зелёные кусты.       Слишком уж походили они на живую изгородь в саду тёти Петуньи.       И честно. От этого сравнения попросту передёргивало!       — Слушай, а на Браун точно напал волшебник? — произнёс Малфой, брезгливо оглянувшись по сторонам. — Может, какой-то местный головорез?       Справедливости ради, обстановка и впрямь составляла совершенно депрессивный пейзаж: сплошь покрытая бранными надписями старая детская площадка в окружении серых домов была местами переломана...       Очевидно, детский смех звучал здесь в последний раз лет эдак пять назад.       И предположение Драко, если задуматься, не казалось таким уж бессмысленным.       — Я бы точно не сунулся сюда по доброй воле… — буркнул он.       — Так ты сам и напросился! Нечего теперь причитать, — мысленно согласившись с каждым словом Малфоя, огрызнулся Гарри, следуя по насыпанной гравием дорожке к такому же обшарпанному, как и все здесь, подъезду. — И, кстати, эта информация уже проверялась. Полицейские из Скотленд ярд не обнаружили ни отпечатков пальцев... Ничего. Никаких биологических следов! Что страшно их удивило... Однако для нас это точно не представляет никакой ценности, — сухим чиновничьим тоном отрапортовал Поттер и, набрав код, отворил скрипучую железную дверь.       — Ну, тогда мы занимаемся ерундой! — проворчал Малфой, шагнув в темноту лестничной клетки вслед за Гарри. — Если нет ни одной зацепки... То это же откровенный висяк, Поттер! _______       ¹Сквиб — человек, рождённый в семье волшебников , но совершенно лишённый магических способностей.

***

      Через десять минут, в течение которых Гарри, применяя разного рода хитрые уловки, уговаривал вынужденного «напарника» зайти в лифт (признаться, не вызывавший своим обшарпанным видом доверия и у самого Поттера), они стояли прямо перед простой деревянной дверью, обитой стёганым дерматином, а над глазком, врезанным чуть выше середины, виднелись поблескивающие облупившейся позолотой цифры 185.       — Блин… Браун что, серьёзно здесь жила? — с внезапной жалостью в голосе протянул Малфой.       В голове которого, очевидно, также ни в какую не желал укладываться факт проживания волшебницы в эдакой дыре!       Однако, переступив порог на первый взгляд ничем не примечательной квартиры, Гарри печально улыбнулся.       Наконец уловив признаки магического жилья.       В светлой кухне нашлись следы бытовой и кулинарной магии, несмотря на парадоксальное наличие маггловского электрического чайника и микроволновой печи (заинтересовавших почему-то Малфоя до невозможности); крохотная на первый взгляд кладовая была увеличена заклятием незримого расширения, и, даже оказавшись в тесной прихожей, Поттер отметил висевшие в милых девчачьих рамках живые фотографии.       Апогеем и самым весомым свидетельством магического жилища стало причудливо зачарованное зеркало, взглянув в которое, Гарри заметил, как его собственное отражение подмигнуло и, дружелюбно улыбнувшись, повернулось спиной, чтобы он смог рассмотреть внешний вид своего как обычно встрепанного затылка и немного помятого пиджака сзади.       На удивление, язвительных комментариев от Малфоя не последовало.       И даже когда Поттер зашёл в небольшую и единственную комнату, являвшуюся одновременно спальней и гостиной...       Драко молчал!       Стоило бы отблагодарить всех богов.       Ведь впервые за всё время, Малфой соизволил-таки послушать добрый совет не путаться под ногами.       Однако Гарри настолько привык к постоянному, признаться, чаще всего раздражающему звуковому сопровождению, что попросту не мог сконцентрироваться!       А подумать было над чем!       Как и оперативная группа под его руководством, Поттер не чувствовал здесь следов тёмной магии.       Если, конечно, не считать зловещим маскирующее заклятие, всё ещё скрывавшее реальное название книг в большом стеллаже.       Но и после снятия чар, Гарри так же не обнаружил ничего подозрительнее того, что Лаванда, должно быть, попросту спрятала свою магическую библиотеку от приходивших к ней недавно гостей-магглов.       — Малфой? — забеспокоился Гарри, обернувшись в сторону двери.       Мерлин...       