ID работы: 3677647

Тёмный Дворецкий: Новая история.

Гет
R
Завершён
37
автор
M_t_ora соавтор
Размер:
31 страница, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 13 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 2. Бал и первое убийство.

Настройки текста
— И как я покажусь на людях в этом? — жалобно проговорила Лиз, когда карета уже подъезжала к владениям Виконта Друитта. — Это платье великолепно передаёт все черты Вашего изящного тела. Не стоит так самокритично относиться к себе, госпожа, — непоколебимо сказал Себастьян. На это Элизабет лишь тяжело вздохнула и отвернулась к окну.       Карета подъехала к парадному входу. Извозчик пустил лошадей неспешной рысью. Кованые железные ворота плавно отворились, открывая путь к поместью.       Людей собралось довольно много: кто-то вальяжно расхаживал по ухоженному парку, кто-то уже во всю распространял грязные сплетни, а кто-то даже успел опьянеть. В воздухе ощущался запах дорогих парфюмов и алкоголя. В целом, поместье окружала тяжёлая аура, какая присуща подобным "торжествам".       Различные скопления людей всегда вызывали у Лиз отвращение. Особенно скопления таких самовлюблённых и алчных людей. Девушке больше нравились тихие места, где нет назойливого шума и гама. — Ладно, надо собраться. Нужно держаться красиво. Раз, два,три.. Я готова. — вслух размышляла мисс Франклен.       Сказав эти слова, Лиз вышла из кареты и аккуратно поднялась по лестнице, ведущей внутрь поместья. Молодая графиня решила, что ей нечего делать снаружи, да и нужно было поприветствовать Друитта. — Себастьян! Открывай дверь!       Себастьян эффектно распахнул дверь, и молодая графиня вошла в помещение. Увидев Лиз, музыканты, заворожённые красотой девушки, перестали играть, мужчины удивлённо открыли рты, а женщины смотрели с завистью и каплей ненависти. Друитт в это время стоял в кругу друзей, но, как только музыка остановилась, растолкал всех и увидел свою возлюбленную. — Моя любовь! Моя пташечка! Будто сама Афродита посетила нас! Боги разрешили нам улицезреть такую красоту!       Друитт подбежал к Лиз и упал на колени, снова продолжив свою речь: — Я уже сгораю от желания жениться на тебе! Давай завтра же сыграем свадьбу! — Встань с колен, Виконт! Что за спектакль ты устраиваешь? — грозно ответила Элизабет, — Мы договорились через два года, — возмущённо добавила Франклен. — Значит, ты не любишь меня?! Ты со мной только из-за денег и моего высокого статуса! Мне не жить без твоей любви! Я умру! — притворно-страдальчески завыл Друитт. По всему залу раздались удивлённые вздохи женщин и неодобрительное мычание мужчин. "За что он свалился мне на голову?" — пронеслось в мыслях Лиз. Нужно было как-то выходить из этой неловкой ситуации. — Я люблю тебя, Виконт. И я тоже кх.. — запнулась графиня, — всем сердцем желаю скорее выйти за тебя замуж. Но мои покойные родители решили, что свадьба будет только тогда, когда мне исполнится восемнадцать, — нашла нужный аргумент Франклен. — Тогда докажи мне свою любовь! Поцелуй меня жарко и пламенно при всех! — не унимался Друитт. "ДА ЗА ЧТО МНЕ ЭТО?!" — Элизабет уже выходила из себя. Но что делать, придётся поцеловать.       Молодая графиня протянула руку Друитту, дабы помочь ему встать наконец с пола. Как только Виконт встал на колени, он сам подался вперёд, сливаясь с Элизабет в поцелуе. Все собравшиеся гости начали громко аплодировать. Себастьян же, при виде этой картины, был слегка напряжён, но ничем не выдавал этого.

***

      Начался бал. Джентльмены грациозно кружили дам в танце, музыка разливалась по огромному залу и отдавалась эхом в коридорах поместья. Когда торжество было в самом разгаре, Друитт вдруг за талию притянул к себе Элизабет и проговорил ей на ухо: — У меня есть для тебя сюрприз. Закрой глаза, а лучше и вовсе закрой их повязкой! Я помогу тебе её надеть, — сказал Виконт, надевая на глаза девушки шёлковую ленту, — Не снимай её, пока я не скажу.       После этих слов Друитт взял за руку свою невесту и повёл на второй этаж своего поместья. Увидев это, Себастьян хотел было проследить за действиями Виконта, но по контракту демон не должен был делать то, чего не приказывала его госпожа. А помощи она не просила. Поэтому дворецкий был вынужден отказаться от слежки и остаться на месте. — Виконт, куда ты меня ведешь ? — настойчиво спросила Франклен. — Сейчас, дорогая моя, ты всё узнаешь, — спокойно ответил Друитт, открывая дверь одной из комнат. Зайдя с Элизабет внутрь, он закрыл дверь за замок. — Можешь снять повязку, - нежно прошептал Друитт, начиная поглаживать руками тело Элизабет.       Открыв глаза, Элизабет увидела спальню, в центре которой стояла широкая кровать, занавешенная полупрозрачной тканью. — Виконт Друитт! Ты куда меня привел?! — чуть ли ни крича спросила Лиз, поспешно стряхивая с себя руки жениха. — Когда ты злишься, ты так меня заводишь, рыбка моя! — подходя ближе к графине проговорил Виконт, попутно расстёгивая свою рубашку.       Лиз была вынуждена отступать назад. Но вскоре она уперлась спиной в стену. Виконт, воспользовавшись безвыходным положением девушки, прижал Лиз к стене и начал покрывать поцелуями её ключицы. Поняв, что ей не удастся вырваться, Франклен ничего не оставалось, как позвать своего дворецкого. — Себастьян, я приказываю тебе! Спаси меня! — прокричала девушка, громко топнув правой ногой.       Печать на руке Элизабет начала жечь кожу, от чего девушка слегка шикнула. Через мгновение Себастьян одним ударом выломал дверь комнаты, в которой находилась Лиз. Дворецкий отшвырнул Друитта в сторону и поднял на руки свою госпожу. — Почему ты не последовал за мной?! — пытаясь восстановить дыхание, спросила Элизабет, гневно смотря на своего дворецкого. — Я не должен действовать без вашего приказа, госпожа. Таковы условия контракта, — незаметно улыбнувшись, ответил Себастьян. — Да-да, отведи меня домой, — тяжело вздохнув, сказала молодая графиня. Она устало положила голову на плечо своего дворецкого и прикрыла глаза. — Да, моя госпожа, — привычно ответил Себастьян.

