ID работы: 3694832

Случай в пещере

Слэш
Перевод
R
Завершён
2077
переводчик
opheliozz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
367 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2077 Нравится 196 Отзывы 1221 В сборник Скачать

Глава 11. Темнейший час

Настройки текста

18 декабря 2000 года Лондон, Гриммуальд Плэйс 12

— Гермиона, — мягко позвал глубокий голос. — Гермиона, пожалуйста, не плачь. С ним ничего не случится. Всё будет хорошо. Очередной горький всхлип. — Неправда, Рон, и мы оба это знаем, — задушенно ответила она и уткнулась в его плечо, размазывая слёзы по рубашке. — Будь… будь Гарри жив, он бы уже вернулся… И Гермиона снова залилась слезами. — Почему он ушёл? Мы… мы же обещали держаться вместе, всегда быть рядом… А он всё равно… ушёл… почему? Рон вздохнул и пригладил её густые волосы. — Ты же знаешь, Гарри — сорвиголова. Но он всегда выживает. И сейчас он сможет… он должен… Мерлин, я так по нему скучаю! Он крепче обнял Гермиону, желая успокоить. — Но Волдеморт победил, Рон, — она расправила плечи и заглянула в веснушчатое лицо. Её голос был спокоен и серьёзен, хотя в глазах стояли слезы. — Не называй его имени! — прорычал Рон и попытался отвернуться, но Гермиона крепко сжала его подбородок. — Неужели ты не понимаешь? Амбридж стала Министром Магии! Магглорождённых снова убрали с постов, а в Министерстве полно иностранцев… Чем они занимаются? Чего хотят? Что за Лидер? У меня колени задрожали, когда я его увидела. Как от Волдеморта... — Не называй его!.. — Он подкупил всех высокопоставленных волшебников! Думаю, именно он дёргает за ниточки. Даже хорошо, что меня уволили, я не смогла бы работать на прихвостня Волдем... — НЕ НАЗЫВАЙ ЕГО ИМЕНИ! — ЛАДНО! Они яростно посмотрели друг на друга. А потом Гермиона склонила голову и выдохнула: — Прости, я не хотела кричать. — Это ты извини, — тихо ответил Рон. — Но будь Гарри... мёртв, — он запнулся, — Сама-Знаешь-Кто не молчал бы. Но победу ещё не провозгласили, не объявили охоту на магглов, только Амбридж ухмыляется со страниц Пророка. Я не хочу сбрасывать Гарри со счетов. — И я. — Так давай придумаем что-нибудь. Мы должны помочь ему, а не ждать, когда он появится перед дверью, — предложил Рон. Гермиона несмело улыбнулась. — Да, ты прав. Может… Внизу истошно закричали. Гермиона подскочила и дико заозиралась по сторонам. Снизу послышались приглушённые голоса. — Рон? — она затаила дыхание. — О, — пробормотал тот. — Ты же не знаешь... Это мама. Она такая уже два дня. Ей повсюду мерещится огромная змея. Сначала в шкафу, потом — в кладовке... Мы с папой считаем, это боггарт, но так и не поймали его. Перси уверен, что у мамы просто сдали нервы. Знаешь… после того случая с папой, она боится змей до дрожи. А теперь ещё и Гарри пропал... Гермиона сочувственно кивнула и сжала его руку. — Давай успокоим её, а потом спасём друга.

