Тайна склеенных страниц

NC-17
Завершён
458
автор
The Edge бета
Фэндом:
Размер:
67 страниц, 19 569 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
458 Нравится 302 Отзывы 141 В сборник

3

Настройки
ОН прислал записку. Грег ожидал звонка, визита, смс, но уж точно не записки, которую ему передал портье на следующее утро. «Хочешь узнать самые скабрезные истории Прато? Я к твоим услугам. Передай ответ портье. Какой бы он ни был. Майкрофт Холмс» Лестрейд скомкал записку и вышвырнул её в урну. — Скабрезные истории! — выплюнул он и недовольно выдохнул. Но где-то в самой глубине его черной дыры, называемой душой, всколыхнулась волна дикой радости, такой неправильной и болезненной, что он даже дышать перестал. Быстро набросав ответ, Грег подхватил сумку и покинул номер. Он не планировал сегодня посещение конференции, решив посвятить день валянию на пляже и купанию. Неимоверно хотелось одиночества, шума волн, разбивающихся о слоистые скалы, и обжигающего солнца. И ему было о чем подумать. Он почти не спал этой ночью, бездумно глядя в потолок и не двигаясь, отчего утром, встав ни свет ни заря, замер перед зеркалом, рассматривая себя и констатируя покрасневшие глаза, набухшие веки — слишком много воды, неровный загар. Невольно вспомнился Майкрофт — идеальный, как всегда… Грег так усиленно гнал от себя мысли о Холмсе, что, разморенный солнцем и тихим рокотом моря, уснул прямо на полотенце. Ему снился Холмс. Он тянул его за руку, улыбался и что-то говорил. Из-за гулкого звука прибоя, Грег все никак не мог расслышать слов и все пытался догнать Майкрофта, но все время спотыкался. - Ты останешься? Ты останешься со мной? Останешься здесь, со мной, Гре-го-ри… Лестрейд резко сел, отгоняя сонный морок и заморгал. Кажется, он спалил себе лицо под жарким солнцем Италии. Взглянув на дисплей телефона, Грег поднялся и собрал вещи. Пора было идти в номер. Холмс стоял под сенью деревьев недалеко от отеля, засунув руку в карман, и курил. — Привет. — Здравствуй, Грегори. Ты, кажется, переборщил с солнцем сегодня, — протягивая руку к щеке и заставляя Лестрейда отступить на шаг, произнес Холмс, — прости. — Уснул на пляже. Думаю, из меня сегодня никакой слушатель. Может… — Нет! — быстро выдохнул Холмс, — нет-нет, я могу порекомендовать тебе отличный крем, если ты не против. Он, правда, у меня в кабинете, но мы могли бы туда сходить. — Ох, хоть что-то постоянное, Майкрофт. А то я уж подумал, что тебя забрали инопланетяне и перепрошили твой мозг. — Перепрошили? — Не бери в голову. Покажешь мне свой кабинет? Они быстро дошли до знакомого ресторана и Грег молча приподнял бровь в немом вопросе. — Всегда мечтал иметь статус ресторатора. — Так это твой ресторан, — констатировал Грег и огляделся. Майкрофт лишь кивнул и пошел по мощеной камнем тропинке за здание. Грег шел следом, заставляя себя смотреть на затылок Холмса, а не на его затянутую в серую ткань брюк задницу. Он так глубоко задумался, что очнулся лишь когда врезался грудью в спину Холмса. Его вмиг повело от знакомого запаха, от такого желанного контакта, от близости чуть тронутой загаром некогда белой кожи. — Извини… — пробормотал Грег и отступил назад. Майкрофт замер на миг, быстро посмотрел на Лестрейда и вернулся к дверному замку. — Вот, возьми. Нанеси первый слой сейчас, а потом еще один через пару минут. Грег внимательно осмотрелся в кабинете, удивленно нахмурил брови и застыл с вопросом на губах, поймав странный, внимательный взгляд Холмса, который тот моментально отвёл в сторону, поворачиваясь к рабочему столу. — Тут… обычно. — А должно? — Ну, не знаю, ты же любишь во всем роскошь. Тебя точно не похищали? — Мне кажется, я не совсем соответствую тому образу, что ты себе нарисовал. — Ты ему совершенно не соответствуешь, если быть точным. Лестрейд стоял спиной к Майкрофту и быстро наносил крем на покрасневшее лицо. И был рад тому, что на его щеках, скулах и шее невозможно различить горячего румянца, вызванного присутствием одного вполне конкретного человека. — Можем идти. Спасибо за крем. — Оставь его, у меня еще есть. — Нет-нет, я завтра куплю себе… — Грегори, — прервал его Холмс и красноречиво склонил голову набок. — Хорошо. Спасибо. Куда мы пойдем? — В бордель. Грег распахнул глаза и открыл рот, не в силах что-то вообще произнести. Холмс расхохотался и похлопал в ладоши. — Я ожидал именно такой реакции. Не пугайся, Грегори. Это одно из самых примечательных мест Прато, но туда редко водят туристов, в силу определенных этических соображений. Этакая местная легенда, почти сказка для взрослых, так что пойдем. И не бойся… — С чего бы мне? — буркнул Лестрейд и вышел из кабинета