ID работы: 3678153

Тебе придётся поцеловать множество лягушек (или, возможно, лишь одну)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
164
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
36 страниц, 8 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 16 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 5: В которой наш Герой добирается до Дворца.

Настройки текста
Эггзи проснулся, когда Роксана мягко потрясла его за плечо. - Просыпайся, Спящий Красавец, - улыбнулась она, - Солнце уже встало и нам следует выдвигаться, если мы хотим сегодня дойти до Дворца. Эггзи сел и протёр глаза. Он посмотрел на пенёк, на котором Гарри сидел ночью, но он был пуст. - А где Гарри? Рокси ухмыльнулась и указала на землю. Эггзи перевёл взгляд вниз и увидел, что Гарри спал рядом с тем местом, где ночью лежала голова самого Гэри. - Как только ты заснул, он спрыгнул вниз, - сказала она, - Не сводил с тебя глаз практически всю ночь. Он и у Мерлина так делал. Эггзи чуть покраснел под её изучающим взглядом. Он отвёл от неё взгляд и вновь посмотрел на Гарри. Аккуратно опустив руку, он обхватил спящую лягушку. - Просыпайся, Гарри, - мягко сказал он и улыбнулся, как только Гарри открыл глаза, и их взгляды встретились. - Доброе утро, Эггзи, - поприветствовал его Гарри и вскочил на его колено, - Надеюсь, ты хорошо выспался. - Неплохо, - ответил Эггзи, зевнув, - Ты рад, что уже практически дома? - Я буду ещё больше рад, когда перестану быть амфибией, - вздохнул Гарри, - Я уже практически забыл какого это быть человеком. - Хочешь ходить самостоятельно, а не путешествовать в моём кармане? - Уверен, ты и сам будешь рад возможности не носить меня повсюду. Эггзи пожал плечами и улыбнулся, глядя на него: - Ну, ты не доставляешь особых проблем, - ответил он, - В любом случае, ты не такой требовательный как моя сестра. Она постоянно пинает меня пятками, когда мы играем в Лошадку. - Конечно же, ведь именно так и подгоняют лошадь, заставляя идти быстрее, - ответил Гарри, насмешливым тёплым тоном, - Любой наездник знает об этом. Возможно, если бы ты не изображал из себя рабочую лошадь, то ей бы не пришлось тебя постоянно пришпоривать. - Эй, - возмутился Эггзи под хихиканье Рокси, - Я никакая не рабочая лошадь. Я чертовски хорошая лошадка, спасибо большое. - Прости меня, - очень серьёзно произнёс Гарри, - Кажется, я ещё раз задел твою гордость. - Чертовски верно, - ответил Эггзи, губы его чуть дёрнулись в намёке на улыбку, пока он осторожно снимал Гарри со своего колена, пересаживая его на уже привычное место на своём плече. - Вы двое готовы идти? – поинтересовалась Рокси, приподняв бровь. Эггзи кивнул. - Ну что ж, - Рокси кинула Эггзи яблоко и указала жестом на дорогу, когда он с громким хрустом откусил от него, - Ноо, лошадка.*