Лондон, Министерство Магии

Долорес Амбридж, новый Министр Магии, изнывала от тоски и скуки. Она и подумать не могла, что правление Британией сводится к выслушиванию неиссякаемого нытья подчинённых. Долорес всегда умела держать лицо и казаться бесстрастной. Но это уже за гранью: почему все они, к вящему её недовольству, канючат об одном и том же? — Мадам, прислушайтесь к нам и поймите, что следовать вашим правилам невозможно. Молодого полноватого мужчину, чьё имя Амбридж тут же забыла, оказалось не так-то просто заткнуть. Хотя его предшественники были не лучше. Она чертыхнулась на выдохе. — Вы понимаете, с кем разговариваете, молодой человек? Я Министр Магии, мои правила — закон! — отрезала Долорес. Но он был безнадёжен и когда в шестой раз повторил: — Мы не справимся без магглорождённых, — а она в который раз ответила: — Справитесь, — ей захотелось отхлестать его по розовым щекам, а ещё лучше — выбить из него упрямство пыточным проклятием. Когда Министерством правил Тот-Кого-Нельзя-Называть, он обходился без магглорождённых. Система работала исправно. Так в чём дело? Жаль, она не могла напомнить об этом, хотя слова жгли язык. Долорес наскучила эта игра, и она со вздохом оперлась ладонями на полированный стол. — Послушайте, дорогие. Я не собираюсь работать допоздна из-за вашей некомпетентности. Сейчас же покиньте мой кабинет, это приказ! Утром я желаю видеть на столе чёткий план, где не будет места магглорождённым, понятно? — Но Министр, нам не хватит людей... — Так найдите их! — Это не… — Достаточно! Выметайтесь. Все вон! Она встретила их озадаченные взгляды. — Живо! — завопила Долорес и весомо подалась вперёд. Они с разочарованным бормотанием попятились к двери. Когда вышел последний служащий, Амбридж выдохнула. Как же ей хотелось оказаться дома, принять ванную и поиграть с прелестными котятами. Долорес поняла, что закрыла глаза, когда на лицо упала тень. — Я ВЕЛЕЛА УБИРАТЬСЯ!.. — она распахнула глаза и застыла, увидев у стола невысокого седого мужчину. — Министр, — отрывисто кивнул тот. Долорес заставила себя расслабиться. — Мистер Крауч, что привело вас? — слащаво улыбнулась она. — Вы довольны должностью главы Аврората? Есть новости? Он сухо кивнул. Улыбка сошла с губ. — Докладывайте, — тихо произнесла она и взмахом палочки закрыла дверь. Немигающие глаза встретились с её нетерпеливыми. — Думаю, вы захотите знать — у нас получилось, Министр. Долорес затаила дыхание. — Получилось?! Вы... вы о?.. — «Поттере» выдохнула беззвучно. Крауч снова равнодушно кивнул. — Да, мадам, — ответил он. — Мы нашли их. Амбридж расправила плечи и безумно ухмыльнулась. — Так чего мы ждём?

