Тест с серебром
19 июня 2016 г. в 02:11
***
Винчестеры ещё немного пошатались по городу, но далеко от машины и полицейского участка старались не отходить. Наконец, около пяти часов дня им улыбнулась удача: подозрительная блондиночка вышла из здания и села в серый «Додж».
— За ней? — спросил Сэм, хотя ответ был само собой разумеющимся.
— За ней, — подтвердил брат, ударяя по газам. — Попалась, птичка.
— Не говори «гоп», Дин. Мне кажется, дело не такое простое… Не знаю, чутьё…
Дин кивнул и оставил его в покое. Ему тоже было тревожно и, вместе с тем, интересно.
Похищенная офицер ехала за город. Коттеджи попадались реже, местность становилась лесистой, по правую руку тянулся серо-голубой залив с белыми парусами яхт и крошечными бурыми островками.
Дорога спускалась к берегу, переходила в грунтовую. Одри Паркер сбавила скорость, и за очередным изгибом стало ясно, куда она направляется — у самой воды, а частично и над водой, возвышалось дощатое двухэтажное строение, потемневшее от времени и солёных штормов.
— «Серая Чайка», — хмыкнул Сэм, кивком указывая на невзрачную вывеску. — Ресторан.
— Название соответствует содержанию, — согласился старший, внимательно оглядывая местность и не пропуская ни одной детали. — Такое же унылое и скучное. Ни музыки, ни веселья. Ни тёлочек. Забегаловка.
Однако совсем пустым ресторан не был: на площадке перед ним стоял допотопный «Лэнд Ровер» и свеженькая малолитражка «Шевроле». Блондинка тоже припарковалась там и уверенной походкой завсегдатая скрылась в ресторане.
Винчестеры не торопились спускаться вниз, остановились на пригорке под прикрытием пышной зелени.
— Есть идеи, Дин? Сразу ломиться за ней и устраивать допрос не рационально. Наблюдение займёт кучу времени, а на нас и так все косятся.
— Но что-то же делать надо, — резонно возразил Дин. — Будем придерживаться версии туристов из Нью-Хэмпшира. Заодно проведем тест на хамелеона.
Он растянул губы в улыбке и достал откуда-то с заднего сиденья матово блестящую чайную ложечку, продемонстрировал брату. Сэм понимающе усмехнулся:
— Все боятся серебра.
— Ага. Можно её ещё за ухо дёрнуть. Ну что, погнали?
Они доехали оставшиеся метры до «Серой Чайки» и, войдя в роль беспечных путешественников, направились в питейное заведение.
В просторном полутемном зале с низкими потолками пахло морем и специями. Гирлянды на балках добавляли помещению загадочности. В целом было чище и уютнее, чем в большинстве баров Соединенных Штатов, и дым коромыслом не висел.
Столик был занят только один. За ним на деревянном стуле сидела Одри Паркер, разговаривала с симпатичной шатенкой. Ни барменов, ни официанток…
— Может, ресторан закрыт? — прошептал Сэм, когда они миновали порог.
— Брось, — процедил Дин, — если дверь не заперта, значит, открыт. Привет, девчонки!
Он дурашливо хохотнул и прошествовал мимо них. Девушки замолчали, пялясь на нежданного гостя. Одри выглядела хмурой и напряженной, словно её вовсе не интересуют парни, а вот её собеседница со вздёрнутым носиком и пухлыми губками не скрывала наглого любопытства, такая, наверно, в постели — огонь!..
Дин подавил свои сексуальные фантазии, пока не вышел конфуз с бугром на штанах, и присел за соседний столик. Сэм приземлился рядом.
— Дин, подбери слюни.
— Да не кипешуй так, Сэмми, всё под контролем, — Винчестер-старший обернулся к соседкам. — Девчонки, а давайте знакомиться? Я — Дин, это мой братишка Сэм, мы проездом в городе, хотели б повеселиться, а? Вас чем-нибудь угостить? Кстати, где бармен?
