***
Казалось, дорога до Хэтфилда не закончится никогда. Сплошной лес, деревья которого едва ли пропускали солнечный свет; прямая просёлочная дорога, на которой заблудиться практически невозможно из-за отсутствия поворотов; тишина, изредка нарушаемая щебетом птиц. Неожиданно в повозку, где сидела Анна, залетело перо. Оно было большое и упругое, белоснежное с песочными вкраплениями. Рассмотрев его получше, королева нахмурилась. Перо вряд ли принадлежит голубю или другой птице, неужели оно совиное? Выглянув в оконце повозки, королева ничего не увидела: ни веток, что шевелились бы от очередного взмаха крыла; ни самой совы, которой бы принадлежало это перо. Бросив искать незваного гостя, что оставил ей этот подарок, королева спрятала перо в карман пышного платья, но собраться с мыслями вновь уже не удалось. Наоборот, Болейн припомнила события сегодняшней ночи до того, как к ней в покои ворвались отец и брат. Кем был тот странный человек? Как он смог проникнуть в её опочивальню? Какую цель преследовал? "Ты всего лишь смертная, — припомнила она его слова, — и твой век недолог..." Неужели он хотел её убить? Один из прихвостней Екатерины? Если это так, то стоит отметить, что он весьма ловок. Старые методы с отравлением и запрятанной иглой в пироге уже не работают: неужели её предшественница перешла к откровенному убийству? Внезапно карета остановилась и возница оповестил, что они прибыли в Хэтфилд. Ступив на твёрдую землю, Анна первым делом направилась в усадьбу, чтобы как можно скорее переговорить с экономками и слугами. Однако первым, кого она увидела в стенах поместья, переступив порог, оказался её брат. — Что ты тут делаешь? — искренне удивилась её величество. — Пришёл к тебе на помощь, — ответил тот, и добавил, подмигнув, — вернее, приехал. — Как ты узнал, что я собираюсь в поместье? — Марк рассказал мне всё, — ответил напрямую Джордж и, заметив, как изменилось лицо Анны, поспешил добавить. — Не волнуйся, это была не его инициатива. Он знает, что мне можно доверять. Никому, кроме меня, он не сказал... — У вас какие-то секреты? — послышался всем знакомый мужской голос. В просторный холл вошёл Генрих. На лице его играла едва заметная улыбка, глаза пристально наблюдали то за Анной, то за Джорджем. — Как прекрасно, — продолжил его величество. — Практически вся семья в сборе. Королева вопрошающе посмотрела на брата. Неужели её супруг всё знает? Иначе как объяснить тот факт, что он приехал навестить дочь, после того, как виделся с ней пару дней назад. У Генриха редко появлялось желание видеть своих детей. — Ну, — добавил король, пряча руки за спиной, и слегка нагибаясь корпусом к присутствующим здесь, — где моя дочь?Глава 3
19 февраля 2016 г., 18:43
Сперва, узнав о пропаже дочери, королева чуть не лишилась чувств: казалось, ещё чуть-чуть и земля уйдёт из-под ног. Рухнув в кресло и обронив нож для писем, Анна стала резко ловить воздух ртом: видимо, корсет был затянут настолько туго, что глубоко вздохнуть полной грудью было невозможно. Идеальная контролируемая ею до мелочей жизнь шла под откос, мир рушился на её глазах, а она будучи главной героиней этой трагедии, ничего не могла изменить. Добившись небывалых высот, она постепенно теряла авторитет, влияние и любовь короля. Теперь же новый удар: наследница престола, её единственная дочь, пропала. Связующая нить между ней и государем и, что не мало важно, вероятно единственный человек на всём белом свете, что любил её взамен также сильно, как и она.
— Как она могла пропасть? Где? — вымолвила её величество, обращаясь к брату и отцу, едва сдерживаясь, чтобы не потерять самообладание, хотя слёзы уже чуть ли не ручьями текли по щекам.
— Она вместе со свитой направлялась в поместье Хэтфилд, — ответил Джордж, присев на колено перед сестрой. — Леди Брайан лично известила меня, что после того, как приём господина де Шабо будет завершён, малышка отправится обратно.
— Однако до поместья они так и не доехали, — резко прервал его отец, из-за чего тут же получил неодобрительный взгляд сына. — Спустя сутки в Хэтфилде забили тревогу и отправились навстречу, но кортеж будто испарился.
Анна пуще прежнего заревела, роняя голову на скрещённые руки.
— Что нам делать? — спросил вдруг чудовищно спокойным голосом брат королевы, словно только сейчас осознал шаткое положение семьи.
Томас Болейн слегка замялся, но в ту же секунду глубоко вдохнул, подтянулся и посмотрел сверху вниз на дочь.
— Король уже не испытывает прежней пылкой любви к тебе, Анна, — произнёс он, наконец, будто бы никто из присутствующих в покоях об этом не знал. — Если о пропаже принцессы станет известно, его величеству не будет больше резона сохранять лицо: он вышлет нас подальше от двора... И это в лучшем случае, — добавил мужчина, чуть понизив голос.
