ID работы: 3694832

Случай в пещере

Слэш
Перевод
R
Завершён
2077
переводчик
opheliozz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
367 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2077 Нравится 196 Отзывы 1221 В сборник Скачать

Глава 10. Чего стоит большая «Г»

Настройки текста
Гарри рухнул на колени и задушил болезненный стон в надежде, что Волдеморт не услышит его; он не доставит Тёмному Лорду такого удовольствия. Гарри покосился туда, где сидел Волдеморт, но не понял, смотрят на него или нет. В сумраке виделся лишь смазанный костлявый силуэт. Но кажется, Волдеморту не было до него дела, и Гарри холил и лелеял мнимое одиночество. Всё-таки приятно, когда серийному убийце плевать на тебя. Самое время похлопотать о своих ранах. Гарри вгляделся в расплывчатые изгибы кровящих пальцев, а потом в месиво грязи, глины и раздробленных камней, которые он выгреб из щели. Но не зря ли он старается? Вдруг он ошибся? Вдруг копать нужно не здесь? А может, его задумка — и вовсе полная чушь. Но ему надо было хоть чем-то себя занять. Гарри опёрся затылком о каменную стену. Мысли вернулись к друзьям, что в последнее время случалось всё чаще. Он тосковал по их помощи. Если бы здесь была умница Гермиона, она бы предложила сотни идей, а Гарри помог бы выбрать верную. Или Рон… Он рассмеялся, представив, как друг сидит рядом и сетует на судьбу. Гарри успокоил бы его и, заставив измученный мозг соображать, нашёл бы решение… Но они не здесь. И желать друзьям своей участи — верх эгоизма. Ведь именно поэтому Гарри отказался от их помощи. Нет, он выберется отсюда сам, раз Волдеморт, похоже, ничего не собирался делать в их прискорбном положении. Гарри снова посмотрел на Тёмного Лорда. Это стало новой привычкой: время от времени проверять, не собрался ли Волдеморт ещё раз напасть. Но задумчивый Тёмный Лорд по-прежнему неподвижно сидел на приглянувшемся ему валуне и — если Гарри не ошибался в нём — рано или поздно рассчитывал выбраться отсюда. Гений Риддла несомненно изобрёл изощрённый план, до которого никогда не додуматься Гарри. Вот бы заглянуть в его голову и подсмотреть... О чём он только думает? Гарри дёрнул губами, сдерживая горький смех. Подумать только: он вот-вот пожалеет, что больше не может пробраться в разум Волдеморта. Гарри тряхнул головой, прогоняя мрачные мысли, и опустил ладони в ручеёк под щелью. Он смывал кровь с грязью и пытался понять, откуда сюда прибывает вода. Она текла из щелей в потолке, и дно пещеры уже напоминало маленькое озеро. Гарри расшнуровал обувь и поборол внезапную дрожь. Он мог забраться по стене щели футов на десять выше, но только босиком — подошва ботинок просто соскальзывала с влажных камней. В который раз прокляв известняк, Гарри стянул единственную сухую вещь — свитер. И как он будет спать в мокрой одежде? И заснёт ли вообще с бодрствующим опасным Волдемортом под боком? Гарри вскарабкался по стене и принялся за дело. Здравый рассудок ему сохраняли только эта возня в грязи и надежда, что следующий ком глины будет последним. Он тешил себя этой иллюзией и старался не думать, как глубоко они застряли. Он не остановится, пока не увидит над головой голубое небо. Но стоило неудачно повернуться, как вывихнутая нога соскользнула, и он, сорвавшись вниз, с криком рухнул в грязную лужу на дне. Неприятно. Но всяко лучше представшей перед глазами картины. Перед ним, комкая длинными костлявыми пальцами его свитер, стоял Волдеморт. Очень недовольный, что его поймали с поличным. Онемевший Гарри тщетно пытался сказать хоть что-то. — Ты рано закончил, Поттер, — презрительно усмехнулся Тёмный Лорд, не выпуская свитера из рук. Гарри вмиг одолел ступор. — Какогодьяволатытворишьзмеинаяморда?! Волдеморт с усмешкой смотрел, как он выбирается из воды. Выдох Гарри перерос в рёв. — Как ты смеешь трогать мои вещи, урод?! Вдруг вспомнился дядя Вернон, который выкрикивал такие же слова, запирая племянника в чулане. К счастью, голос Волдеморта мигом привёл его в себя. — Он ведь тебе не нужен? — мягко спросил Тёмный Лорд, спустив оскорбление. Он смотрел на Поттера спокойно, будто воровать чужую одежду — совершенно нормально. Гарри глухо зарычал в ответ. — Положи где взял и убирайся. Я не в настроении спорить с тобой и уж конечно — терпеть! На бледном лице отразилось осуждение, а по-кошачьи суженные глаза опасно сверкнули. — Отлично, — прошептал Волдеморт. — Не буду тебя