Beauty and The Geek

Перевод
R
Заморожен
124
переводчик
Julii бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
49 страниц, 14 384 слова, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 56 Отзывы 43 В сборник

Глава 4

Настройки

POV Harry

Я точно могу сказать, что Луи нервничает. Он теребит руками кофту, тяжело дышит и не знает, куда себя деть. — Всё будет хорошо, Луи. Они полюбят тебя. — Откуда тебе знать это? — его голос дрожит. — Знаю и всё. Не переживай, ты им понравишься. — Скорее всего, я понравлюсь им только из-за моего нынешнего образа. Я очень хочу не согласится с этим, но знаю, что в какой-то степени это правда, к сожалению. Наконец-то мы подошли к компании моих друзей. Зейн прожигает взглядом девушку с фиолетовыми волосами, Найл слишком увлечен едой как и всегда впрочем, Лиам сидит и шепчет что-то Даниэль на ушко, заставляя ее немного краснеть. — Привет, ребята, — поздоровавшись со всеми, закидываю рюкзак на скамейку и сажусь рядом с Зейном. — Это Луи. Перевожу взгляд на него и хлопаю ладошкой на место рядом со мной, прося сесть возле меня. — Эээ, привет, — нервничая, говорит Луи и садиться рядом. — Просто будь собой и ты точно понравишься им, — шепчу ему на ухо и утешительно вожу рукой по его спине. Ей-богу, я чувствую, как сильно он дрожит, или же мне показалось. Перевожу свой взгляд на Даниэль и могу заявить, что она где-то потеряла свою челюсть. И мне это не нравится. До такой степени не нравится, что у меня начинает просыпаться чувство ревности. Постойте, я сказал ревности? Я ревную? С чего бы мне ревновать? — Это хорошо, что я уже занята Лиамом; если бы не он, то я бы точно начала флиртовать с тобой прямо сейчас, — говорит Даниэль, давая Луи почувствовать себя более комфортно и одновременно смущая его. Его лицо тут же покрывается румянцем, а вот Лиам сейчас готов убить Томлинсона, который от стыда прожигает дыру в полу. — Привет, — с набитым ртом, говорит Найл, махая ему грязной рукой. — Найл, чёрт! Сколько раз мы учили тебя, что нельзя говорить с набитым ртом? — Прости, — бормочет он, все ещё с набитым ртом. Слышу, как справа от меня тихо хихикает Луи и не могу сдержать себя, поддаюсь и хихикаю вместе с ним. — Эй, Луи, да? — наконец-то оторвав взгляд от Перри, той самой девушки с фиолетовыми волосами, Зейн объявляет о своём присутствие. — Зейн Малик, верно? — спрашивает Луи. — Да, именно. — Наш брэдфордский бэд-бой, — проглотив еду, шутит Найл, и весь кафетерий заполняет наш смех, а Зейн надувает губы как маленький ребёнок. — Эй, ну я же ничего такого не сказал, — говорит Малик, после того, как все немного успокаиваются. — Так точно, но, согласись, эта шутка всегда будет актуальна и смешна, — повторяю я, прежде чем все снова начнут смеяться, а Зейн еще больше обижается. — Хаз, ты идёшь к Эду после школы, сегодня? — спрашивает пакистанец. — Вот дерьмо! Я забыл об этом. Я обещал Луи, что мы поедем ему за новыми очками сегодня. — Ох, ну ладно. — Как долго вы будете там? Мы купим очки и приедем, если вы всё еще будете у Эда. И если так, то я возьму с собой Луи. — Да, бери Луи. Думаю, что мы задержимся там на некоторое время. — Окей, — отвечаю я, и начинает звенеть звонок, — что у тебя сейчас? — обращаюсь к Томлинсону. — Эм, математика, — посмотрев на расписание, отвечает он. — Хорошо, у меня сейчас биология, поэтому я буду ждать тебя на автостоянке после уроков, окей? — Да, без проблем. Увидимся там, — вздыхает Луи и уходит. Я немного засматриваюсь на то, как тёмные джинсы хорошо облегают его красивую задницу. Что? Красивую? Почему Луи и слово красота стоят в одном предложении? Это просто неправильно. — Хаз, ты идёшь? — размахивает руками Лиам перед моим лицом, выводя меня из некого транса. — Эм, что? — На биологию, говорю, идёшь? — Ах, точно. Иду, — махая головой, поправляю кудряшки и затем иду за Лиамом в класс. О чём я вообще думаю?

