Долгий путь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2372
переводчик
Alice Lynx бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
469 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Награды от читателей:
2372 Нравится 112 Отзывы 1195 В сборник Скачать

Глава 49

Настройки текста
Глава 49 ~О~ Малфой-мэнор ~О~ Праздничный обед прошел отлично. В одном из внутренних двориков установили большой шатер и устроили шведский стол. Студенты с воодушевлением обсуждали учебную программу, заклинания, которые им удавались лучше других, и прочие яркие события последних шести недель. Отовсюду доносились смех и громкие голоса. Бывшие сквибы хвастались своими палочками и выученными чарами, обещали не терять друг друга из виду. Совместная учеба сплотила и сдружила их, невзирая на разницу в возрасте и социальном положении. Гарри заметил, что они все называли Снейпа по имени и вели себя рядом с ним весьма непринужденно. От привычной отчужденности и высокомерия Северуса не осталось и следа: он был любезен, разговорчив и весел. Он выглядел... счастливым. Ну, в конце концов, он наслаждался результатами своего десятилетнего труда. Гарри замечательно провел время, болтая со всеми, но его взгляд то и дело обращался к Снейпу: к его резкому профилю, к изящным рукам с длинными пальцами, передающим студенту волшебную палочку, к подрагивающему кадыку, когда Снейп утолял жажду, к тому, как он запрокидывал голову, хохоча над шуткой Филиуса. Когда Арабелла принялась рассказывать про полет и петлю, их со Снейпом взгляды встретились, и Гарри почувствовал, что тонет в бездонных черных глазах. Его сердце судорожно застучало, и он поспешно отвернулся, чтобы не выдать охватившего его волнения. Он вернулся в свои комнаты в разгар дня, но чувствовал себя слишком неуютно и неспокойно. Не мог ни на чем сосредоточиться: ни на речи для Совета попечителей, ни на очередном конспекте, ни на «Придире». Раздумывать же над недавними впечатлениями не хотелось: не стоило зацикливаться на очевидном. Решив, что лучше всего сейчас будет сменить обстановку, Гарри собрался навестить свою малышку крестницу. Нарцисса упоминала, что Люциус планировал понянчиться сегодня с внуками, так что Гарри не волновался, что помешает романтическому вечеру Драко и Джинни. Он вызвал по каминной сети Малфой-мэнор и попросил Шим, одного из домовиков, позвать Джинни. Она вышла со спящим ребенком на руках, завернутым в синее одеяльце. Последние недели Гарри был так занят, что им с Джинни не представилось случая даже поговорить. — Проходи, Гарри! Я так рада тебя видеть! Он подбросил летучего порошка в камин и шагнул в любимую гостиную Джинни. Скорпиус Северус сонно сопел. Его рыжевато-золотистые волосы образовывали типично малфоевский «клинышек» на лбу. Малыш был очарователен. Гарри и Джинни прошли в большую гостиную, где Люциус и Драко беседовали за чашечкой кофе. Маленькая Лили спала, уткнувшись носом в сгиб руки Драко, ее крошечная попка целиком помещалась в его ладони, а светлые волосы казались совершенно белыми. — Хочешь кофе? — Джинни бережно передала сына Люциусу. — Нет, я только что от стола, спасибо. Когда я уходил минут пятнадцать назад, вечеринка, устроенная Нарциссой, уже заканчивалась, — добавил он для Люциуса. — И как все прошло? — Великолепно. Просто великолепно. Программа просто замечательная. Люциус тепло улыбнулся ему. — Нарцисса тоже ею довольна. Она говорит, что ваш класс весьма популярен, как и любительский Квиддич. — Им нравится летать, — согласился Гарри. — Мы отлично проводили время. — Больше всего я скучаю по полетам. И по аппарации. Ну, не считая понукания домовыми эльфами, конечно, — пошутил Люциус. Выдержка и несгибаемость Люциуса были поразительными. Он никогда не показывал горечи или сожаления об утерянной магии. — Могу прокатить. В любое время, — серьезно ответил Гарри. — Только скажите. — Спасибо, Поттер. Возможно, я воспользуюсь вашим предложением, когда буду в Хогвартсе. — В любое время, — повторил Гарри и повернулся к Драко. — Как моя крестница? Драко, который с обожанием вглядывался в сонное лицо дочери, поднял глаза: — Лучше всех. Она похожа на меня. Настоящий ангел. — Что-то ты совсем другое говорил, — засмеялась Джинни, — когда посреди ночи менял ей пеленки! — Возможно, но с тех пор я прозрел. К тому же она спит, — улыбнулся Драко. Перезвон камина известил о прибытии Нарциссы. Вскоре она присоединилась к ним, но не одна. При внезапном появлении человека, от мыслей про которого Гарри пытался отвлечься с Малфоями, у него екнуло сердце. Рядом с одетой в белое летнее платье Нарциссой Снейп казался ночью. Он был великолепен. — Гарри! — воскликнула Нарцисса. — И ты здесь! А мы только что о тебе говорили. Она повернулась к Люциусу: — Он убедил Арабеллу Фигг полетать сегодня утром, и теперь она только об этом и говорит. — Нарцисса весело рассмеялась. Она присела на подлокотник кресла Люциуса, опустив изящную руку ему на плечо, с нежностью посмотрела на внука и начала рассказывать остальным о том, как прошел праздничный обед. Так и не произнесший ни звука Снейп молча стоял у камина, опершись на него плечом. Похоже, такое поведение никого не удивляло, видимо, для него это было типично. Внезапно появился домовой эльф и вручил ему небольшой