— Столько много сразу вопросов, мальчики, не знаю, на какой отвечать, — с легким ехидством, бросив на подругу быстрый взгляд, выдала шатенка. Офицер молчала, отворачивалась и накручивала светлый локон на изящный пальчик. Дину всё больше не нравилось ее поведение.
Из подсобного помещения выглянул новый персонаж — носатый длинноволосый брюнет в растянутой вязаной кофте, подвёрнутых вельветовых штанах и туфлях на босу ногу. Деревенщина деревенщиной. Из тех, кто потом втихую режет постояльцев на куски бензопилой. Он недружелюбно оглядел незнакомых посетителей.
— Одри, Клэр, всё в порядке?
— Нормально, Дюк, — мгновенно отозвалась Паркер и снова спрятала глаза.
— Эй, Крокер, — тут же позвала Клэр, — неси свой самый приличный виски, нас угощают!
— Клэр, не надо, — тихо попросила полицейская.
— Надо, Одри, надо, — подруга сделала ей знак, расширив и без того огромные глаза. — Тебе надо развеяться, а компания симпатичных молодых людей очень для этого подойдёт. Вы ведь не местные, парни?
Вопрос был задан в лоб, поэтому немного застал врасплох и озадачил. Винчестеры переглянулись.
— А вы что же, Клэр, знаете всех местных? — осторожно прощупал почву Дин. Город в двадцать четыре тысячи человек был по местным меркам просто огромным, и вот так сходу отличить приезжего…
— Не всех, но… Вас бы я точно запомнила.
Дин ухмыльнулся, только слова девушки ему не показались кокетством. Она точно так же изучала их, как они её. Умная, сучка. С такими редко приходилось иметь дело и, как правило, они доставляли больше всех проблем. Паркер сдалась и продолжила пассивно крутить локон.
Неловкость ситуации сгладило появление Дюка Крокера с подносом в руках. Он поставил бутылку и четыре стакана на стол к девушкам, украдкой поглядывая на новых клиентов.
— Мне кажется, или он ревнует? — шепотом спросил Сэм, перебираясь вслед за братом к Одри и Клэр.
— Похоже на то…
Хозяин тем временем отошёл за барную стойку, притворился, что очень занят протиранием бокалов и сверкой счетов.
Дину в этом ресторане нравилось больше хотя бы потому, что на предплечьях здешнего хозяина и посетительниц не было круглых одинаковых татуировок. Однако скрытность, настороженность сквозили в каждом слове и жесте. Он быстро разлил виски по стаканам, надеясь, что оно развяжет девичьи языки.
— Значит, за знакомство? — шатенка подняла свой стакан с янтарным напитком.
Они чокнулись, выпили по глотку. Дин наигранно посмаковал и восхищенно закатил глаза.
— О, да здесь обслуживают по высшему разряду, — он отсалютовал в сторону Крокера. — Не то что в том придорожном кафе… Как оно называлось?
— «Пистолет и роза», — пришел на выручку Сэм.
— Да, «Пистолет и роза»! Не ходите туда, девушки, там одни жлобы… Ох, простите… Одри, вы коп? Вот бы не подумал!
Винчестер-старший изображал клоуна, но цепкий взгляд охотника давно уловил смятение и переглядки новых подружек. Определённо, с этим кафе у милых дам или даже у всего города связана какая-то дурная слава.
— Я офицер полиции Хейвена, — из чистой вежливости ответила Одри и опять погрузилась в тяжёлые думы. Пока нельзя было точно сказать, является она хамелеоном или нет.
— Там тоже был один коп… То есть полицейский… я видел у него значок шефа. У него с тамошней официанточкой шуры-муры, да?
Блондинка мгновенно вскинула голову. О-па, а у них в городе не только странности творятся, тут ещё и любовные треугольники разворачиваются. Дин бы на месте шефа тоже предпочёл брюнетисную большеглазую официантку — она выглядела горячей штучкой.