Майкрофта. На почти отвесной скале в получасе ходьбы от ресторана Холмса обнаружилось полуразрушенное кирпичное здание. Майкрофт рассказал, что здесь был открыт первый легализованный бордель Италии, правда, просуществовал тот совсем недолго. Был разрушен разъяренными местными женщинами. — Хозяйка совершила самоубийство, сбросившись со скалы, хотя, я подозреваю, что её просто выбросили в море, ну, а здание разрушили и разворовали. Старожилы поговаривают, что женщины тогда едва не взяли штурмом муниципалитет с требованием издать указ о запрете подобного рода заведений. Мужчины, конечно же, были против, но темпераментные итальянки оказались абсолютно несговорчивыми и настояли на своём. — Откуда ты знаешь такие подробности, Майкрофт? — со смехом спросил Грег и запрыгнул внутрь разрушенного здания, — иди сюда, здесь даже остатки кровати есть. И пара плёток в пыли. Они исследовали руины, посмеиваясь и тихо переговариваясь. Солнце почти спряталось за горизонт и на город опустились сумерки. Мужчины стояли на краю скалы и молча смотрели на закат. — Знаешь, в такие минуты я почти счастлив, — произнес Холмс. — Почти? — усмехнулся Грег. Майкрофт обернулся и посмотрел прямо в глаза Лестрейда. Ни тени улыбки не мелькнуло на его лице, он просто смотрел и смотрел, ничего не произнося. — Поужинаем? — Решил продемонстрировать свои способности ресторатора? — стараясь звучать ровно и спокойно, произнес Грег. — Нет, всего лишь проголодался. — Ну, хвастайся, — со смешком. — Позерство — прерогатива Шерлока. Хотя лично я предпочитаю питаться в собственном ресторане. Грег рассмеялся и обхватил предплечье Холмса рукой, спустя секунду осознав, что сделал. «Не тушуйся, черт тебя дери, Грег Лестрейд!» — подумал инспектор и спокойно отнял руку, все еще усмехаясь. Холмс стоял, уставившись в землю. — Идем? — Пожалуй… Они устроились на террасе. Ресторан был светлым, по-домашнему уютным. — Позволишь мне сделать заказ? — спросил Холмс и не глядя в меню надиктовал заказ, — и вино, как обычно, Карла, спасибо. — У тебя здесь мило, — произнес Грег и добавил, — спасибо за прогулку. Она была, эмм, познавательной. — Неужели? — с улыбкой спросил Холмс и подпер рукой подбородок, бездумно водя указательным пальцем по губам. — Все как ты и обещал — скабрезные истории Прато. Кто бы еще раскрыл мне тайны этого городка? Карла расставила бокалы и приборы, с молчаливого согласия Холмса разлила вино, и удалилась. Грег проводил взглядом девушку и взял в руки бокал на тонкой ножке. Пригубил и прищурился. Вино было легким, ледяным, и с приятной кислинкой. — Ну как? — Ммм, — отозвался Грег и одобрительно кивнул. Он настолько погрузился в мир вкусовых ощущений, что удивленно моргнул, когда обнаружил, что около их стола стоит тот самый красавец-итальянец, которого Лестрейд видел рядом с Майкрофтом. — Простите, что помешал. Майк, можно тебя на пару слов? «Майк?» — Да, Массимо, только сначала я представлю тебе старшего детектива-инспектора Скотланд-Ярда Грегори Лестрейда. Грег, это Массимо Бочелли, мой управляющий. — Добрый вечер, — с улыбкой произнес Грег и протянул руку. Красавец сверкнул глазами, стиснул пальцы Лестрейда своими и с улыбкой спросил: — Как вам в Прато? Не скучаете по лондонскому туману? — Скучаю, — отозвался Лестрейд и склонил голову набок, стараясь успокоить бурю внутри себя. Эти двое смотрелись так правильно, идеально, что в горле от понимания происходящего мгновенно пересохло. Он сделал глоток вина и улыбнулся Массимо, быстро скользнув языком по нижней губе. Перевел взгляд на Холмса и приподнял бровь — тот выглядел удивленным. — Я на минуту украду у вас Майка. «Майк!» Грег лишь кивнул и сглотнул горечь во рту. Он, черт возьми, не станет никого ни к кому ревновать. Это просто идиотизм! — Грег, ты не будешь против, если Массимо присоединится к нам за ужином? Лестрейд видимо слишком глубоко уплыл в свои мысли, что не заметил усевшегося на свое место Холмса, который без тени улыбки, покусывая щеку, пристально его рассматривал. — Не против. А он красавчик, этот твой Массимо. — Полагаю, так и есть, — пробормотал Холмс и впервые за все время вытащил из кармана телефон, что-то быстро принимаясь на нем печатать. — Приятно осознавать, что ты все тот же Майкрофт Холмс, которого я знал много лет назад, а то я начал опасаться за собственную психику. Уже поздно ночью, куря на балконе своего номера, Грег думал о том, что, возможно, ему стоит поменять билет и уехать в ближайшие несколько дней. Массимо Бочелли слишком идеально подходил Холмсу и слишком явно давал понять, что не привык делиться своим. Ни с кем. И никогда.
458 Нравится 302 Отзывы 141 В сборник
Отзывы (17)