Братство девяти

Перевод
PG-13
Завершён
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 22 804 слова, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
230 Нравится 90 Отзывы 78 В сборник

Глава 18

Настройки
— Что ты видел? — повторил свой вопрос Сэм, и вдруг я заметил, что взгляды всех сосредоточились на мне. — Ничего, — я быстро ответил, стараясь не смотреть ни на кого, чтобы они не поняли, что я лгу. — Льюис, — младший Винчестер подошёл на шаг ближе ко мне и снова стал похож на прежнего Сэма, моего друга. На того, с кем я напился на первом курсе и с кем обменивался историями про наши первые влюблённости. — Что ты видел? — он наклонился, чтобы посмотреть мне в глаза.       Это было смешно. Я ничего не видел. Я думал, что видел, но это казалось бредом, просто игрой разума. Я нервно облизал губы и хотел было признаться во всём всем, как вдруг противный писк заполнил полную ожидания комнату. Это было похоже на звук будильника. Услышав этот шум, Сэм повернулся к брату, но прежде, чем он смог сделать хотя бы один шаг, пошатнулся в сторону и упал на Эрика, стоящего рядом с ним. Они оба рухнули на пол, размахивая конечностями и проклиная всё на свете, а из их ртов вырывались клубы пара, будто в доме резко похолодало на десяток градусов. Уставившись на это зрелище, мы не сразу заметили ещё одного человека, который появился в центре нашего круга. — Тебе здесь не место! — он закричал в голос, привлекая к себе внимание.       Мы смотрели на эту фигуру, пытаясь понять реальность ли это или массовый глюк. Судя по лицу Андреа, стоящей напротив меня, я убедился, что она видит то же, что и я, но это всё равно никоим образом не облегчало нам понимание данной ситуации. Однако внимание нашего гостя не было направлено на нас. Оно сосредоточилось на Дине. – Тебе здесь не место! – снова прикрикнул призрак и, на секунду исчезнув, снова появился еще ближе к дивану, с которого едва не свалился Дин в отчаянной попытке добраться до дробовика в сумке. Вдруг незваный гость замерцал и оказался около парня прежде, чем тот смог дотянуться до своих вещей. – Ты не часть братства, – дух ухватил старшего Винчестера за воротник и с легкостью вздернул к своим глазам. Раненный бился в его тисках, но, несмотря на то, что он превосходил гостя комплекцией, его рукам хватало сил удерживать парня на весу. Дин беспомощно цеплялся за медленно сжимавшие его горло пальцы. Даже убрав одну руку, призрак по-прежнему с легкостью удерживал Винчестера над полом. – Ты не должен был приезжать, – тихо произнес дух, и в мгновение ока исчезнувшее стола мачете оказалось в руках нападавшего, который, готовясь нанести удар, поднял оружие. – Ты не должен пытаться спасти их. Они не заслуживают жизни. Они будут страдать. Никто не уйдет отсюда живым.       Я знаю, что должен был что-то сделать что-нибудь, но я просто замер от удивления. Мой разум был не в состоянии поверить в то, что происходило на моих глазах, и, как мне кажется, у других было похожее состояние. Все стояли буквально с открытыми ртами и смотрели с ужасом на всё происходящее. Все, кроме Сэма. — Дин! — крикнул он, и несколько вещей произошло в течение нескольких секунд. Услышав крик брата, Дин перестал дергаться и повис свободно. Неожиданный выстрел рядом со мной едва не оглушил меня, и я был не единственным, кто вскрикнул от страха и удивления. После этого гость тут же растворился в воздухе, мачете выпало из его рук и со звоном упало на пол, как и Дин, который теперь тяжело дышал и потирал больное горло. — Кажется, мы нашли нашего Каспера, Сэмми, — Дин даже смог выдавить улыбку для брата, который также до сих пор находился на полу, оперевшись о локти, что дало ему нужный угол для использования дробовика, не боясь задеть при этом Дина. Мой мозг сумел проанализировать позицию Сэма, а сам я до сих пор не мог понять, какого чёрта только что произошло. — Это был… — удивлённо начала Бренда, но из-за переполняющих её эмоций не смогла закончить фразу, но мы все поняли её без слов. — Да, — Сэм поднялся с пола, но он не был испуган так как остальные, и присел на корточки рядом с Дином. — Дай мне осмотреть, — всё ещё держа оружие в одной руке, он осмотрел горло брата. — Приятно видеть, как для разнообразия, кто-то душит тебя, а не меня, — усмехнувшись, подметил младший Винчестер, помогая брату сесть обратно. — Не всегда же самое интересное должно доставаться только тебе, — тот потёр болевшее горло и вздохнул, прежде чем продолжить: — Ты узнал, кто это был? Сэм кивнул, но прежде, чем он успел объяснить всё Дину, Андреа решила взять слово. — Что, чёрт возьми, только что здесь произошло? — высоким голосом спросила она, с тревогой глядя на всех. — Сэм? — Вот именно, старик. Что это сейчас было? — Эрик оглянулся вокруг, будто ожидал, что гость вернётся в любой момент. — Пока что она ушла, — успокоил нас Сэм, по-прежнему крепко держа в руке своё оружие. Это должно выглядеть странно: Сэм и дробовик, но на самом деле это выглядело естественно. Он держал его так, будто делал это уже много лет, а когда он наклонился к сумке и протянул второй брату это только дополнило картину.       Всё ещё тяжело дыша, Дин сидел на диване, вытянув больную ногу и держа оружие на готове, а Сэм стоял перед ним, будто защищая его если бы кто-то из нас собирался напасть на его брата. Отойдя от шока, мы все начали говорить практически одновременно, пытаясь добиться ответа от Винчестеров. Все, кроме Коула. Он стоял чуть поодаль от нас и, казалось, был напуган даже больше, чем остальные.       Когда Сэм поднял дробовик, заставляя нас замолчать, выражение его лица было холодным и опасным. Я, признаюсь, вздохнул с облегчением, когда этот взгляд не остановился на мне. Младший из братьев повернулся к Коулу и грозно на него взглянул. — Коул, — сказал он голосом, которого я никогда не слышал от него, — скажи, пожалуйста, что ты не скинул тело в озеро.
230 Нравится 90 Отзывы 78 В сборник
Отзывы (5)