— Вам надо было сразу в «Чайку» заходить, — перевела на себя внимание Клэр. — У Дюка тут полно всякой экзотики, а тако с кленовым сиропом — просто пальчики оближешь.
Она помахала Крокеру рукой, тот широко улыбнулся в ответ, только глаза выдавали его настороженность. Не любят в Хейвене чужаков, ох как не любят. Как и в других городах, где есть страшные тайны.
Винчестеры рассмеялись, изображая из себя добродушных простофиль.
— Обожаю тако, — проговорил, давясь виски, Дин. — Обязательно… обязательно будем здесь обедать и завтракать. Мы ведь с братом собираемся задержаться здесь на пару дней.
— Так вы братья? — вскинула тонкие бровки Клэр. Одри впервые улыбнулась.
Дин поперхнулся:
— А вы что подумали?
— Кстати, девушки, — отвлёк их внимание на себя Сэм, — помогите, пожалуйста, вот с каким вопросом… Я изучаю всё, что касается фольклора, старых легенд… да и просто каких-либо чисто местных традиций. У вас в Хейвене есть предания, чисто здешние фишки?
Подруги переглянулись. Намётанный взгляд охотников сразу уловил тревогу, но девушки, особенно Клэр, быстро совладали с собой. Одри Паркер опять отрешенно крутила и переставляла по столу стакан с виски, а Клэр взяла на себя задачу отмазываться за двоих.
— Наверное, есть, — широко улыбнулась она, тоже стараясь казаться простодушной, — но вам, мальчики, лучше в библиотеку сходить или в редакцию газеты.
Дин тем временем подавал сигналы Крокеру, чтобы принес всем тако.
— Да, хорошо, сходим, — с видом зубрилы, кивнул Сэм. — А вот, например… Там в «Пистолете и розе» мы видели у многих мужчин и даже у женщин татуировку… такую круглую… лабиринт с человечками. Она что-то значит?
Дамы опять стрельнули друг в друга глазами. Полицейская заметно занервничала, хотела было ответить, но шатенка перехватила её естественный порыв и взглядом дала понять, что у нее соврать получится лучше.
— Нет, эта фишка ничего не значит.
— Почему тогда она так популярна?
— Очень просто, мальчики. Этот рисунок придумал наш хейвенский тату-мастер и в качестве рекламы по случаю открытия нового салона набивал её бесплатно. Как видите, разгадка банальна.
— Да уж, — для вида согласился Сэм и по взгляду брата понял, что тот тоже не очень верит в предложенное объяснение. Поговорить и обсудить полученную информацию за общим столом не было возможности.
Около них с тако для всех четверых появился хозяин заведения, выполнявший функции официанта, бармена и всего персонала сразу. Он старательно делал равнодушное лицо, но, конечно, ловил каждое слово. Паркер вымученно улыбнулась ему, чтоб не беспокоился.
— А вы… — в разговор опять вступила шустрая Клэр. — Расскажите немного о себе. Как чем вы занимаетесь, как попали в Хейвен?..
— Мы просто путешественники, — дурашливо ответил Дин, жуя тако, который, кстати, был обалденным. Шатенка щебетала, отламывая кусочки угощения, источала чисто женское любопытство, однако и дураку было ясно, что их прощупывают. Винчестер всё больше убеждался, что они с Сэмом на правильном пути.
— Да, мы занимаемся семейным бизнесом, колесим по стране, — поддакнул Сэм. — Как я уже говорил, собираем загадочные истории.
— О нет, у нас скучный город, если не считать постоянные стычки Нэйтана и Дюка, — Клэр хихикнула. — А каким бизнесом вы занимаетесь?
— Семейным, — невозмутимо повторил Сэм, хотел ещё что-нибудь соврать про коммивояжерство, только в этот момент, Дин, игравшийся с серебряной ложкой якобы нечаянно подкинул и уронил её на пол.