отвлекать. Заползай в эту грязную нору и оставь меня, наконец, одного. Гарри вскипел от ярости и до боли сжал кулаки. — Последнее предупреждение, Риддл. Положи свитер на место! Тёмный Лорд, казалось, едва уловимо вздрогнул. Воспользовавшись моментом, Гарри подался вперёд и схватился за ткань. Удивительно, но Волдеморт легко отпустил её. Будто ничего не заметив, он сжимал израненные пальцы левой руки. Гарри ожёг его взглядом, но Волдеморт всё не уходил. Когда тишина опротивела, Гарри прошипел: — Чего ещё тебе надо, кроме как лицезреть мой труп? Кроваво-красные глаза вспыхнули злостью. — Ужасные манеры, Поттер, но да, «лицезреть» твой труп было бы приятно, — ядовито прошипел Волдеморт. Гарри вызывающе фыркнул. — Мои манеры зависят от собеседника. Но твои, Риддл, не достойны и комментария. Усмешка сошла с губ Волдеморта, и теперь его лицо казалось совершенно непроницаемым. — Я не желаю тратить на тебя время, Поттер. Но у меня есть интересное предложение. Гарри пожевал губами, поджал их и наконец заговорил: — Мне плевать на твоё предложение, честно. Он отвернулся, пытаясь найти местечко, где можно спрятать вещи. Разговор окончен. — Ты как ребёнок, Поттер, — ожесточённо прошептали в спину. Гарри оглянулся через плечо и не сдержал ответа: — Лучше быть ребёнком, чем мёртвым идиотом. Неужели ты думаешь, я подыграю тебе? Забудь, Риддл. Меня не проведёшь. Он ещё раз оглядел многообещающий валун в щели. Можно припрятать свои пожитки за ним. На Волдеморта Гарри подчёркнуто не смотрел. — А если я поклянусь не нападать? Гарри замер, отчасти от удивления, отчасти от пощекотавшего ухо холодного дыхания. Секунда, и он обернулся. — Что? — Ты слышал, Поттер. Выполни мои требования, и обещаю, пока мы здесь, я не буду пытаться убить тебя. Гарри онемело смотрел на него, а Волдеморт выглядел всё самодовольнее. Нечасто он мог выбить мальчишку из колеи. После долгого молчания Гарри отступил и подозрительно спросил: — Какие требования? Тёмный Лорд лукаво ухмыльнулся. — Наконец я привлёк твоё внимание. Хорошо. Во-первых, ты тоже не нападаешь на меня. Во-вторых — не подходи ко мне, твоё присутствие крайне неприятно. И напоследок… отдай мне свой… вот это, — длинный палец указал на свитер в руках Гарри. Волдеморт ждал чего угодно: от ярости до отказа, но мальчишка никогда не оправдывал ожиданий. Поттер рассмеялся. Тёмный Лорд не помнил, когда хоть кто-то отваживался веселиться в его присутствии. Безудержный смех был почти незнаком ему: громкий, раздражающий, и похоже, Поттер не собирался останавливаться. К счастью, дыхание у мальчишки сбилось раньше, чем Риддл потерял терпение. — Не объяснишь, что тебя рассмешило? — обозлённо спросил Волдеморт. — Ни-ничего, просто… — Гарри закашлялся, прочищая горло, и передёрнул плечами. Губы ещё подрагивали, — я готов выполнить все требования, лишь бы увидеть тебя в этом, — он развернул свитер и показал большую жёлтую «Г», вышитую на ткани. Волдеморта перекосило от отвращения, и Гарри вновь расхохотался. — Так что вышло забавно. Я должен тебя поблагодарить, не думал, что когда-нибудь снова буду так смеяться. Подумать только, ты, оказывается, шутник. Гарри не знал, почему высмеял Волдеморта и, кажется, пробил в его выдержке брешь, но куда серьёзнее продолжил: — Или ты считаешь меня настолько слабоумным, чтобы я поверил в твою искренность? Чтобы, тихо страдая, отогрел Ваше Милордство собственной одеждой? Чтобы миролюбиво улёгся спать, а ты меня прикончил? Они пристально вглядывались друг в друга, и напряжение становилось всё осязаемее. Наконец Волдеморт скрестил на груди руки. — А если я искренен, Поттер? — спросил он вкрадчиво и спокойно без намека на злость. — Не надо опять меня смешить. Ты лжёшь, — обличил его Гарри. — Ты всегда лжешь. — Но если не лгу, Поттер? Упустишь свой шанс? — Докажи! — Ты ведь понимаешь — я не могу. Гарри покачал головой и отступил. — Нет, нет и нет. Не пытайся меня обмануть. Ты лжец, а я не так глуп и не позволю собой помыкать. Я тебе не верю и не желаю ничего обсуждать. Он отвернулся, считая тему закрытой, и натянул на задубевшие ноги обувь. Волдеморт шагнул вперёд и остановился прямо за спиной. — Поттер, мне нужен этот свитер. Длинный рукав чужой мантии скользнул по спине, Гарри вздрогнул и отшатнулся. — Зачем?! — растерянно спросил он. — Он не из волос единорога, да и философский камень в кармане не завалялся. Скажи, зачем он тебе, и я