ID работы: 3689794

Долгий путь

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2387
переводчик
Alice Lynx бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
469 страниц, 98 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2387 Нравится 113 Отзывы 1202 В сборник Скачать

Глава 79

Настройки текста
~O~ Зеленые глаза ~O~ В былые времена Гарри шарахался от одного упоминания о приемах, теперь же он с нетерпением ждал торжественного празднования Нового года в поместье Малфоев. Во-первых, за прошедшие годы ему столько раз доводилось присутствовать на подобных мероприятиях, что они стали для него обычным делом. Во-вторых, хозяевами и гостями этого вечера были его близкие друзья и дорогие ему люди. В-третьих, мадам Малкин превзошла саму себя, — новая парадная мантия потрясающе смотрелась на Гарри, и именно в ней он собирался предстать перед Снейпом. И наконец, в-четвертых, Невилл и Джордж должны были показать своего сына ничего не подозревающим гостям и официально окрестить его. Гарри натянул белоснежную рубашку и узкие брюки из плотного шелка. Они сидели безупречно, благодаря штрипкам, продетым под подошву ботинок. Гарри решил дополнить наряд запонками с гербом Розье — белые розы на небесно-голубом поле прекрасно подходили к цветам его костюма. Кричер, который наслаждался возможностью нарядить хозяина, словно восьмилетняя девочка — игрой в куклы, подал ему короткий приталенный сюртук. Спереди сюртук походил на жилет. Его темно-голубой шелк был расшит снежинками, ни одна из которых не повторялась, на пуговицах была серебряная филигрань, тоже в форме снежинок. Серебристо-серая бархатная мантия была подбита бледно-голубым шелком. На безымянный палец левой руки Гарри надел фамильный перстень Поттеров с печаткой, на правую руку — перстень с гербом Блэков. — Хозяин прекрасно выглядит, — заверил его Кричер, разгладив рукава сюртука и смахнув невидимые пылинки с мантии. — Пора идти. Хозяин Гарри опоздает, и все подумают, что Кричер — плохой эльф, который не может вовремя собрать хозяина… — Он подвел Гарри к камину. — Хозяин, не забудьте подарки для господина Малфоя и госпожи Джинни. Кричер поставил в камин небольшой деревянный ящичек и вручил Гарри маленькую коробочку. Шесть бутылок шампанского «Кристалл» урожая 1990 года для Драко и флакон духов для Джинни. Их когда-то специально для нее создал французский парфюмер, и с того дня она никогда больше не пользовалась никакими другими. По каминной сети Гарри переместился в поместье Малфоев, где его встретили и отряхнули от сажи домовики. Они забрали подарки и проводили его в бальную залу. Когда он ступил на верхнюю ступень лестницы, ведущей в залу, громкий голос представил его: — Глава Домов Блэк, Розье, Поттер и Люпин, мистер Генри Джеймс Поттер, кавалер Ордена Мерлина первой степени! Гарри рассмеялся — тут явно постарался Люциус. Он подошел к друзьям, стоявшим с бокалами шампанского в руках, и они принялись обмениваться последними новостями. Гарри чувствовал, что за ним наблюдают, но позволил себе как следует насладиться этим ощущением прежде, чем повернулся и ослепительно улыбнулся Снейпу, который разговаривал с каким-то незнакомцем. Снейп слегка усмехнулся и кивнул в знак приветствия. Гарри беседовал с Симусом и его женой, миловидной ведьмой с Ямайки с очаровательным акцентом, когда прохладные ладони закрыли ему глаза: — Как на латыни будет луна? — раздался певучий голос. Прикосновение, голос и особенно запах — тертый папоротник и свежескошенная трава — были ему отлично знакомы: — Луна! — Он обернулся, подхватил ее на руки и покружил под аккомпанемент ее чудесного мелодичного смеха. Гарри обожал Луну. Раньше они иногда даже спали вместе, но, хотя в постели все было отлично, они оба понимали, что у их отношений нет будущего. Их связь закончилась, когда Луна вышла замуж за Рольфа Скамандера. Гарри очень тепло к нему относился, и когда Рольфа убила химера меньше, чем через год после свадьбы, это стало ужасным ударом. Примерно через час после начала вечеринки Джинни попросила всеобщего внимания. На верхних ступенях появились Джордж и Невилл. Джордж держал на руках рыжеволосого младенца, которого многие приняли за Скорпиуса. Невилл слегка усилил свой голос чарами и провозгласил: — Друзья, родственники. — Он хихикнул: — Незнакомцы. Джордж и я счастливы