Regretting Diamonds and Jewels

Перевод
NC-17
Завершён
693
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 10 920 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
693 Нравится 33 Отзывы 153 В сборник

6.

Настройки
      Билл спрятал подаренный Диппером браслет в карман. Надо было идти на работу, а он хотел, чтобы подарок точно никуда не делся. Парень до паранойи боялся, что браслет потеряется или выпадет, ведь он не мог представить, что будет делать, если в самом деле лишится его. Так что браслет благополучно перебрался к нему в карман, а Билл спокойно вошел в Палатку Чудес с широкой улыбкой на лице, радостно приветствуя других работников. Некоторым он даже помахал и тут краем заметил, как группа девушек хихикает и стреляет глазками в его сторону. Он подмигнул им и пошел дальше искать Гидеона, оставляя девиц обмахивать себя ладошками и спорить, кому из них предназначался этот знак внимания.       Прямо перед трейлером Гидеона поднялся ветер и распахнул низ его желтой жилетки. Рекламка вылетела из кармана, и Билл практически запаниковал, но тут кто-то подхватил сбежавшую бумажку.       — Что такое, парень? — Гидеон расправил в руках рекламку и пробежался по ней взглядом. Билл похлопал по карману, проверяя, на месте ли браслет — все эта паранойя! — и, убедившись, что он еще при нем, у него как камень с души упал.       — Просто задумался о конкурсе, — спокойно ответил он, протянул руку начальнику, намереваясь забрать обратно бумажку. Гидеон проигнорировал очевидный намек и присвистнул, увидев сумму приза.       — Нехилую награду обещают, да? Эй, парень, ты же знаешь, что у Палатки Чудес не так уж гладко дела идут, так что, может, сделку заключим? — Билл недоверчиво поднял бровь, но внутри крайне заинтересовался. — Мы оба видели сверхъестественную мишуру в этом городке — я знаю, потому что ты слишком умен, чтобы не заметить этого. Может, будем работать сообща, хм? Поделим награду поровну, пятьдесят на пятьдесят. Что думаешь?       Билл нахмурился, обдумывая предложение. Звучало не плохо. Он протянул руку коротышке; широкая ухмылка расползлась по его лицу.       — Думаю, меня все устраивает.       Они пожали руки, и Гидеон повел его в своей трейлер. Они сели за маленький столик, друг напротив друга, и начали обсуждать план.       — Ну, Гидеон, что предлагаешь? — спросил Билл, закинув ногу на ногу и положив подбородок на ладонь.       — Все очень просто, — улыбнулся Гидеон и кинул на стол темно-бордового цвета книгу. — Мы можем воспользоваться ей. Тут полно описаний существ, живущих в Гравити Фолз. Ты приманишь кого-нибудь сюда, я поймаю и мы в шоколаде — живое создание при себе всяко надежнее какой-то фотографии, верно? Я попрошу старину МакГакета сделать мне клетку.       Билл кивнул и внимательно посмотрел на книгу. Внезапно он понял, что она выглядит точь-в-точь, как дневник Диппера — только вместо цифры «3» на обложке стояла «2». Он быстро отвел взгляд, чтобы начальник ничего не заподозрил.       — Ладно, давай присмотрим кого-нибудь.       Они потратили около полутора часов, пытаясь решить, какого монстра будет лучше всего поймать. Все выглядели либо слишком опасными, либо слишком мелкими. Гномы? Нет, крошечные и всегда ходят кучками. Вампиры? Чересчур опасно. В конце концов, они решили передохнуть, и Билл выглянул из окна трейлера Гидеона. Он нащупал камеру в кармане и тут же вспомнил о кентавре. Его глаза расширились; он азартно хлопнул руками по столу.       — Точно! Я знаю, какое существо будет лучше всего! Кентавр, полу-человек, полу-олень! Они послушные и не очень крупные! Как тебе мыслишка?       Гидеон был слегка поражен его восклицанием, но, похоже, всерьез задумался над ним. Спустя мгновение он чуть ли не злобно улыбнулся.       — А ты парень не промах, я тебе скажу.

_________________________________

      После этого разговора, Билл вернулся к работе, чувствуя головокружение. Все его мечты были в полушаге от исполнения; стоило лишь протянуть руку — и вот они уже будут реальностью. Клетку для Гидеона сделают уже к завтрашнему утру и тогда они смогут приступить к осуществлению своего плана.       Когда Билл пошел домой, он засунул руки в карманы — жуткая холодрыга стояла на улице, что-то непривычная для этого времени года — и нащупал браслет. Он вытащил его и пристально вгляделся, бессознательно водя пальцем по жемчужинам. Диппер сам собой появился в мыслях. Парень вновь подумал о том, как отреагирует кентавр, что будет чувствовать. Разозлится ли он?       Билл снова попытался выкинуть эти мысли из головы. К чему ему думать о каком-то существе, когда мечта всей его жизни наконец-то может исполниться? Его отец никогда не думал о ЕГО чувствах, когда ушел к какой-то богатой женщине, бросив их с матерью одних. Раз его отцу можно было пожертвовать всем ради жизни своей мечты, почему Биллу нельзя?       Парень оскалился и приметил мусорку в паре шагов от себя. Он сжал браслет в руке и подошел к мусорному контейнеру. Билл замахнулся, глубоко вдохнул.       И ничего не сделал.       Блондин рыкнул — что-то сдерживало его. Рука так и повисла в воздухе, блестящая побрякушка играла разными цветами в свете фонаря. Он собирался все-таки выбросить его, но рука опять дрогнула и неизвестное, давящее чувство не дало выпустить подарок.       Билл нахмурился и засунул браслет обратно в карман. Он упрямо решил, что не может выкинуть его, потому что эта безделушка точно стоит огромных денег. Парень пошел домой, пытаясь выкинуть из головы момент своей душевной слабости и подумать о завтрашнем дне и длинном, мирном отдыхе.       Однако, когда он ночью упал головой на подушку, все сны его полнились чем угодно, но только не миром.
693 Нравится 33 Отзывы 153 В сборник
Отзывы (1)