стакан с янтарного цвета напитком. Слегка взболтав содержимое стакана, Снейп принюхался и сделал небольшой глоток, по-прежнему не вступая в беседу. Гарри всей кожей чувствовал его присутствие и с трудом сдерживал все нарастающее желание посмотреть на него. Так не пойдет. Нужно убираться отсюда. Сидящая рядом с ним Джинни словно почувствовала его настрой и, прервав беседу с Нарциссой, повернулась к нему. — Ты же еще не уходишь? — тихо спросила она, явно удивляясь. — Ты же только пришел, мы даже не успели поговорить. — Не могу усидеть на месте. Пойдем пройдемся по саду? — прошептал он в ответ. Джинни тут же поднялась с дивана и одернула платье, которое отлично сидело на ее почти восстановившейся фигуре. — Я, пожалуй, воспользуюсь тем, что тут собралось столько нянек, и прогуляюсь. Гарри, присоединишься? Расскажешь, как катал миссис Фигг. Гарри ощутил прилив нежности к ней. — Конечно, Джин, — подыграл он ей. Драко ухмыльнулся — его явно не обманула их уловка, но Гарри было плевать. Его никогда не волновало, что думает этот задавака. Стояла чудесная погода, и сад Малфоев с фонтанами, пьянящим ароматом роз и белыми павлинами был прекрасен. Гарри и Джинни шли по дорожке, болтая о детях, конспектах, Нарциссе и семействе Уизли. В сердце сада, куда сходились пять дорожек, была площадка с солнечными часами. В самом центре располагалась небольшая каменная колонна, увенчанная хрустальным шаром, который отбрасывал на циферблат луч света. Вокруг, в тени вьющихся по декоративной решетке роз стояли скамьи. Джинни присела под пышную шапку мелких розовых роз, и с минуту они с Гарри молчали, наслаждаясь покоем и пением птиц. ~О~ Джинни бросила на Гарри взгляд из-под ресниц. Она отлично его знала и сейчас могла с уверенностью сказать, что с ним что-то не так. Физически он был в отличной форме, но в нем чувствовался какой-то надлом. С таким его настроением она еще не сталкивалась. Джинни легонько толкнула его ногой. — Что случилось, Гарри? В его глазах была такая растерянность, что Джинни взяла его руку в свои, переплетая их пальцы. — Я не уверен, Джин. Я даже не хочу об этом думать. Моя жизнь изменилась, и все хорошо, но я... — он прервался, растеряв мысли. — Сколько раз я все портил, Джинни? Как часто у меня было что-то хорошее, но кончалось все дерьмово? — Он расстроенно покачал головой. — Наверное, я просто... На его лице было то же выражение, что и у Драко, когда тот впервые взял на руки новорожденную дочь: смятение от переполнявших его любви и страха. Джинни не могла поверить своим глазам: она уже начинала бояться, что этого не произойдет. Гарри влюбился. — Я просто идиот, — оборвал ее размышления Гарри. — Вот и все. Не переживай, все это ерунда. Нервы из-за новой работы. Джинни ни на мгновение ему не поверила, но понимала, что не стоит лезть с расспросами. Она придвинулась к нему поближе и приобняла его за плечи. Когда они поднялись, Гарри улыбнулся ей. Казалось, он немного успокоился. ~О~ Они пошли обратно, держась за руки, и вошли в дом через дверь на террасе. — Убери руки от моей жены, нахал, — велел Драко. Гарри склонился и поцеловал Джинни в висок. — Ревнуешь, Малфой? — Еще чего, — ухмыльнулся Драко. — Она моя, дружок. Телом и душой. — Слова истинного Малфоя, — отметил Люциус. — Мы неотразимы. Джинни и Нарцисса рассмеялись, их сияющие глаза лишь подтверждали сказанное. Люциус передал внука сидевшему в кожаном кресле Снейпу. Маленький Скорпиус проснулся, но не капризничал. В складках черной мантии он выглядел совсем крошечным. Держа дочь в объятиях, Драко неуклюже приподнялся и жестом предложил Гарри занять свое кресло напротив Снейпа. — Сделай хоть что-то полезное, Поттер, — он вручил Гарри бело-розовый сверток со спящей Лили. Малышка даже не шевельнулась. — Не урони ее. Гарри уселся поудобнее. Лили пахла чем-то теплым и сладким, на ее похожих на бутон цветка губах надулся крошечный пузырь слюны. Она улыбнулась во сне и сунула в рот пальчик. По белоснежному пуху на макушке и заостренному подбородку уже сейчас было видно, что Лили — настоящая Малфой. Гарри поднял глаза и обнаружил, что на него в упор смотрит Снейп. Однако тот сразу же снова сосредоточился на Скорпиусе и, положив ладонь ему на голову, что-то тихо произнес на непонятном языке. Поцеловав младенца в лобик, Снейп встал — без малейшей неловкости, в отличие от Драко. — Ты уже уходишь, Северус? — спросила Нарцисса, принимая из его рук малыша. — Может, останешься на ужин? — Студенты прибудут всего через четыре дня, — пожал плечами Снейп и повернулся к Люциусу: — До встречи во вторник. — Я поговорю с Элдриджем и Джонсоном. Это должно помочь. Видимо, они обсуждали предстоящее заседание Совета попечителей, сообразил Гарри. Интересно, сказал ли Снейп о том, что Гарри готовит речь? — Скорпиус хорошо выглядит, — между тем произнес Снейп, обращаясь к Джинни и Драко. — Так и быть... Можете продолжать заботиться о моем крестнике… пока. Они заулыбались. — Он попадет в Гриффиндор, — подразнила его Джинни. — И рак на горе засвистит,— невозмутимо подхватил Снейп. Он кивнул Гарри: — Поттер. — Снейп. И Снейп ушел. — Сразу видно, что вы стали добрыми приятелями, — не без сарказма заметила Джинни. Драко лишь молча ухмыльнулся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.