ID работы: 3694832

Случай в пещере

Слэш
Перевод
R
Завершён
2077
переводчик
opheliozz бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
367 страниц, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2077 Нравится 196 Отзывы 1221 В сборник Скачать

Глава 21. Татуировки

Настройки текста

Больница Кроули, Кроули, Южная Англия 22 декабря 2000, 11:40

К сожалению, медсестра Росс пришла раньше, чем рассчитывал Гарри. Ему не хватило этого короткого мига уединения на размышления. Он успел лишь осознать новый виток в их с Волдемортом отношениях, но не понять, как теперь быть. Последние дни Гарри действовал по наитию и не думал о последствиях. Он всецело положился на инстинкты, но они завели его на извилистую дорожку. Гарри прекрасно понимал, что Волдеморт — самый опасный маг, который много раз пытался его убить. Если смотреть с этой стороны, ничто не избавит их от обоюдной неприязни и ненависти. Но если всё так, почему Гарри не бросил Тёмного Лорда в промозглом карьере? Это была бы лёгкая победа. Сейчас желание поиграть в героя казалось нездоровым порывом. А попытка списать всё на эмоциональную и физическую истощённость после голодания в холодной пещере вызвала лишь прилив жалости за бездарный самообман. Правда крылась в другом. Вопреки ожиданиям, Гарри на самом деле чувствовал, как между ними что-то изменилось, хотя и не понимал — что и когда. Именно поэтому он сидел у кровати Риддла, сложив руки на коленях. Любой член Ордена, не колеблясь, воспользовался бы удачным стечением обстоятельств и прикончил бы беззащитного Тёмного Лорда. Тогда почему он, Избранный, протирает штаны и ни черта не делает? Гарри тихо фыркнул и поднял взгляд на болтающую невесть о чём медсестру. Не услышав ничего интересного, он снова посмотрел на Волдеморта. На самом деле Гарри мог найти себе оправдание за пару минут. Например: убивать спящего врага — низость. Пойти на такое ужасное преступление для самообороны или защиты близких ещё куда ни шло, но убивать из-за длинного языка Трелони? Нет уж. — Расскажите же, мистер Поттер, с какой планеты он прилетел? Гарри был так занят мыслями, что услышал лишь последний вопрос и недовольно повернулся к медсестре. — Прошу прощения? — выдавил он. Хотелось прочистить уши и убедиться, что ему не послышалось. — Да ладно вам, он ведь не человек? — игриво спросила медсестра. — Он совсем на нас не похож. Мне кажется, он инопланетянин, который пытался — не очень удачно — принять человеческий облик, чтобы исследовать наше общество изнутри. Вы только посмотрите на него, он выглядит не так, как мы. Даже если не брать в расчёт нос, волосы и глаза, остаются сбои оборудования и невероятная способность к самоисцелению. Всему этому есть лишь одно объяснение. Да и вы когда-нибудь слышали, чтобы у человека в крови не было сахара? Обычно люди умирают, когда глюкоза сильно падает: телу просто неоткуда становится брать силы. Медсестра откинула с лица обесцвеченные волосы и выжидающе посмотрела на симпатичного пациента. А Гарри не знал, что ответить. Ему почему-то было обидно за Волдеморта. Медсестра Росс заметила его нерешительность и, воспользовавшись тишиной, продолжила пламенную речь. — Мы даже поспорили с Андреа. Мы обе — фанатки «Секретных материалов». Вы ведь слышали об этом сериале? В отличие от меня, она считает вашего знакомого результатом опытов генетиков. Думаю, вы единственный, кто сможет пролить свет на эту тайну. Девушка ослепительно улыбалась и даже подмигнула, словно заигрывая, но порядком раздражённый Гарри даже не заметил этого. Теперь она казалась не просто грубой, а по-настоящему гадкой. Он сжал зубы и постарался сдержать всё, что рвалось с языка. Гарри никак не мог понять, почему Волдеморт так спокойно лежит на кровати и не говорит ни слова в ответ. Терпение лопнуло, и Гарри, не сдержавшись, рявкнул: — Надеюсь, вы понимаете, что ваши слова не просто не смешны, но оскорбительны! Пусть этот человек мне не нравится, но я буду его защищать, раз уж он сам не в состоянии. Он — человек, а не какой-то там инопланетянин или ошибка генетиков! Врачебная тайна для вас пустой звук? Вы не имеете права обсуждать особенности его тела. Знаете что? Сделайте одолжение и верните меня в палату. Молча. Гарри с удовольствием наблюдал, как её лицо заливает краска. — Мне жаль, если я вас обидела, — тихо, но без тени раскаяния произнесла она и, зайдя к нему за спину, толкнула коляску к двери. — Вы не меня оскорбили! — сквозь зубы прошипел Гарри, но про себя добавил: «А он вас, к счастью, не слышал». Медсестра будто и не слушала его. — Забавно. Не думала, что вы друзья, хотя стоило догадаться — вы так хотели его видеть. Гарри уже устал переубеждать всех в обратном. — Уверена, у вашего друга есть и много хороших черт. Дайте-ка подумать… — медсестра отчаянно пыталась заинтересовать симпатичного пациента остроумной — по её мнению — беседой. Гарри же мечтал заткнуть её и не выслушивать больше никаких оскорблений в сторону Волдеморта. — Да, вспомнила! — радостно воскликнула она. — Его татуировки! Они великолепны. На предплечье, конечно, жутковатая, но на спине — просто потрясающая. Мне прямо захотелось сделать себе такую же. А у вас тоже есть татуировки, Гарри? — Нет, — отрезал Гарри и лишь потом понял, о чём ему рассказали. — Стойте… У него татуировка на спине? — им овладело любопытство. Медсестра заметила его интерес и захихикала. — Да, на лопатках. Вы не знали? — Не знал, — раздражённо ответил Гарри, чувствуя себя глупо за следующий вопрос. — Какая она? Девушка открыто рассмеялась, раздражая ещё сильнее. — Не скажу, дорогуша. Я не имею права обсуждать особенности тела пациента. Спросите у него сами, когда мистер Мур придёт в себя. Если он захочет — всё вам покажет. «Да уж, захочет он», — горько подумал Гарри. Остаток пути он хранил сердитое молчание, односложно отвечая на вопросы. На самом деле, новость о татуировке не на шутку взволновала его. Волдеморт явно сделал её не для красоты, тогда для чего? Может, это очередной вариант Метки, позволяющий связываться со сторонниками? Тёмную Метку заменили? Эти вопросы будоражили любопытство. И проверить свои догадки можно было лишь вернувшись в палату реанимации, но так, чтобы никто ничего не заметил и не заподозрил. Почти невозможно. Сейчас Гарри не мог сказать, что волнует его больше: внезапное пробуждение Волдеморта или секрет, скрытый под его одеялом. Через два часа его, почти сожранного заживо собственным любопытством, отвлекли от размышлений. На пороге палаты появился доктор Роджерс в повседневной одежде. В одной руке он сжимал медицинский портфель, а в другой самый обычный чемодан. — Гарри, собирайтесь, мы уходим, — без обиняков начал мистер Роджерс, — в машине объясню, что изменилось в наших планах. Гарри едва не слетел с кровати, принимая у Дэниела медицинский халат, который тот достал из чемодана и теперь протягивал пациенту. — Наденьте. Не хочу, чтобы вы простудились сразу после выздоровления. Дома я дам вам более подходящую одежду. Ваша никуда не годится, она изорванная и грязная. — Спасибо, Дэниел. А что с Волде… Уолтером? — Он едет с нами. Ваш друг скоро придёт в себя, и риск рецидива минимален. — Вы отвезёте нас к себе? — спросил Гарри, быстро застёгивая пуговицы. — Да, надеюсь, вы не против переночевать у меня? И за мистера Мура не беспокойтесь, я смогу оказать ему необходимую медицинскую помощь. А завтра утром, как и обещал, отвезу вас в Лондон. После этих слов Гарри тихо вздохнул от облегчения. — Спасибо, Дэниел… огромное спасибо, — доктор Роджерс улыбнулся и подошёл ближе, чтобы помочь Гарри встать. Но тот уже вскочил, проверяя гипс на прочность. Найдя шаткое равновесие, он проворно поковылял к выходу, а оглянувшись, столкнулся с ошарашенным взглядом. — Хм… мы уже можем идти, Дэниел? Мистер Роджерс широко улыбнулся и шагнул следом.