Тот молча стоял в шаге от порога.       Будто помертвевший взгляд серых глаз был прикован к разложенному дивану около задёрнутого тяжёлыми шторами окна.       О чём он думал?       Сейчас, как никогда раньше, считать мысли Малфоя оказалось легче лёгкого!       На мятом постельном белье, расстеленном на треклятом диване, зияли крупные пятна бурой крови.       Всё вполне характерно для места убийства, но…       Если даже для Поттера это расследование, как и дело Гермионы оказалось более, чем сложным, то о чувствах Драко — и говорить нечего.       Для него всё это являлось целиком и полностью личным!       Ведь если только допустить предположение, что Лаванду убило то же неизвестное заклятие, какое применили к Гермионе, то…       То даже Гарри, видевшему за свою карьеру, казалось, всё, что только можно, становилось страшно!       Боже.       Им, как скорее всего, и Драко овладевала оторопь!       При мысли, что было бы, если паранойя вовремя не стукнула в голову Малфоя, и он не понёсся искать жену после опоздания на встречу всего на пять минут!       — Эй, — проглотив горький привкус адского сострадания к «напарнику», сурово окликнул Гарри, и когда Драко соизволил обратить внимание на его скромную персону, строго продолжил: — Это место преступления.       — Да… Да, я в курсе, — невнятно пробормотал Малфой, гипнотизируя теперь носки своих туфель. — Просто не ожидал…        — Не ожидал увидеть кровь? — уточнил Поттер.       Вновь отчаянно жалея «напарника», понуро кивнувшего собственной обуви.       — Добро пожаловать в мою жизнь! — в разрез со своими мыслями, проворчал Гарри. — Так…       Быстро пробежав глазами интерьер комнаты, в которой ничего так и не показалось хоть сколько-нибудь подозрительным, Поттер произнёс:       — Предлагаю проверить вон тот комод, — он подошёл к шкафчику. — Кажется, его уже перетряхнули и полицейские, и мои ребята, но…       Гарри отворил дверцу, и увиденное заставило заткнуться.       Потому что, взгляду предстало совсем не то, на что Поттер смел надеяться.       Все полки оказались абсолютно чисты. Если не считать небольшого слоя пыли…       Конечно, можно было бы предположить, например, что комод приобретался незадолго до смерти Лаванды.       Однако по всем признакам, он использовался неоднократно…       Только вот следов маскировки или отводящего внимание заклятия Гарри отчаянно не чувствовал!       Так же, как не реагировал ни один из артефактов Аврората, которые Поттер взял с собой!       Чёрт подери!       Неужели, даже его, Гарри, выезд на место преступления не принесёт никакого смысла?       Как не принёс пользы обыск ребят из оперативной группы?       Да что же за дьявольщина?       Куда не сунься, везде — тупик!       За спиной послышались тихие шаги, а затем последовало язвительное:       — Что, Поттер, твои ребятки, кажется, немного не доучились? — в исполнении Малфоя.       — О чём ты?       Изо всех сил пытаясь изобразить, будто он сам совсем не шокирован замечанием, Гарри скептически покосился в сторону подошедшего Драко.       Тот презрительно цыкнул и выудил из внутреннего кармана пиджака волшебную палочку, а затем небрежно взмахнул ею.       Комод залило ярко-пурпурным светом.       Несколько мгновений ничего не происходило...       И Поттер приготовился к ядовитым комментариям в ответ, чтобы сбить спесь с заносчивого засранца!       Однако уже в следующую секунду стало не до препираний – ящики оказались забиты бумагами разной степени старости.       Кажется, Малфоя в срочном порядке пора записывать в штатные сотрудники Аврората.       Как бы страшно или странно это не звучало…       — Ради всего святого!.. — ошарашенно шепнул Гарри.       — Ой, да никогда не поверю, что в Высшей Школе Аврората ты не проходил это заклятие! — в своей манере удивился Драко и, буднично пожав плечами, приблизился к комоду.       — Ты-то откуда знаешь такие заклинания? — протянул Поттер, разумно умолчав о том, что «напарник» ошибся в своих предположениях.       В высшей школе Аврората никогда не преподавали подобных чар!       — И, надеюсь, комод теперь не удушит нас по очереди? — скромно поинтересовался Гарри.       — Застрелит! — раздражённо буркнул Малфой. — Если так и будешь тупить, то точно прибьёт тебя дверцами! А касаемо заклятия, — псевдо-мечтательно вздохнул Драко. — Моя несравненная тётушка Беллатриса использовала подобные маскирующие чары и контрзаклятие к ним. А я запомнил. Вот и весь секрет! Ну, что делаем, сэр Большой Начальник?       Ещё немного изучив содержимое несчастного комода, Гарри почувствовал на себе нетерпеливо-прожигающий взгляд Малфоя.       Который всем видом демонстрировал, откровенное сомнение в его, Поттера, профпригодности...       Задумчиво кивнув самому себе, Гарри пробормотал:        — Ладно, убедил… Ты разбираешь левое отделение, а я займусь правым.       Послав хвалу всем богам, что мистер Старший Аврор отошёл наконец от летаргического сна, больше похожего на самое на глупое и неуместное здесь и сейчас оцепенение, Малфой выгреб все до одной бумажки из подконтрольного ему отделения и, скинув неаккуратной кучей на крышку письменного стола, принялся дотошно рассматривать каждую.       И, по правде говоря, Драко скромно предполагал, будто ничто в мире больше не сможет его удивить.       Но ошибся.       Даже фатальнее обычного!       Из кучи разноцветных журнальных и газетных вырезок, по иронии судьбы он наткнулся на оторванную от Ведьмополитен яркую обложку.       На которой Драко не без удивления узнал самого себя, довольно улыбающегося и младше себя сегодняшнего почти на четыре года. И Гермиону.       Бывшую в ту пору ещё Грейнджер…       Она обнимала его и целомудренно целовала в щеку, а на кисти её тонкой руки поблескивал бриллиант.       Кольцо, которое Малфой надел на её безымянный палец за сутки до этой колдографии.       Ниже, располагался кричащий заголовок: «Свадьба будет!», а подзаголовок гласил: «Самая неожиданная пара '99: сын Пожирателя смерти Драко Малфой и маглорожденная ведьма Гермиона Грейнджер объявили о помолвке. Любовь или выгода? Что их связало? Подробности и больше колдографий на стр. 10, 11».       Возможно, Драко забрал бы эту обложку (как минимум для того, чтобы доказать Гермионе, в случае, если память не вернётся, что она и впрямь его жена), если б эта бумажка не вызывала воспоминаний об одном из самых неприятных периодов жизни!       Вернее, конечно же, подготовка к свадьбе с самой любимой на свете женщиной была и останется настоящим счастьем…       Однако за весь этот отрезок времени репортёры не оставляли их с Гермионой в покое даже на день!       Особенно отличился Блейз, старавшийся выслужиться в редакции Пророка.       Следующей оказалась достаточно старая, уже немного потускневшая колдо.       На которой Гермиона под ручку с Роном Уизли неторопливо шла по мощеному тротуару Косого переулка мимо витрины книжной лавки «Флориш и Блоттс».       Рон казался не слишком довольным, а вот Гермиона напротив выглядела донельзя счастливой!       Неудивительно.       Должно быть, в двух шагах от входа в магазин ею уже овладела «книжная лихорадка».       Малфой печально улыбнулся.       С тех пор ничего не изменилось — супруга так же, как и давным-давно, в бытность студенткой Хогвартса, осталась фанаткой всевозможных книг.       И сейчас, когда боль и страх за жену немного утихли, Драко нисколько не удивлял факт, что чёртов козёл, изуродовавший память Гермионы, поджидал её неподалёку от книжного магазина…       Следующие колдографии заставили сердце Малфоя забиться чаще, а в душе стремительно потеплело!       Большинство из них запечатлели моменты его свадьбы.       И Гермиона…       Мерлин! Как же она была прекрасна в тот день!       Наблюдая, как она под руку с Артуром Уизли, заменившим отца невесты на церемонии, идёт к алтарю, Драко не мог поверить, что эта замечательная, на редкость умная, как и на редкость красивая девушка действительно с минуты на минуту станет его супругой!       Навсегда.       И как же Малфой надеялся, что на венчании и закончится их история!       Как в сказках: «жили они долго и счастливо, и умерли в один день»…       Какой жуткой наивностью было считать, словно никто больше не отнимет её.       Не украдёт…       И уж тем более не осмелится напасть на Гермиону посреди Косого переулка!..       