***
От глухого стука резко отодвинутой им входной двери дома, Джотаро и сам прикрыл глаза и заставил себя сделать медленный вдох, чтобы вернуть себе, наконец, прежнее самообладание. После такого же медленного выдоха он снял обувь, оставил шарф на тумбочке и прошел по коридору дома, уверенно направляясь в свою комнату. Проходя мимо гостиной с открытой в неё дверью, он только искоса взглянул на сидевших по обе стороны от Холли Джозефа и Сьюзи, которые активно помогали дочери с каким-то блокнотом. Не сказав ни слова, он не задержался у комнаты ни на секунду. – О, дорогой, ты как раз вовремя! Куджо цокнул языком и двинулся дальше по коридору. – Джотаро!- повысил голос Джозеф. – А ну-ка сделал пару шагов назад и спросил у матери, в чем ей нужна помощь! Джотаро с силой сжал пальцы в кулаки, но вынужденно вернулся, зная, что в противном случае дед просто вломится в его комнату через несколько минут и устроит еще больший дебош. – Что вам от меня нужно. Холли тут же обеспокоенно нахмурилась. – Милый, что-то не так? Джостар обескураженно перевел на неё взгляд. – Пф, Холли, да он же вечно так себя ведет! Ясно видя в поведении сына какую-то для одной неё уловимую разницу, Холли несогласно качнула головой и подняла встревоженный взгляд на Джотаро. Тот тчкнул и отвел глаза в сторону. – Говорите, что вам нужно, или я ухожу. – Мы с твоим дедом и мамой пытаемся составить список блюд для твоего дня рождения, - моментально выдала весь секрет Сьюзи. Куджо резко обернул лицо к Холли и грозно сдвинул брови. – Мы, кажется, договаривались, - проскрежетал он. – Скромный праздничный ужин, Джотаро, всего-то лишь! - умоляюще протянула Холли. – С семьей и друзьями. – Я сказал – нет, значит, нет, - отрезал Куджо. – Даже не думай ничего устраивать. Абсолютно ничего, ты поняла? – Джотаро, не смей в таком тоне-...! – загремел было Джозеф, уже привставая с места, но Холли опустила руку ему на плечо. – Что-то всё-таки случилось, - уверенно пробормотала она. – Да он же всегда себя с тобой ведет как драный грубый эгоист, хватит спускать ему это с рук! – не выдержал Джостар и, подняв на внука взгляд, ухмыльнулся. – А ты никуда не денешься, Джотаро. Всё уже организовано. – Твой дедушка взял на себя инициативу, - будто бы объясняясь, мягко улыбнулась Холли. – И я подумала, что это, всё-таки, не так уж и плохо… – И как минимум один сюрприз тебя уже точно будет ждать. Помимо ужина, - хмыкнул Джозеф. – Так что поставь там завтра Какёина в известность, что вечер пятницы у него занят. Сжав губы, Джотаро отвёл всё еще сердитый взгляд в сторону и какое-то время молчал. – Он не придёт. – Ты же еще его не спрашивал, - сконфузился Джозеф и тут же обеспокоенно предположил: – С ним всё в порядке? – В порядке, - не вдаваясь в детали, процедил Куджо. – Вы поссорились? – с первой же попытки попала в точку Холли. Джотаро стиснул пальцы обеих рук. Он не был до конца уверен, что это просто "ссора". Всё казалось гораздо сложнее и серьезнее. – Его не будет, - подытожил он и вскинул взгляд на Холли. – И я тоже дома не появлюсь. Я тебя предупреждал. Под недовольные крики Джозефа, Куджо развернулся и двинулся к себе в комнату по коридору. Но уже через десяток шагов услышал голос нагнавшей его матери. – Джотаро, - запыхавшаяся Холли поднесла руку к груди, пытаясь восстановить дыхание, - что произошло, милый? Вы правда поссорились? Куджо остановился на месте, но не оборачивался. – Да. Холли снова было приоткрыла рот, но Джотаро, даже не видя этого, добавил: – И не спрашивай, из-за чего, что и как. Это всё не твоё дело. Холли послушно прикрыла рот и расстроено опустила взгляд. – А как же экзамен и университет? – У меня есть другой вариант. Здесь, в Токио. Уже примерно понимая, насколько всё серьезно, Холли поджала губу. – Может быть, вам просто нужно хорошо всё обговорить и-… – Мы уже говорили, - прервал её Джотаро, - лучше от этого ничего не становится. В этом нет больше смысла. – Смысл в том, чтобы поговорить, есть всегда, - настаивала Холли. – Вы могли просто недопонять что-то или не так выразиться или сгоряча сказать что-то, что не