ID работы: 3689794

Долгий путь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2387
переводчик
Alice Lynx бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
469 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2387 Нравится 113 Отзывы 1202 В сборник Скачать

Глава 56

Настройки текста
Глава 56 ~О~ Шпион ~О~ Снейп и Септима под руку дошли до ее комнат, обсуждая вечеринку. Снейп считал Септиму восхитительной, одной из самых умных женщин из всех своих знакомых. Когда-то она преподавала ему Арифмантику и всегда относилась к нему с добротой и уважением, даже в те времена, когда с ним было особенно тяжело сладить. Она, вероятно, уже приближалась к девяностолетнему юбилею, но по-прежнему блистала острым умом и была очень подвижной. — Ну что же, спокойной ночи, дорогой мой. Спасибо, что проводил. — Это было большим удовольствием, Септима. В ее глазах заплясали смешинки: — Думается, что еще большим удовольствием для тебя было бы задержаться там еще чуть-чуть, Северус. Однако я тебе напомню, как слизеринка слизеринцу: всему свое время. Мне кажется, что в данном случае не стоит слишком спешить. Снейп изумленно замер. Неужели он чем-то себя выдал? Септима улыбнулась и похлопала его по руке. — Не волнуйся, мой дорогой друг. Твой секрет в безопасности. Далеко не все знают тебя так же давно, и не все столько лет занимались Арифмантикой. Что будет, то будет. Спи спокойно. Она прошла в свои комнаты, напевая себе под нос, а Снейп еще с минуту стоял у ее дверей, не в силах поверить в то, что произошло. Септима только что дала ему совет насчет Поттера? Нет, он, видимо, что-то не так понял. Хотя что еще она могла иметь в виду? По пути в подземелья Снейп мысленно повторил их разговор несколько раз, но так и не смог сделать никакого вывода. Все осложнялось еще и тем, что он знал, как сильно Септима любит Петера. Если бы на вечеринке она пила что-нибудь покрепче воды с лимоном, Снейп чувствовал бы себя сейчас куда спокойнее. В своих комнатах он первым делом поставил завариваться чай и пошел переодеться. В спальне привычно снял мантию, жилет, ботинки и носки. Стянул кожаный шнурок, удерживающий волосы, и провел по ним ладонями. Вечер выдался… интересным и без загадочных слов Септимы. Повинуясь своему болезненному пристрастию к точности, Снейп пришел на вечеринку точно к назначенному времени, хотя и понимал, что благоразумнее, наверное, было бы чуть опоздать. К счастью, Грейнджер явилась еще раньше, и его не заметили. Снейп воспользовался случаем и выскользнул на балкон, чтобы втихомолку наблюдать за Гарри. Наконец-то он мог вдоволь смотреть на него, не опасаясь привлечь внимание. Гарри, как обычно, выглядел… хорошо (то есть был великолепным, невероятно красивым, идеальным воплощением всех фантазий). Северус целый час любовался им, обходя башню, чтобы избежать встречи с Минервой и теми, кто выходил разглядывать звезды. Комнаты Гарри, красиво и по-мужски лаконично оформленные, ему понравились. Особенно ему пришлись по вкусу зеленые стены, портьеры и потрясающий ковер из Шираза. Вот только Северусу не удалось обнаружить ни намека на то, в кого же Гарри влюблен. Тот выступил радушным хозяином, делая все, чтобы гости чувствовали себя хорошо и удобно, и, к большому удовольствию Северуса, тепло поприветствовал Аргуса Филча. Когда гости начали выходить на террасу, Северус прислонился к стене, потягивая арманьяк. Он понимал, что Поттер разведал их предпочтения, и его усилия впечатляли. «Артемис» производил мало вин, и они не продавались в магазинах. Существовало лишь несколько бутылок их арманьяка тысяча девятьсот двадцать восьмого года, а сам Северус никогда не пробовал ничего старше пятьдесят третьего. Напиток был превосходным. После того как все ушли обратно в гостиную, Северус насладился зрелищем, перед которым померк даже выдающийся по красоте закат: Поттер перегнулся через балконные перила, что-то проверяя. Пытаясь удержать в узде воображение, Северус дал, наконец, о себе знать и тут же об этом пожалел, потому что приоткрывшиеся губы Гарри оказались почти непреодолимым соблазном. Изощренная пытка длилась весь вечер. Он был не в силах отойти от Поттера, едва справляясь с желанием прикоснуться к нему. Когда они снова оказались на террасе, Северусу мучительно хотелось целовать его под великолепными фейерверками, но он терпел, изводясь от дразнящего запаха Гарри: так близко, о, как же близко… Приглашение Септимы пройтись вместе он принял с облегчением. Он боялся, что ему не хватит силы воли, чтобы уйти самому. Северус не смог остановить себя и склонился к Гарри, чтобы еще раз вдохнуть аромат его кожи. — Мне… понравился фейерверк. — Это было единственное, что ему пришло в голову. И он не солгал, хотя большую часть времени не отводил глаз от Гарри, который был ниже и стоял чуть впереди. От его коротко остриженной головы, его уха и скулы… Завтра — первое сентября. К вечеру приедут студенты, и дел станет еще больше. Он намного реже будет видеться с Гарри, а работы, которой и так хватает, прибавится. Хвала Мерлину.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.