подумаю. Волдеморт подходил всё ближе и ближе, а Гарри пятился, пока не вжался в каменную стену. — Неужели сложно догадаться, Поттер? — Мне понятно, что ты мёрзнешь, — фыркнул Гарри, душа нервозность из-за наступающего Волдеморта. Зелёные глаза лихорадочно искали пути к отступлению, но их все закрыл собой Тёмный Лорд. — Но почему ты… эй… это бессмысленно! — вдруг понял Гарри. — Ты сам себе противоречишь. Недавно ты говорил, что мы умрём здесь, но сначала ты убьёшь меня. Теперь ты обещаешь не убивать меня, пока мы здесь. Пока мы здесь, Волдеморт! С каких пор ты надеешься выбраться?!.. Волдеморт молча рассматривал его. Гарри с трудом выносил обжигающий взгляд алых глаз. Глубоко вздохнув, он вздёрнул подбородок. — Ты не ответишь? Ладно, тогда попробую я. Могу поклясться, мой свитер — твой билет наверх. Поэтому он для тебя важнее всего, даже моей смерти. Теперь всё ясно. Зачем убивать меня, если можно просто оставить здесь умирать? Со щёк сошли все краски, когда Волдеморт, всё так же молча, зловеще улыбнулся и спокойно подошёл вплотную. — Поразительно, какая чушь лезет тебе в голову, когда её нечем занять, — мягко прошептал Тёмный Лорд с нехорошим блеском в глазах. — Что ты делаешь?! — задушенно просипел Гарри, когда у лица возникла бледная рука. Он оцепенел, разрываясь между желанием полезть в драку и сбежать. Волдеморт возвышался над ним так близко, что Гарри видел движения его губ. — Забудь об этой тряпке, Поттер. Она мне больше не нужна. Твоя кожа куда лучше. Такая горячая, — ледяные пальцы невесомо коснулись щеки. Гарри судорожно вдохнул, шрам вот-вот должно обжечь болью… но нет. Он крепче прижал свитер к груди, борясь с желанием ударить по чужой конечности. Костлявая рука скользнула по подбородку, поднялась к скуле, и длинные пальцы вплелись в густые волосы. — Сейчас же прекрати! Гарри хотелось вмазать себе за это жалкое блеяние. Хотелось вмазать Волдеморту, но тогда всё закончится очередной дракой. Поэтому он попытался отговорить. — Неужели ты забыл, Риддл, что я — грязный полукровка? Тебе не противно касаться меня? — Гарри попытался решить проблему с помощью психологии. Его вдруг обняли за плечи и крепко прижали к угловатому телу. Гарри булькнул, подавившись яростным криком. — Гарри, Гарри, — шепнул на ухо холодный голос. — Мне трудно устоять. Позволь привести пример. Представь, будто у меня в кармане куча заплесневелых бисквитов. Разве ты откажешься, если я решу угостить тебя? Волдеморту тоже не чужды были психологические уловки. Поначалу Гарри не знал, что ответить. — Ты никогда ничем не поделился бы со мной, так же как и я с тобой, — возразил он, извиваясь в нежеланных объятиях. Не такого утешения ему хотелось. Он старался не думать ни о нём, ни о еде — желудок только недавно успокоился. Гарри рвался из чужих рук, ощущая, как худ и холоден Волдеморт. Словно в нём не было и капли тепла. Будто у трупа. «У говорящего трупа-убийцы», — с отвращением подумал Гарри, прежде чем Волдеморт снова заговорил. — Вот тут ты не прав, Поттер. Я делился с тобой кое-чем с тех пор, как мы очутились в этой… клетке. Так отплати мне и перестань дёргаться. — Да неужели? И чем же ты со мной поделился? — раздражённо проворчал Гарри. — Я думал, это заметит даже такой слепец, — раздался жёсткий ответ, и перед глазами потемнело. Совершенно. Темнота была кромешная. На секунду Гарри решил, что умер, но над головой вдруг холодно рассмеялись. — Теперь ты заметил, — прошипел довольный голос. — Ты спятил?! Ты что творишь?! — закричал Гарри, ощущая, как его накрывает паника. — Ты зависишь от меня, понимаешь, щенок? Я же прошу об оплате — не хочу растрачиваться зазря. Очередной вдох встал поперёк горла. — Чего ты хочешь? — Какая радость, ты наконец готов сотрудничать. Тогда слушай внимательно, не люблю повторяться. Ты меня согреваешь, я — освещаю стены. Всё ясно, Поттер? Гарри до крови прикусил губу. Волдеморт умел загонять в угол. Ему оставалось лишь одно — согласиться. — Да, — прорычал он. Больше сказать было нечего. Когда пещера вновь озарилась тусклым светом, Гарри оттолкнул Волдеморта и бросил ему свитер. Он проиграл эту партию. — Бери и проваливай! Не хочу больше терпеть тебя. Волдеморт легонько склонил голову и ликующе ухмыльнулся. — С тобой приятно иметь дело, Поттер. Гарри смотрел ему вслед. На секунду очень захотелось приложиться головой о стену.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.