следовало… Это ведь всё нормально, дорогой, нужно просто-… – Не заставляй меня повторять: это не твоё грёбанное дело! Куджо достал одну руку из кармана и, резким движением натянув на глаза козырек, стиснул зубы. Вопреки его ожиданиям, Холли не испугалась его повышенного тона и не отступила. – В телефонной тумбе в коридоре, на последней странице записной книжки – домашний номер, по которому папа звонил его родителям. – Мне не нужен его номер, - отчеканил Куджо. Холли выдохнула – и ее голос стал звучать непривычно твердо и решительно. – С таким отношением ты никогда не научишься общаться с другими людьми, Джотаро. Понять кого-то никогда и ни для кого не было простой задачей. И я не могу смириться с тем, что ты, способный решить абсолютно любую проблему, даже не пытаешься приложить каких-то усилий для этой. Куджо продолжал скрежетать зубами, но не произносил ни слова и не двигался с места. – Последняя страница, Джотаро, - напомнила Холли и, развернувшись, направилась в обратную сторону. Дождавшись, пока мать пройдет дальше по коридору, Куджо с силой ударил кулаком по стене справа от себя и, вслух выругавшись, простоял на месте еще какое-то время, прежде чем вернуться к себе в комнату.***
После 11 вечера, когда во всём доме поутихло, Джотаро прошел к тумбе телефона у входа в дом и, набрав на нем номер, поднес трубку к уху. Через несколько гудков трубку на том конце сонно сняли. – Фудживара. Кто это? – Куджо. От Фонда, в субботу. Время есть? – А, проблемный школьничек? И тебе здравствуй, - врач лениво зевнул. – Да, теперь, когда ты вытащил меня из сна после 12-тичасовой смены, времени у меня предостаточно. Только за свой уровень вежливости и терпения в разговоре я не отвечаю, окей? Джотаро проигнорировал чужой сарказм, ему было не до препирательств. – Ну, так в чем дело? Я же говорил, что позвоню сам, когда будут готовы результаты. – Он пьёт по три штуки в день. Фудживара звонко цокнул языком. – Мать твою, ты меня слышал тогда? Я же сказал, что-.. – Я слышал и я всё понял, - прервал его Куджо. – Он отказался брать те таблетки. – Поэтому ты и должен был его убедить их взять, недоумок! – Я пробовал. – Знаешь, из того, что мне про тебя рассказывали, «я пробовал» не относилось к твоему лексикону до сих пор. Джотаро крепче сжал рукой трубку, но промолчал. – Ты понимаешь, какой это риск? Сколько дней он уже принимает по три? – С субботы, наверное. Два дня. – Шикарно, - снова цокнул языком Фудживара и вздохнул. – Так, слушай меня сюда. Завтра я закончу с анализами и, по их результатам, буду подыскивать какое-то средство. Вы оба мне нужны в среду, к пяти часам. Хоть прийти-то ты его сможешь уломать? Джотаро молчал. – Я спросил, ты сможешь? – Да, - стиснув свободную руку в кулак, ответил Куджо. – Смогу. – Отлично. К пяти. – Я слышал. Что с формой? – Что с формой? – непонимающе переспросил Фудживара, но быстро сообразил. – А, это. У вас школа? – Да. – Переодеться никак? – Уроки до 4-х с лишним, мы не успеем. – Чёрт, в будний день вам даже в холле в таком виде лучше не показываться… - Фудживара какое-то время будто бы раздраженно чесал затылок, пытаясь найти решение. – Ладно, сделаем так. Никаких анализов мне, скорее всего, брать не придётся, а аппаратура не понадобится, поэтому в сам центр вам заходить не обязательно. Там рядом есть какой-то фастфуд ресторан или кафе или что-то в этом роде. Я буду там к пяти. Идёт? – Идёт. – Всё, договорились. Не опаздывайте. И твой приятель на тебе, он сам из этого всего не выкарабкается, сечёшь? Куджо прикрыл глаза. – Да. Он первым положил трубку и еще какое-то время стоял у тумбочки. С тяжелым вздохом выдвинув ящик, он достал из него записную книжку и отвернул последнюю страницу, где дедовым трудночитаемым английским курсивом была выведена чужая фамилия, а под ней – номер телефона. Но даже так, с номером перед глазами и телефоном на расстоянии полуметра, Джотаро ничего не предпринимал и просто стоял на месте. После нескольких минут он резко опустил книжку обратно в ящик, задвинул тот и вернулся обратно к себе в комнату. Он всё равно понятия не имел, что говорить.