Следующая колдо была вырезкой из Пророка.       Так же, они с Гермионой вместе, в родильном отделении Мунго, за несколько минут до выписки.       Он, Малфой держал на руках новорождённую дочку и целовал в щёку Гермиону, прижимавшую к груди сына.       Имена малышей были аккуратно подписаны простым карандашом. Разумеется, уже после того, как отпечатана колдо.       Погодите-ка...       Ради всех святых!       Причем здесь его дети, и так временно оставшиеся без матери?!       Сжав челюсть, чтобы не выругаться теми же, выражениями, какими измалевана была детская площадка и стены подъезда этого дрянного дома, Малфой спрятал вырезку в карман пиджака.       Далее следовали множество колдографий из отпусков: Испания, Франция, Италия…       Откуда здесь столько личных снимков?!       Далее, несколько колдо из их общих с Гермионой командировок — вырезки из колонки Ежедневного Пророка, посвященной дипломатическим успехам магической Британии.       Они оба в основном сопровождали главу департамента Международного Магического сотрудничества, на различных конференциях.       Неужели Лаванда Браун коллекционировала колдографий с их участием?       Зачем ей знать имена их детей?       Может, следила?       Последняя колдография вдребезги разбила всерьёз разыгравшуюся было паранойю.       Украшенный фигурно вырезанным подрамником, старый снимок запечатлел саму Лаванду, которая, как и всегда, насколько помнил Малфой, широко улыбалась. И её тонкие руки обвивали шею не слишком, кажется довольного этому, Рона Уизли.       А оборот…       Когда-то давно, они, Малфой с Гермионой смотрели маггловский фильм об одном из серийных маньяков.       Который резал молодым девушкам горло от уха до уха...       Так вот, оборот этой колдографии до оцепенения напоминал записки того самого безумца из кино!       Причудливая композиция из слова «Любимый», написанного бесчисленное множество раз по-девчачьи бисерным почерком, занимала всё пространство пожелтевшей от времени бумаги…       — Малфой, — безэмоционально произнёс Поттер, так же перебирая бумажки. — Подойди-ка. Тут похоже документы по твоей части.       Взяв в руки стопку слишком знакомых по формату листов тонкого пергамента, Драко пробежал глазами содержание первого документа…       Второго, третьего…       Как, чёрт возьми, секретные документы отдела Таможенного контроля могли оказаться спокойненько лежащими...       Здесь, на пыльной полке забытого Мерлином комода?!       — Знаешь, я понятия не имею, зачем, — едва удержавшись, чтобы не зарычать от одинаково невыносимых ярости и отчаяния, процедил Малфой. — Но похоже, Браун следила за нами… За мной и Гермионой. За нашей семьёй! Эти документы — отчёты о наших въездах и выездах из страны. На столе — колдографии и газетные вырезки из статей, в которых упоминаемся мы и наши дети! И, очевидно, в моём отделе — предатель…       Гарри задумчиво кивнул, быстро перебирая упомянутые колдо, а затем, отложив стопку, он растерянно потёр затылок.       Усиленно пытаясь сопоставить всё найденное в комоде, Поттер резюмировал:       — Нужно закончить обыск. А насчёт предателя, я пока не стал бы… — он сочувственно глянул на крайне воинственно настроенного Малфоя. — В общем, подожди пока, не казни своих сотрудников. Ты прав. Колдо и документы в комоде не имеющей отношения ни к Министерству, ни тем более к вам, волшебницы… Это и впрямь подозрительно, однако мне нужно обсудить всё с Кингсли и Робардсом¹.       — А Гринграсс? — разочарованно протянул Драко.       — Завтра явится на допрос, — буднично пожал плечами Поттер, задумчиво оглядывая помещение. — А не явится — притащат под конвоем. Слушай, нельзя сделать всё за один день! — сурово отбрил он, заметив, что Малфой ощерился, явно приготовившись прочесть очередную тираду о добре и зле, густо разбавленную нецензурной бранью и прочей дрянью в истинно его стиле. — Мне в любом случае нужно согласовать всё с руководством. ______       ¹Гавейн Робардс — глава Аврората, занявший пост после повышения Кингсли до должности Министра магии.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.