***

На протяжении всей биологии, единственное, о чём я думаю — Луи. Я не могу сосредоточиться на том, что говорит учитель, что-то про эволюцию, естественный отбор и Чарльза Дарвина. Меня это сейчас не интересует, так как я думаю только о Томлинсоне. Задница Луи в тех джинсах, его улыбка, волосы, просто всё, что связано с ним. Я даже не знаю, почему моё воображение представляло именно его… но это так. Лиам сдерживался, дабы в ту же секунду не помахать рукой перед моим лицом, тем самым выведя меня из моих мечтаний о Луи. В конце концов, урок кончается, и я выхожу из класса, выбрасывая мысли о Томлинсоне. Я нахожу свой автомобиль на автостоянке и еду туда, где Луи стоял в прошлый раз. — Эй, Лу, — подъехав, зову я его и убираю бесполезные вещи с пассажирского сидения, освобождая для него место. Он отрывается от книги и машет мне рукой, затем прячет ее в портфель и садится в машину. Некоторое время мы молчим, пока Луи не нарушает тишину. — Гарри… Как ты за всё это платишь? Ты не должен делать этого. Я могу заплатить сам! — Нет. Я был инициатором твоего перевоплощения, так что я за это и буду платить. Не переживай насчет того, откуда я беру деньги. Просто знай, эти деньги заработаны легально, — отвечаю Луи, сфокусировав взгляд на дороге. Он вздыхает и поворачивается к окну. Подъехав к магазину, мы выходим из машины, к счастью, Луи оставляет свою книгу в автомобиле. Я отправляю Томлинсона к оптику, а сам иду на поиски подходящей пары очков. Я беру несколько пар, затем веду Луи к зеркалу, чтобы он смог примерять их. Он вздыхает и примеряет первую пару. Ни одни из очков не подходят ему до тех пор, пока он не примеряет последнюю пару. Очки имеют прямоугольные стекла и черную оправу. Они идеальны. Они показывают во всей красоте его голубые глаза, делая их больше и выразительнее, что придает ему этот милый взгляд. Они так же хорошо подходят к чертам лица Луи. — Эти! Они идеальны, — говорю ему, заставляя его покраснеть и посмотреть себе под ноги. Он снимает очки и отдает их девушке, работающей здесь, чтобы она смогла выписать рецепт на изготовление подходящих линз для очков. — Они идеально подходят вам. Они действительно выглядят великолепно. Вы можете прийти и забрать их на протяжении недели. Если они прибудут раньше, я перезвоню вам. Вот ваш рецепт, — подмигнув мне, она передает рецепт мне в руки. Я смотрю на листок и вижу номер её телефона. — Подыграй мне, — шепчу я Луи на ухо, прежде чем кладу свою руку на его талию и прижимаю ближе к себе. — Вообще-то у меня есть парень. Я поворачиваюсь лицом к Луи и, наклонившись, нежно целую его в губы. Наши губы мягко движутся, пока его руки обхватывают меня за шею и притягивают ближе. По какой-то причине, этот поцелуй кажется таким идеальным. Даже несмотря на то, что я раньше целовался с другими людьми, этот поцелуй ни с чем нельзя сравнить. Как его руки перебирают кудряшки на моём затылке, как его губы идеально сочетаются с моими и как поцелуй нежен и мягок. Это волшебно. Нам пришлось оторваться друг от друга, когда девушка неловко кашлянула. Я смотрю на Луи: у него опухшие губы от поцелуя. Он снова опускает голову, порядком покраснев. Обращаю внимание на девушку, которая всё еще держит "рецепт" в своих руках. Осторожно толкаю ее руку, дав понять, что её номер телефона мне не интересен, затем беру Луи за руку и иду на выход. Как только мы выходим, я смотрю на Луи, который в это время шокировано оборачивается назад, глядя на девушку. Следую его примеру и, оборачиваясь, замечаю, как девушка испепеляет меня взглядом, мысленно бросая мне в спину ножи. — Почему ты сделал это? — всё еще пребывая в шоке, спрашивает Луи. — На самом деле я не знаю… Она не понравилась мне. Ну мне так показалось. Прости. Просто пойдем отсюда, - говорю ему, потянув за руку. Вдруг я почувствовал, как он будто бы замер на месте. — Все в порядке, Луи? — обеспокоенно спрашиваю у него, заметив, что он смотрит в одну точку. — О, разве это не педик Луи? — прорычал кто-то. Я поворачиваю голову и замечаю парня. — Чего ты хочешь? — немного опешив, спрашиваю я. — Преподать педику урок, — он противно выплёвывает слова. Перевожу взгляд на Луи, который перепуган до жути. — Кто ты? — спрашиваю я в то время, как Луи начинает говорить: — Ч-ч-т-о ты здесь делаешь… Стэн?       Стэн? Кто, чёрт возьми, этот Стэн? Что он сделал Луи? И почему он называет Луи педиком?
Примечания:
124 Нравится 56 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (7)