***

— Госпожа, позвольте спросить? — сказал Себастьян, наливая ароматного вечернего чая для молодой графини. — Конечно, спрашивай, — спокойно ответила Лиз. — А что Вас тогда связывало с Друиттом? Вы любили его? — подавая чашечку чая госпоже, спросил Себастьян.       Лиз набрала в грудь воздуха, так как знала, что рассказ будет довольно долгим. Она несколько секунд помедлила, собираясь с мыслями, а после начала свой рассказ: — Да, когда-то я любила его. Но вернее было бы сказать, что это было какое-то детское восхищение, нежели любовь. Однажды мама попросила меня пойти с ней на бал. Мне не сказали, что Виконт на том балу выбирает себе невесту. Я помню, что мама нарядила меня в прекрасное длинное платье, чем-то похожее на это. Разумеется, но не было таким извращенным, как это. Но оно тоже было красного цвета. И на голове у меня была точно такая же диадема. И увидев меня, Друитт возжелал сделать меня буквально своей собственностью. В конце вечера он объявил меня своей невестой. Я была счастлива. Лишь потом я поняла, что он за человек, — Лиз сделала глоток чая, чтобы избавиться от сухости в горле, образовавшейся после долгого рассказа. — Это довольно длинная история, — заметил Себастьян. — Действительно, — хмыкнула Элизабет.

***

      Позже молодая графиня пожелала лечь спать. Марселин хотела было уже помочь приготовиться, но госпожа снова возжелала видеть лишь своего дворецкого. — Себастьян, у меня плохое предчувствие, — проговорила Лиз, внимательно смотря на своего дворецкого. — Почему же? — с интересом спросил Себастьян, закрывая шторы на окне. — Не знаю, но скоро случится что-то плохое, — утвердительно ответила Лиз, слегка сжав пальцами край одеяла. — Доброй ночи, госпожа, — улыбнувшись проговорил Себастьян. Его улыбка всегда успокаивала графиню, даря лёгкое ощущение уверенности. — Останься со мной на ночь, — тихо попросила Лиз, когда Себастьян уже собирался уйти из комнаты, — Это приказ, — слегка нахмурив брови, добавила Лиз. — Да, моя госпожа, — ответил на это Себастьян.

***

— Доброе утро, моя госпожа, — Себастьян раздвинул шторы, пропуская в комнату первые лучи солнца. — Сегодня Вам предстоит нелегкий день. И да, Вам пришло письмо, — добавил дворецкий, взяв поднос с конвертом. На конверте стояла печать королевы, значит, случилось что-то неладное.       «Дорогая Элизабет! Случилось нечто ужасное. Вчера на балу твоего жениха убили мою внучку — Эйприл Анабель. Прошу разобраться с этим. Просьба никому не докладывать подробности данного инцидента.» — говорилось в том письме. — Этого только не хватало, — недовольно покачала головой Элизабет, — С самого утра пришли придётся ехать в морг. Просто замечательно! Себастьян, подай мне завтрак, а позже приготовь карету. Мы поедем к гробовщику. *Позже у гробовщика* — Гробовщик, тебе привезли труп Эйприл Анабель? — сразу задала вопрос графиня, как только зашла в помещение. — Ох, графиня! Разве подобает молодой леди вести себя так невоспитанно? — спросил Гробовщик, широко улыбаясь и обнажая свои острые зубы. — Мне не до этих формальностей, — отрезала Элизабет, — Отвечай! — Да, и я уже основательно обследовал её, — крутя в руках какую-то странную баночку, ответил Гробовщик. — Расскажи мне всё, — присаживаясь на один из гробов, сказала Лиз. — Вы же знаете, что сначала Вы должны мне заплатить. Покажите мне самую застенчивую улыбку, Мадам! — Гробовщик хихикнул, прикрывая рот рукой. — Можно обойтись без этого?! — с недовольно спросила Элизабет. — Нет, — хихикнул Гробовщик. — Ладно-ладно, — согласилась Лиз.       Элизабет фальшиво улыбнулась, но даже эта фальшивка была такой красивой, что Себастьян не смог устоять и улыбнулся. — Этого достаточно? — сжав зубы, спросила Лиз. — Вполне, — с ухмылкой проговорил гробовщик, — В общем, погибла не только бедная девушка, но и ни в чём неповинный ребёнок, даже не успевший родиться. — Что!? — глаза Элизабет мгновенно округлились. — Да, она была беременна. На третьем месяце, — сцепив пальцы в замок, закончил Гробовщик. — Ничего себе.. Кто же мог такое сотворить, — растеряно проговорила графиня Франклен. — Это и предстоит нам выяснить, моя госпожа, — вмешался в разговор Себастьян.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.