Известняковый карьер, Южная Англия Пятнадцатью минутами позже

Вечер выдался прохладным, и Долорес пожалела о забытом в кабинете шерстяном кардигане. Она закуталась в розовую мантию и посмотрела на чистое пурпурное небо. Ноги по колено увязли в снегу, и Амбридж, раздражённо убрав его палочкой, зашагала рядом с Краучем. — Об этом известно только вашей группе? — холодно спросила она. — Да, мадам. — А Лидеру? — Нет, мадам. Мы следовали вашим указаниям. — Отлично, — прошептала Амбридж и перевела взгляд на магов, которые ждали их в сотне ярдов на краю чего-то очень похожего на воронку. — Надеюсь, вашим людям можно доверять. Она споткнулась о камень и без раздумий развеяла его в пыль. — Убогие магглы, — проворчала Амбридж, огибая валуны и развалины, — они всё умудряются повергнуть в хаос, — она остановилась перевести дыхание. Крауч бодро трусил следом. — Я привлёк самых верных авроров. Они разберутся, что к чему, Министр. Амбридж резко остановилась и посмотрела на одутловатое старое лицо. — Скажите, Каспар, — тихо произнесла она, — из какого они Дома? Крауч растерялся. — По большей части из Слизерина. — Отлично, — повторила Амбридж и, широко улыбнувшись, взобралась по откосу. — Добрый вечер, господа, — прощебетала она, отвечая на кивки и приветствия и исподтишка разглядывая лица. Шесть волшебников и пять волшебниц, почти все её ровесники, лишь двое чуть-чуть — на самую малость! — моложе. Они не смотрели на неё, а прожигали друг друга взглядами, словно безмолвно спорили. Долорес тихо кашлянула, привлекая внимание. — Где они? Авроры снова обменялись яростными взглядами, прежде чем старший из них представился мистером Путтоком и заговорил. — Мы не уверены, мадам. Они могли застрять под землей и даже умереть. Амбридж удивлённо моргнула, потом поджала губы и елейно спросила: — О чём вы, дорогой? Мне сообщили, что их нашли. Это была ложь? Их глаза встретились, но Путток тут же отвёл взгляд, ощутив, как неловко ему попытались залезть в голову. — Мы нашли подтверждение их присутствия, — ответил он, приведя мысли в порядок. Амбридж нетерпеливо щёлкнула каблуками. — Конкретнее, мистер Путток. Конкретнее. Он неуверенно оглянулся на коллег и под осуждающие взгляды ответил: — Их палочки, мадам. Мы нашли их палочки, — помолчал секунду. — Два дня назад по маггловским каналам сообщили о несчастном случае в этом карьере. Мы заподозрили магическое вмешательство и всё проверили. И в самом деле: мощный выброс магии запустил детонаторы. Как следствие — двести ярдов земли просто взлетели на воздух. Шансы выжить при таком взрыве невелики. Мы допросили владельца карьера, прежде чем стёрли ему память, но магглы не находили ни трупов, ни их частей. Но, как я уже говорил, мы нашли палочки. Амбридж расцвела до невозможности слащавой улыбкой и, горя от предвкушения, потребовала: — Покажите. Путток отрывисто кивнул и достал из рукава длинную палочку. — Боярышник и волос единорога. Десять дюймов. Поттер колдовал ей на аврорских тренировках. Долорес протянула руку, но так и не коснулась. — А другая? — жадно спросила она. — Его? — Амбридж нарочно не называла ни одно из имён. Воцарилась тишина. — Мы должны изучить её, — наконец ответил Путток. Долорес заметила, как он сжал руку на внутреннем кармане. Сердце пустилось вскачь. Немыслимо, удивительно! Старшая Палочка — Палочка Судьбы — почти у неё в руках! Глаза Амбридж лихорадочно