Дочь не переставала рыдать, словно не замечая слов, сказанных им только что; сын, чуть ли не сидя у ног сестры, был погружён в собственные безрадостные мысли. Они оба раздражали Болейна-старшего своим бессилием и жалостью к себе.
— Возьми себя в руки! — грозно повелел 1-ый граф Уилтшир, схватив дочь за руку выше локтя, заставив при этом против воли встать. Анна Болейн надменно взглянула в глаза отцу. Раскрасневшееся от слёз лицо позволило ещё выразительней продемонстрировать своё презрение к нему в этот момент.
— Твоя внучка без вести пропала, а тебя заботит твой статус, — как бы не лишиться вместе с тем головы? — парировала дочь. — Тебя всегда заботили только деньги: готова поспорить, если бы я впала в немилость, ты бы тотчас же отрёкся бы от меня.
Переведя дух и смахнув с лица последние слёзы, её величество продолжила:
— Сейчас ты скажешь, что единственным выходом является держать всё в тайне, а на случай, если Елизавету не найдут, мне следует обзавестись ещё одним наследником, — Анна ткнула Томаса Болейна указательным пальцем в грудь. — Так вот запомни: сам раздвигай ноги в угоду государственным страстям, вдруг попутный ветер что-нибудь надует.
Обойдя Томаса Болейна, женщина быстрыми шагами направилась вон из своих покоев, где оставила недоумевающего отца и ещё более растерянного брата.
— Что ты собираешься делать? — крикнул её вслед лорд-казначей королевского двора.
— Хочу побыть подальше от семьи, — таков был ответ.
И хоть всё это время королева старалась сохранить самообладание, едва она переступила порог, как сердце вновь защемило от горя и, прислонившись к стене, женщина беззвучно заплакала. На этот раз её величество быстрее прежнего взяла себя в руки и решительно направилась к единственному другу, который смог бы её утешить в столь нелёгкую пору. Болейн нашла Марка Смитона в его покоях, когда он прощался с Томасом Уайеттом, и даже тот факт, что для дружеской встречи было немного поздновато, сейчас не удивил её величество: её мысли были заняты другим.
— О, Марк! — воскликнула королева, уткнувшись в сюртук мужчины, чтобы излить душу, — Марк!.. Твоя королева обречена!..
— Ваше величество, — забеспокоился музыкант, хотя в последнее время внезапные проявления странности в поведении Анны Болейн уже никого не удивляли, — что-то с государем?
— Моя дочь, — произнесла женщина, содрогаясь от рыданий. — Джордж сообщил мне, что по дороге в Хэтфилд она пропала. Моё дитя сейчас неизвестно где, и если его величество об этом узнает, ей уже никто не сможет помочь. Зачем же ему искать пропавшую дочь, когда это не сын?.. — последнюю фразу королева произнесла, отпрянув от скрипача, и по-видимому, обращалась уже не к нему.
Анна приложила ладонь ко лбу. Её исказившееся от страха и тревоги лицо говорило о её плачевном состоянии красноречивее, чем слова. Всякий раз, наблюдая за королевой в таком состоянии, Марку казалось, что вот-вот, и она сойдёт с ума, но Болейн была сильной женщиной: на каждый удар судьбы она находила достойный ответ. И сейчас найдёт, её лишь следует подтолкнуть, вселить если не уверенность, то хотя бы надежду.
— Ваше величество, — позвал аккуратно музыкант. — Вы уверенны, что Елизавета пропала? Может, это ложные вести, которые прислали ваши недруги, чтобы вывести вас из равновесия. Вам стоит самой съездить в Хэтфилд и всё разузнать.
Болейн тяжело сглотнула, но нахмуренные внезапно брови явно говорили о том, что слова, сказанные её другом не прошли мимо ушей.
— А вдруг... — произнесла медленно Анна, — а вдруг, её действительно похитили? Но не разбойники или бродяги, а люди Екатерины. Я вполне могу с уверенностью об этом говорить. Я на её месте сделала бы также, к тому же это освободит дорогу на престол её дочери Марии.
Королева задумалась, стала расхаживать из угла в угол.
— Но ты прав, — наконец, заключила её величество. — Мне следует отправится туда и всё выяснить самой. Ты же будешь моими ушами и глазами при дворе. Следи за всем, что здесь происходит, кого принимает его величество, в частности наблюдай за господином Кромвелем и за леди Джейн Паркер, у меня на её счёт некие подозрения. Король ничего не должен узнать, всё будет сохранено в тайне до поры до времени. Никто не должен узнать...
Примечания:
Обложка — https://pp.vk.me/c626531/v626531540/3297f/pXyFHTN2HVM.jpg
Трейлер — https://youtu.be/B3upN47FGtI
Обновления — https://vk.com/album-106069340_236465642