***

Не смотря на то, что был жаркий полдень и солнце светило как никогда ярко, в лесу царил сумрак, благодаря густой листве деревьев. Солнце проглядывало между листьев то там, то тут, но эти случайные проблески света лишь подчёркивали окружающую мрачность. - Держитесь ближе, - приказала Рокси, жестом показывая Эггзи идти рядом к ней, - Никто не знает, что может поджидать у дороги ничего не подозревающего путника. - Посреди бела дня? – недоверчиво поинтересовался Эггзи. - Конечно, - пожала плечами Рокси, - Эту часть дороги редко патрулируют Рыцари, и в это время года легко спрятаться на дереве, и не важно, какое время дня. Эггзи настороженно поглядел на высокие деревья, растущие вдоль дороги. - Скорее всего, мы в полной безопасности, - успокаивающе сказал Гарри, сидя на плече Эггзи, - Со стороны нельзя сказать, что у нас есть что-либо ценное. Именно в этот момент, будто привлечённые словами Гарри, чтобы доказать их ошибочность, пара мужчин в рванине вышли из-за деревьев. Один из них, плечи которого были так же широки, как и ширина его талии, поднял дубину. - Гони свои деньги, Волшебница, - усмехнулся он, глядя на Рокси сверху вниз, масляными глазами оглядывая её ученическую мантию. - А похоже, что у нас есть деньги, приятель? – воскликнул Эггзи, подняв руки вверх, в то время как второй разбойник, высокий и худой в противовес своему товарищу, вытащил нож из рукава и наставил его на Эггзи. - Заткнись, - рявкнул тот, - и отдавай всё что есть. Рокси тяжело вздохнула, со стороны могло показаться, что она была просто раздражена, что эти двое посмели ей угрожать. Что, как Эггзи подозревал, и было правдой. - Честно, - сказала она, убирая волосы с плеч и собирая их в хвост, подвязывая тонкой лентой, вытащенной из потайного кармана её мантии, - Что происходит с этим миром, если меня даже не может ограбить достойная парочка разбойников? - Эй, - сказал тучный мужчина, приподымая дубину, - Что ты там сказала? - Последние хотя бы озаботились численным превосходством над человеком, которого собрались грабить. Толстяк выглядел озадаченным - Нас двое, вас двое. Один против одного. - Мы достойные, - запротестовал тощий. Он махнул ножом в сторону Эггзи, тот тут же отскочил назад, придерживая Гарри рукой на месте, чтобы тот не упал. - Я-а уверен, что так и есть, - пробормотал Эггзи, его внимание перескакивало с мужчины перед ним на Рокси и обратно, в то время как девушка уже выбила у другого разбойника дубину из рук. Эггзи ломал голову над тем, что же ему делать. Обычно, он бы уже просто врезал мужику, но сейчас ему надо было беспокоиться о Гарри, и даже если Лягушка переберётся для безопасности в карман, Эггзи не может быть уверен, что Гарри не пострадает во время драки. Эггзи решил просто стараться удержать внимание второго грабителя на себе, чтобы он не смог помочь своему дружку, которому не так уж и легко приходилось в поединке с Рокси. - Боффу и мне просто нужны деньжата, сам понимаешь, - сказал тощий грабитель, вновь взмахивая ножом, не подозревая о проблемах напарника, - Просто отдайте, что у вас есть, и мы с ним пойдём своей дорогой. - Заткнись, Пип! – крикнул толстяк, – судя по всему, Бофф – уворачиваясь от удара, - Прирежь его и забери его деньги, ты, идиот! - Да говорю же, - сказал Эггзи, пытаясь удержать внимание Пипа и сочувствующе поморщился, когда Бофф дёрнул Рокси за волосы, падая из-за поставленной ею подножки, - нет у нас денег. Пип нахмурился. - С тобой путешествует Волшебница, - подозрительно сказал он, - Как ты сумел заполучить Волшебницу в попутчики, если у тебя нет денег? Прежде чем Эггзи успел ответить, Рокси с размаху опустила ему на голову дубину его товарища. Высокий мужчина рухнул на землю, и Рокси, всё ещё удерживая трофейное оружие, улыбнулась, глядя на него. - Он вежливо попросил, - сообщила она неподвижному телу Пипа, прежде чем улыбнуться Эггзи. - Ну, здесь мы закончили, - весело заметила она, - Давайте доставим вас двоих во Дворец.

***

Эггзи старался не глазеть по сторонам в Столице, но это было затруднительно. Это был самый большой город, который он видел в своей жизни! А что, все жители его деревни могли поместиться лишь в одном здании с колоннами (Рокси объяснила, что это банк). Эггзи даже не мог себе представить, сколько же там денег. И толпы людей! Он никогда не видел такого количества людей! Куда бы он ни повернулся, постоянно замечал для себя что-то новое. - Здесь всегда так? – чуть напугано, спросил он, глядя то в одну сторону, то в другую. - Чаще всего, - проговорил Гарри, сидя в кармане Эггзи. Он, уже привычно, скользнул в карман, прежде чем они столкнулись бы с кем-нибудь, кто посчитал наличие лягушки на плече чем-то странным. - Хотя, людей здесь несколько больше чем обычно в это время дня, - сказала Рокси, - Люди, должно быть, прослышали о приезде Принцессы и ждут какого-нибудь объявления. Эггзи почувствовал, как Гарри зашевелился в кармане, и, посмотрев вниз, увидел, как тот нахмурился, но в этот раз, при упоминании Принцессы и Короля, Лягушка ничего не сказала, но выглядела смирившейся и подавленной. Эггзи хотел бы знать, о чём же именно думал Гарри, но он понимал, что Столичный Рынок не место для подобных разговоров. - Ого, - сказал Эггзи, вновь обратив своё внимание на людей вокруг, - Здесь так шумно. Как можно находиться в таком шумном месте? - Ты привыкнешь, - ответила Рокси, - А теперь пошли, Дворец в той стороне.