заблестели. Эта палочка должна принадлежать ей! Должна! Её хозяева славились властью! Стараясь казаться бесстрастной, она елейно улыбнулась. — Несомненно. Но это не в вашей власти. Вы аврор, а не специалист по палочкам. Отдайте, я всё устрою. Отдел Тайн покорпеет над загадками этой палочки. Уверяю, она попадёт в хорошие руки. — Не думаю, что это хорошая идея, Министр… — Неужели, вы, сведущий надёжный аврор, отказываетесь подчиниться? — её голос дрожал от наигранного разочарования. Путток оглянулся за поддержкой коллег, но заслужил лишь холодные взгляды. Похоже, все они одержимы вещицей за его пазухой. Если бы он смог подчинить её, то тут же бы бежал. Но палочка не слушалась его. Он уже пробовал. Путток пожал плечами и ответил: — Нет, конечно, нет. Возьмите. Он заметил голодный блеск её глаз, когда толстые пальцы сжались на гладком дереве — как касались тысячи других. В мгновение ока Амбридж сунула палочку в рукав. — Замечательно, — произнесла она, совладав с собой. — А сейчас давайте быстро всё решим. Уверена, все вы согласны, что Гарри Поттер — преступник, который пытал мага во время битвы с Сами-Знаете-Кем. Наказание — пожизненное заключение в Азкабане. Я считаю, ему вполне подходит эта темница — если он, конечно, жив. Нечего занимать место в и без того переполненном Азкабане. Сами-Знаете-Кого спасать тем более нельзя. Накройте это место анти-аппарационным щитом и не забудьте о защитных и магглоотталкивающих чарах — Пожиратели Смерти не должны их найти. Нашему обществу не нужен ни магглолюбец Поттер, ни спятивший тёмный маг. Надеюсь, вы согласны. Все закивали, кроме одного аврора: девушки лет двадцати пяти. — Я не согласна, Министр, — твёрдо возразила она, вскинув голову. — Это... жестоко и бесчеловечно. Даже у преступников есть право на свободу и справедливый суд. И Министр Кингсли освободил Гарри Поттера от всех обвинений. Амбридж, которая уже отвернулась, замерла и удивлённо оглянулась. — Моя дорогая девочка! Ты вообразила, будто можешь судить их по заслугам? Моё решение жестоко, как и их преступления. Поттера оправдали из-за давней дружбы с Кингсли. Бывший Министр отличался разнообразными подозрительными связями с грязнокровками, предателями крови, оборотнями и великанами. Неудивительно, что его признали ненадёжным. По моему личному мнению, любому, кто пытал магов, нет прощения. Мы не должны потакать Поттеру лишь из-за его знакомств с великими волшебниками. Уверена, никто из вас не захотел бы работать с ним. Вам лучше остальных известно, что он сделал и на что способен. Разве честно, что вы прозябаете в тени Поттера? Ведь против таких беспристрастных волшебников его слава бессильна. Или я не права? Девушка на секунду усомнилась. — Правы, мадам... но это не по закону, — тихо возразила она. — КАКОМУ ЕЩЁ ЗАКОНУ? — почти завопила Амбридж. — Вы — элита нашего общества! Ваш долг уничтожать тёмных магов и других тварей, а не спасать их! Если вы не справляетесь, я уже утром освобожу вас от этой работы! — Нет необходимости, Министр, — склонила голову аврор. Амбридж глубоко вздохнула и вздёрнула мясистый подбородок. — Вот и славно, — ядовито пропела она. — Запомните, любая утечка информации будет обнаружена, а её распространитель — жестоко наказан. Долорес плотнее укуталась в мантию и в последний раз оглядела мрачный карьер. Потом довольно развернулась и аппарировала с уникальным приобретением.