представить вам нашего дорогого малыша, нашего сына и наследника. Зала взорвалась удивленными восклицаниями, вопросами и поздравлениями. Невилл поднял руку и откашлялся, и в комнате наступила тишина. — Позже мы с удовольствием сообщим вам удивительные подробности о том, как он появился в нашей жизни, но сначала мы бы хотели провести церемонию наречения и уложить его. Ему уже давно пора спать… Северус Тобиас Снейп, согласны ли вы стать крестным отцом нашему сыну? — Для меня это честь, профессор Лонгботтом, — ответил Снейп. Он поднялся по лестнице и встал рядом с ними. — Генри Джеймс Поттер, согласны ли вы стать крестным отцом нашему сыну? — спросил Джордж Уизли. — Для меня это честь, мистер Уизли, — откликнулся Гарри и тоже присоединился к ним. — Однажды вы уже спасли его и принесли его нам. Мы просим вас защищать его, помогать ему и позаботиться о нем, как о своем собственном, если когда-нибудь мы не сможем быть рядом с ним. Согласны ли вы принять это бремя? — Согласен, — ответил Снейп, с улыбкой смотря на ребенка. — Согласен и принимаю его с радостью, — сказал Гарри. Снейп положил ладонь на голову Фредерика и вопросительно посмотрел на Гарри. Тот сразу же понял намек и тоже положил руку на голову малыша. Вместе они произнесли: — Йесимха Элохим ке-Эфраим ве э-Мэнаше. Затем тихонечко пропели: — Йеварэхеха А-доной вейишмерэха. Яэр А-доной панав элэха вихунэка. Йиса А-доной панав элэха веясэм леха шалом. Снейп перевел песню: — Да благословит тебя Господь и охранит тебя. Да озарит Господь тебя лицом Своим и помилует тебя. Да обратит Господь лицо Свое к тебе и пошлет тебе мир.* Джордж и Невилл удивились, но казались довольными. Малфои и несколько гостей понимающе улыбались. Затем Невилл объявил: — Позвольте представить вам Фредерика Фрэнка Тобиаса Генри Уизли-Лонгботтома. Джордж добавил, посмеиваясь: — Выговорить непросто, но нам хотелось использовать все имена сразу. Другой возможности не представится! — Он выждал, пока утихнет смех, и сказал: — Нам нужно отлучиться, увидимся позже. Гарри и Снейп проводили их до спальни, где улыбающегося, дрыгающего ножками Фредерика уложили в кроватку. Джордж с большой сноровкой начал менять ему подгузник. — То маггловское благословение, которое вы произнесли над нашим малышом. Вы его заранее разучили? Вы знали, что мы попросим вас стать крестными? Что это был за язык? Гарри промолчал, давая Снейпу ответить. — Это был иврит, мистер Уизли. Дом Принцев — иудейский. Иудеи — единственные из волшебников, кто сохранил свои древние традиции. Таких семей немного. Дом Кримсоншильдов, Дом Леви, к которому принадлежит ваш друг Энтони Голдштейн. Дом Силверов. — Снейп — крестный Скорпиуса, а я — крестный Лили. Я слышал, как он благословил Скорпиуса, и попросил научить меня. Для Лили, Тедди, Роуз и Хьюго. Оно показалось мне очень славным. — К тому же в данном случае оно более чем уместно, — заметил Снейп. — Почему? — спросил Невилл. — В пророчестве говорилось «надрезом и златом отмечен малыш». Вы не задумывались о значении «надреза»? — спросил Снейп. — Вообще-то да. Мы думали, что он порезался во время крушения, но не нашли у него никаких ранок. — Когда вы переодевали ребенка, я невольно обратил внимание на его пенис. Его крайняя плоть… — Ах да. Мы спрашивали об этом колдоведьму, и она сказала, что магглы иногда удаляют крайнюю плоть. Снейп улыбнулся. — Именно. Иудеи всегда делают обрезание, то есть отсекают крайнюю плоть младенцам мужского пола. Вот вам и «надрез». Именно это, как и звезда на браслете Фредерика, подсказывает мне, что его биологические родители были иудеями. Джордж, который застегивал пуговички на комбинезоне Фредерика, выпалил: — Ага, значит и ваш пе… Мерлин! Простите, Снейп. Забудьте. Снейп усмехнулся. — Ничего, мистер Уизли. Ваше любопытство вполне естественно. Да, я тоже обрезан, как и ваш сын. На практике особой разницы нет. Покрасневший до корней волос Джордж смущенно заулыбался, Невилл же деловито уточнил: — Отлично. Я как раз об этом думал. Нужно ли как-то по-особенному его мыть или что-то еще? — Нет. Ничего такого. — Прекрасно. Спасибо, — улыбнулся Невилл. — Бабуля была бы так горда собой. Ее самое важное пророчество сбылось. Они вернулись в бальную залу. По дороге Гарри разговорился с Невиллом, а Джордж — со Снейпом. Казалось, что гостей прибавилось. Когда