***

- Ладно, и что теперь? – пробормотал Эггзи, глядя на Дворец, через прутья железных ворот, - Каким образом мы попадём внутрь? И как мы найдём там Принцессу Тильду? Гарри высунулся из кармана Эггзи. - Мы подошли очень вовремя, - сказал он, - Она прямо здесь, разговаривает с сэром Гавейном, - Эггзи посмотрел в указанную сторону и увидел высокую блондинку в синем платье, разговаривающую с Рыцарем в зелёных одеждах. - Но она по ту сторону ворот, а мы по эту, - ответил Эггзи. Он дёрнул ворота на себя, те лишь тихо громыхнули, но не сдвинулись, - К тому же они закрыты. - Иди за мной, там есть вход для прислуги, - предложила Рокси, отворачиваясь от ворот и направляясь к другой части дворца, - Обычно там всегда… - Прошу прощения! – крикнул Эггзи, проигнорировав её, - Мне нужно поговорить с Принцессой Тильдой! Принцесса и Рыцарь, с которым она разговаривала, удивлённо посмотрели в сторону ворот. Рыцарь наклонился к ней и что-то сказал, она же качнула головой и придержала его за руку, не давай ему отойти от неё. Взглянув в последний раз в сторону Эггзи, Рыцарь повёл Принцессу к входу во Дворец. - … Или ты можешь просто крикнуть, - проворчал Гарри. - Так быстрее, - прошептал Эггзи. - Эй, ты там! – крикнул другой Рыцарь (его одежды были просто серого цвета), подбежав к Эггзи, - Ты понимаешь что творишь? – он открыл ворота, схватил Эггзи за воротник сильной рукой и втащил внутрь, - Как ты посмел просить разговора с Принцессой? Рыцарь сердито смотрел на Эггзи, который споткнулся и теперь старался не упасть. Внезапно Рыцарь решительно направился прочь, таща его за собой. - Думаешь, у Принцессы есть время, чтобы думать о тебе подобных, крестьянин? - Я просто хочу с ней поговорить, всего минуту, - умоляюще попросил Эггзи, но Рыцарь продолжил тащить его через двор, - Мне просто надо у неё кое-что спросить. - Ну конечно, ты хочешь беспокоить её своими глупыми маленькими проблемами, - глумился над ним Рыцарь, - Ну, а у меня же есть приказ: удостовериться, чтобы Принцессу, не беспокоила всякая… чернь. Договорив, он распахнул деревянную дверь, которая вела, как понял Эггзи, в тюрьму. Рыцарь снял ключ с крючка на стене, распахнул камеру и швырнул Эггзи внутрь. Парню пришлось схватиться за койку у стены, чтобы не упасть лицом вниз и не раздавать Гарри, который всё ещё прятался в его нагрудном кармане. - Я думал, что Рыцари должны быть вежливыми, - пробормотал Эггзи, достаточно громко, чтобы Рыцарь услышал. Мужчина повернулся и насмешливо ответил: - Ты бы не узнал вежливость, даже если бы она сделала перед тобой реверанс и назвала тебя "Ваше Величество", - он фыркнул, - И я не собираюсь тратить её на тебя. Высказавшись, он вышел и присоединился к небольшой группе Рыцарей, что сидела за столом на другом конце комнаты. Некоторые из них, как и он были одеты в серое, другие же были одеты в плащи драгоценных расцветок. «Это должно быть Кингсмены», - подумал Эггзи, ему было интересно, какого же цвета был плащ Гарри. - Знаешь, он очень ошибается, - пробормотал Гарри, когда Эггзи осторожно вытащил его из кармана и посадил к себе на колено. - В чём? – спросил Эггзи, опустив руку на ногу, его запястье теперь лежало рядом с Гарри. - Манеры, - пояснил Гарри, передвигаясь по колену Эггзи, его небольшое тельце прижалось к запястью Гэри, - Они не должны использоваться лишь, когда ты считаешь, что человек перед тобой стоит твоих усилий. Джентльмен должен быть вежлив со всеми людьми, не взирая на их положение. Вежливость никогда не может быть лишней. - Здесь не так уж много людей, согласных с этим, - Эггзи улыбнулся ему, - Ты истинный джентльмен, Гарри. - Моим наставникам было бы приятно услышать подобные слова, - Гарри улыбнулся в ответ, - Они приходили в отчаяние в попытках воспитать меня таковым. Эггзи рассмеялся. - Ну, если моё мнение имеет хоть какое-то значение, то я думаю, что они проделали прекрасную работу. - Оно имеет огромное значение, - ответил Гарри, положив свою перепончатую лапку на руку Эггзи, - Большее, чем ты думаешь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.