Известняковый карьер, Южная Англия Тридцать футов под землёй

— Изворотливый сукин сын, — вздохнул Гарри и опёрся затылком о холодный камень. — Ненавижу. Всё из-за него. Он протиснулся в щель, пытаясь раздвинуть камни. Грудь сдавило двумя глыбами, и дышать стало тяжело. Гарри не желал признавать, что упёрся в тупик, что его усилия оказались напрасны, а надежды — тщетны. Ведь иначе можно сойти с ума, поэтому он спускал злость на Волдеморте. Так хоть на время можно забыть о ноющих мышцах, неуходящем холоде и мучительном голоде. Жаль, ненависть не в силах побороть истощение. Пальцы обессиленно соскользнули с гладкого камня, и Гарри закрыл глаза, беззвучно шевеля губами. — Он столько раз пытался убить меня, но я не буду больше мучиться, если умру сейчас... Чёрт! — он пнул стену. — Не смей так думать! Я выберусь отсюда! ВЫБЕРУСЬ! Загвоздка в том, что Гарри сам себе не верил. И в секунду, когда его одолевали мрачные мысли, случилось страшное. Потух свет. Без единого звука, без предупреждения. Гарри оказался в кромешной темноте. — НЕЕТ! — он взревел от ужаса: Волдеморт сбежал из этого склепа, из этой могилы. Гарри соскользнул по мокрой стене, исступлённо нащупывая выход из расщелины. — ПРОКЛИНАЮ ТЕБЯ, ВОЛДЕМОРТ! ПРОКЛИНАЮ! ЧТОБ ТВОЯ УЧАСТЬ БЫЛА УЖАСНЕЕ МОЕЙ! ЧТОБ ТЫ ЗАБИЛСЯ В АГОНИИ! По щекам катились злые слёзы. Ему хотелось умереть, хотелось так сильно, что он не услышал мягкий хлопок. — Поттер? Гарри всхлипнул, вскинул голову и застыл. Мягкий свет вернулся в пещеру, и он смотрел прямо в алые глаза заклятого врага. — Нет, — выдохнули бледные губы. — Нет... Я не должен был вернуться. — Не должен был... Гарри не знал, сколько они простояли так: вглядываясь друг в друга. Он пришёл в себя, когда костлявое тело залихорадило. Гарри вдохнул один раз. Другой. — Значит... у меня не вышло... я не успел... Не успел... а сейчас поздно... Гарри не слушал невнятное бормотание. Он смотрел на Волдеморта и удивлялся собственной радости. Трудно поверить, что несколько секунд назад его выворачивало от не самых светлых чувств к этому человеку. Тёмный Лорд рухнул на колени, и Гарри удивился ещё сильнее. Он с трудом поднялся и подошёл к задыхающемуся Волдеморту. — Том? — мягко позвал Гарри. Тёмный Лорд впивался ногтями в лицо, до крови раздирая запекшиеся раны. Волдеморт, будто оглохнув, с животным воем бросился к стене и ударил по ней руками. Камни треснули под ладонями, словно по ним ударили магией; кровящие ногти кусками слетали с пальцев, когда Риддл заскрёб по холодному камню. Гарри смотрел на всё это с тревогой. Волдеморт так отчаялся, что совсем обезумел и не замечал, как ранит себя. Значит, дела совсем плохи. — Том? — ещё раз попытался Гарри. Он не знал, что делать, но в одном был уверен: Тёмному Лорду нельзя калечить себя. — Прекрати! — выкрикнул Гарри. Волдеморт даже не взглянул на него. Гарри бросился вперёд, схватился за свитер — который, в самом деле, смотрелся на Волдеморте до нелепого смешно — и потянул его от стены. Руки крепко обхватили впалую грудь, и Риддл неистово взвился. Удивительно, сколько сил оказалось в костлявом теле. А может, это Гарри ослаб от тяжёлой работы без еды и отдыха. В любом случае, держать выкручивающегося из рук Волдеморта было непросто. Он с мстительным удовольствием слушал отчаянный шёпот и крики, хотя ему было дико неудобно. После нескольких минут напряжённой борьбы Тёмный Лорд затих, и Гарри осторожно разжал руки. Волдеморт даже не пошевелился. Его дыхание походило на сдавленные всхлипы. — Я знаю, что случилось, — произнёс Гарри. Внезапная вялость Риддла пугала не меньше его же безумия. — Твой план провалился, да? Тишина. Волдеморт даже дышать перестал. — Не знаю, как ты хотел сбежать, но, к счастью, у тебя не получилось. Неожиданный ответ раздался тотчас же: только-только успокоившийся, Волдеморт пронзительно рассмеялся, а потом прожёг его тем самым взглядом. Он смеялся жутко, холодно и желчно, но смотрел ещё хуже. Гарри попятился. — Ты болван, Поттер. Я не жалуюсь, вовсе нет. Я рад. Рад посмеяться над тобой последний раз. Ведь будь ты хоть чуть-чуть умнее — давно бы ушёл, бросив меня тут. Но учёба никогда не казалась тебе важной, правда? Не удивляйся, это не тайна для меня. Снейп рассказывал обо всех прорехах твоего образования, — он замолчал. — Забавно, тебя предал любимый твой подхалим, а ты ничего и не понял. Гарри вытаращил глаза и ошеломлённо прошептал: — О чём ты, чёрт возьми?! Сломанные ногти оцарапали его щёку, а Волдеморт оказался так близко, что Гарри рассмотрел жуткую ухмылку, искривившую узкие губы. — Я не виноват, мальчик. По крайней мере, не больше твоего. Гарри судорожно вздохнул и отпихнул бледное лицо. Послышалось злое шипение, будто он сунул руку в змеиное гнездо. Но приглушённые ругательства Волдеморта были ему не так интересны как ответы. — Объясни! — отрывисто велел Гарри. По венам разлилась ярость, смывая минутное сострадание. — Почему я должен отвечать? Из-за твоего приказа?! Ты жалок, Поттер! — издевательски протянул Волдеморт и высвободился из вновь сжавшихся рук. Он не намерен мириться с неуважением. — Прекрасно. Делай, как знаешь. Убирайся! Но свитер оставь, — холодно произнёс Гарри с каменным выражением лица. — Перемирию конец. Ты не должен был оставлять меня в темноте, помнишь? Сработало. Волдеморт усомнился, потом стиснул зубы, опустился рядом и ровно произнёс: — Твоя взяла, мальчишка... на этот раз. Что ты хочешь знать? Гарри сдержал улыбку — хоть какое-то равенство — и прошептал: — Всё.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.