Гарри обернулся к Снейпу, то с огорчением увидел, что тот покинул их маленькую компанию и вновь направился туда, где стоял раньше. Что ж. Можно поговорить и попозже. Гарри нашел Луну и потащил ее танцевать. Они провели почти весь вечер вместе: болтая, танцуя, дурачась и обсуждая ее новые комнаты в Хогвартсе. Время от времени Гарри поглядывал на Снейпа. Тот снова беседовал с тем же незнакомцем, в компании которого Гарри видел его в начале вечера. Кто же это? Что за человек полностью завладел вниманием Снейпа? Гарри пригляделся к нему. Это был мужчина среднего роста, хорошо сложенный, с голубыми глазами, кудрявыми каштановыми волосами до плеч и ямочками на щеках. В этот момент Снейп, видимо, пошутил, потому что незнакомец засмеялся, запрокинув голову и демонстрируя белые зубы. Взгляд Снейпа скользнул по его горлу, затем ниже, словно оценивая, и Гарри захотелось взвыть от отчаяния. Он сделал усилие и прислушался к тому, о чем говорили стоявшие рядом с ним Джинни и Луна. К ним подошел Малфой и приобнял жену. Бледно-желтое муслиновое платье облегало ее гибкое тело без малейшего следа недавнего материнства. Малфой ухмыльнулся Гарри: — Ну так… Снейп. — Снейп? — переспросил Гарри. — Петера больше нет, и Снейп свободен, — пояснил Драко. — И? — снова спросил Гарри. Но Малфой лишь рассмеялся: — Я просто поддерживаю беседу. — Возможно, его свобода не продлится долго, — заметил Гарри, указывая на Снейпа и его собеседника. Теперь они стояли совсем близко, склонив друг к другу головы, и то и дело смеялись. — Теренс Хиггс. Он закончил школу на шесть лет раньше нас. Был ловцом Слизерина до того, как мой отец купил мне место в команде… Кажется, он покинул Британию, чтобы убраться подальше от Темного Лорда. Его отец требовал, чтобы он присоединился к Пожирателям, а Северус убеждал отказаться. Если не ошибаюсь, Хиггс изучал Зельеварение в Австралии и получил звание Мастера. Он стал бы отличной парой Северусу. — Да, — согласился Гарри. Его начало подташнивать. — Так же как Луна стала бы прекрасной парой тебе, идиот. — Луна? — Гарри бросил взгляд на подругу и пожал плечами. — Может быть, но этому не суждено случиться. — Мерлин, какой ты тупица. Да, Поттер, я знаю. Именно об этом я и говорю. Посмотрев на сбитого с толку Гарри, он пожал плечами и сказал Джинни: — Пойдем потанцуем, моя красавица. Пусть все мужчины в этой комнате захотят оказаться на моем месте! Джинни засмеялась. Они обменялись поцелуем, быстрым, но страстным, и направились к танцующим. Щеки Джинни пылали. Луна проводила их взглядом, а потом улыбнулась Гарри: — Он так сильно в тебя влюблен. У его ауры цвет твоих глаз. Он изо всех сил пытается отвлечься, не смотреть в твою сторону. — О чем это ты? — спросил Гарри. — Если бы он знал, что ты гей, это все бы упростило, — ответила она. Гарри смирился с тем, что она как-то догадалась про Снейпа. В конце концов Луна — это Луна. — Все не так просто, Луна… — Мне тоже так кажется, но знаешь что? Я не думаю, что все так и есть. Нам просто нужно понять, что на самом деле все очень просто… — Она вздохнула. — У тебя слишком долго никого не было, Гарри. Твоя аура выглядит сморщенной, это плохо для самочувствия. — Это предложение? — засмеялся Гарри. — У тебя не будет эрекции. Твое тело больше не хочет меня, ты же знаешь… — Знаю, — вздохнул Гарри. — Давай потанцуем. Уже почти полночь. Они танцевали Венский вальс, когда часы начали бить двенадцать. Гарри чмокнул Луну в губы: — Счастливого Нового года! Он обнял ее и через ее плечо увидел, как Снейп и Теренс слились в страстном, глубоком поцелуе. Руки Снейпа легли на ладную задницу Теренса. Отчаяние охватило Гарри с такой силой, словно его с размаху ударили битой загонщика по затылку. Горло сжалось, и на глазах, к его смущению, выступили слезы. Внезапно Снейп открыл глаза, и их взгляды встретились. Снейп отшатнулся от Теренса, словно обжегшись, но Гарри уже отвернулся и спрятал свои нелепые слезы в густых волосах Луны. — Слезы очищают, — сказала она. — Хочешь избавиться от окулярных загрязнителей? Это все обилие запахов. Их пары пагубно на тебя влияют. Давай уйдем. — Она аппарировала их ко входу в дом. — Иди домой, Гарри. Если ты останешься, тебе придется желать всем счастливого нового года, а твоя аура выглядит, как серый бумажный пакет. Тебе будет неприятно. С такой аурой