— Ой! — загримасничал он. — Простите! Моя любимая ложка… Вы не подумайте, она мне как талисман…
— Да-да, брат всегда таскает её с собой, — подыграл младший. — Дин, надо быть аккуратней! Вечно неуклюжий…
Дин сделал мнимую попытку залезть под стол за ложкой, пожал плечами, сконфуженно гоготнул, садясь обратно.
— Одри, вы не могли бы поднять? Я очень извиняюсь…
— Да, конечно.
Полицейская, близко к которой охотник зафинтилил ложку, вышла из задумчивости, кивнула и наклонилась. Винчестеры затаили дыхание, даже, кажется, чуть-чуть вытянули шеи.
— Так вы ничего не сказали про бизнес, — продолжила милый допрос Клэр, запивая виски остатки тако.
— Да… — рассеянно протянул Сэм, не отрывая взгляда от Паркер. Та подняла ложку, начала выпрямляться… С дежурной улыбкой протянула серебряный предмет Дину. Винчестеры выдохнули. И тут Одри упала. Соскользнула со стула на пол, ложка выскользнула из рук и звякнула об доски.
— Одри! — подружка сорвалась с места и кинулась к ней, рухнула на колени, стала нащупывать пульс. — Одри, что с тобой?
Откуда ни возьмись рядом появился взлохмаченный Крокер, тоже бухнулся перед блондинкой, стал хлопать по щекам.
— Одри! Одри! Клэр, ты же врач!
Винчестеры переглянулись, им было всё понятно.
— Чем помочь? — запоздало, для отведения подозрений, выпалили они. — Парамедиков вызвать?
Одри пошевелилась.
— Нет, не надо. Со мной всё в порядке. Просто голова закружилась.
Она попыталась сесть. Друзья поддержали её, смотрели с тревогой.
— Тебе надо прилечь, — настоял Дюк, — давай я отведу тебя наверх.
— Хорошо, — офицер, опираясь на его руку, встала, обернулась к Винчестерам. — Извините, что испортила вам ужин.
— Да ничего, — отозвался Сэм, — поправляйся.
Крокер повёл блондинку к выходу, Клэр осталась собирать вещи.
— Мы, наверно, тоже пойдём, — быстро сказал Дин.- Неловко как-то получилось. Ладно, увидимся, красотка.
Они попрощались и практически выбежали из ресторана на террасу, чтобы проследить, куда узколицый абориген увёл фальшивую полицейскую. Винчестеры увидели их, поднимающимися по лестнице на второй этаж дощатого строения. Картина выглядела умилительно. Если б настоящая девушка не была уж мертва.
***
Темнело. Сев в машину, охотники переменились, перестали паясничать, отъехали на сотню метров. Ситуация вырисовывалась предельно ясная. С хамелеоном. С остальными — нет.
— Ты видел, как она на серебро среагировала, Сэмми? Сидела, помалкивала, видно, неуютно ей в блондинистой шкурке. Ладно, давай дождёмся, пока этот кент налюбезничается и свалит, потом незаметно подберёмся и завалим чёртова перевёртыша.
— Ты думаешь, она не раскусила нас?
— Не знаю. Но эта Клэр очень профессионально нас обрабатывала. Врала, не моргнув глазом. Странно, что врач…
— Про татуировки тоже надо проверить.
— Найдём этого тату-мастера и расколем, как там на самом деле.
— Может, и правда, пустышка…
— Посмотрим, Сэмми, посмотрим, — пробормотал Дин, всматриваясь в окна надстройки «Серой Чайки». — Готовь оружие, свет уже погас!
Сэм достал из багажника пистолеты с серебряными пулями. Взяли ещё заговоренных веревок, наручники, святой воды и соли, рассовали мел по карманам и, крадучись, под прикрытием зелени, двинулись обратно к ресторану.