тебе нужны высота, скорость и ветер. Я передам, что ты приболел. Что лучше сказать? Геморрой? Вздутие желудка? Мне эти причины всегда помогают. Гарри невольно хихикнул. — Как насчет сильной головной боли? Она пожала плечами: — Если тебе хочется. Но в мои оправдания верят больше, ведь мигрень — такая расхожая отговорка. — Ничего, меня устроит. Спокойной ночи, Луна. Спасибо. — А знаешь, он открыл глаза, потому что удивился. Ведь вроде бы приятный поцелуй напомнил ему о жирных слизнях, а его пенис остался совсем вялым. Но он все равно не собирался продолжать. Ему не понравился запах. И он весь вечер вас сравнивал и видел в нем одни недостатки… — Луна, откуда ты все это взяла? — Я иногда слышу мысли людей. Обычно он нем как могила, но сегодня он был чем-то сильно расстроен, и его было отлично слышно. Спокойной ночи, Гарри. — Она отвернулась и зашагала обратно в бальную залу. Гарри не хотелось путешествовать камином, но он не захватил верхней мантии, а прогулка по морозу от ворот Хогвартса до замка была не лучшей идеей. Пожав плечами, он аппарировал прямо в свою гостиную и вышел на балкон. После бури на улице было тихо и ясно. Луна ярко светила на чистом небе. Гарри вздохнул. Луна — это… Луна Он же видел, как Снейп с каждой минутой все больше сближался с очень привлекательным волшебником. И кульминацией этого сближения стал пылкий поцелуй в полночь. Если следовать логике, то дальше их ждала постель и ночь любви. Теренс Хиггс разделял со Снейпом страсть к зельям. Они были выходцами с одного факультета, их объединяло прошлое, в котором Снейп уберег Теренса от огромной ошибки. Секс может повториться, перерасти в совместные выходные, затем — вечера, они начнут делить постель, и наконец Теренс станет неотъемлемой частью жизни Снейпа. Ведь он мог предложить куда больше, чем какие-то вечерние чаепития. Гарри больше не хотел об этом думать. Из шкафчика в ванной он взял флакон зелья Сна Без Сновидений и осушил его. Этот флакон появился у него давным-давно, но в нем не было необходимости: Гарри больше не мучали кошмары. Впрочем, кажется, это зелье не портилось. Гарри почистил зубы и, чувствуя стремительно надвигающуюся сонливость, чарами перенес нарядную одежду в шкаф. Потом он рухнул на кровать и тут же уснул, не успев даже натянуть на себя одеяло. Кричер положил сытую Добби в постельку. Он носил ее к своей прекрасной юной жене Винки на ночное кормление. Винки успела опять заснуть. Он улыбнулся, чувствуя себя счастливейшим эльфом на свете. Хозяин Гарри вернулся рано, аппарировал прямо в комнату. Как неосторожно. Если выйдет наружу, что хозяин сильнее десяти волшебников и десяти эльфов вместе взятых, то все начнут бояться его. Хозяин Гарри может оказаться в Азкабане быстрее, чем Добби скажет ее первые слова. Господин Снейп — очень умный волшебник и всегда защищал хозяина Гарри. Кричер вздохнул: сколько же этим волшебникам нужно времени, чтобы распознать свою истинную половину? Как такие умницы как хозяин Гарри и господин директор не понимают того, что Кричер и все остальные домовики поняли еще несколько месяцев назад? Хозяин Гарри был сегодня таким красивым. Уж Кричер-то об этом позаботился. Заметил ли господин Снейп? Он же не слепой! Предпринял ли он что-нибудь? Явно нет. Кричер аппарировал в спальню Гарри, чтобы проверить, все ли в порядке. Там было тихо, одежда убрана в шкаф, а обнаженный хозяин Гарри спал мертвым сном поверх одеял. А ведь в комнате было всего шестнадцать градусов, а на улице и вовсе минус двенадцать! Кричер щелкнул пальцами, и Гарри укрыло одеяло. В дыхании хозяина Гарри чувствовался горьковатый запах зелья Сна Без Сновидений. Кричер провел над ним рукой: слишком большая доза зелья, пустой желудок, легкая обезвоженность. Кричер отправился на кухню, набрал полбутылки воды и вернулся в спальню. Щелчком пальцев он переместил воду из бутылки в желудок Гарри, а содержимое его мочевого пузыря и кишечника — в туалет. Вот так. Теперь хозяин Гарри может как следует выспаться. Кричер спустил в туалете воду и аппарировал обратно в маленькую уютную комнатку, которая служила домом ему, Винки и их малышке. С чем только не приходится иметь дело домовому эльфу! ____________ * Примечание пер.: перевод благословения выполнен Юлией и Владимиром Вайсбергами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.