Луг у Норы 22 декабря 2000, утро

Первые лучи солнца пробивались сквозь лёгкий туман, а едва ощутимое дуновение тёплого ветерка намекало на приближение долгожданной оттепели. Продрогшая Гермиона подносила замёрзшие ладони к губам и дышала, пытаясь хоть немного согреть пальцы. Она старалась скрыть волнение, но тщетно: ведь каждую минуту Гермиона оглядывалась, желая убедиться, что не одна. И каждую минуту убеждалась, что Рон по-прежнему стоит в пятнадцати футах, сверля сердитым взглядом туман, окутавший рощу, а справа — Невилл, да и остальные были неподалеку. Невилл, их школьный товарищ, вчера вернулся из Молдавии, где изучал недавно обнаруженные магические растения. Узнав о надвигающемся перевороте в Министерстве, многие возвратились домой вместе с ним. Луна, Дин, Симус, Ханна и другие члены Армии Дамблдора собрались всего за пару дней. Впрочем, были и те, что уезжали из страны, когда на горизонте появлялся Волдеморт или равноценный ему враг. Иногда даже Гермиона отчаянно хотела жить там, где её близким никогда не грозила бы опасность. Низкое рычание из-за кустов мгновенно вернуло к действительности. Она решительно вскинула палочку и попыталась дышать размереннее. До нападения осталось всего ничего. И на самом деле, в следующую секунду из тумана медленно появилась дюжина тварей и неторопливо двинулась на них. — Приготовились! — крикнул Артур, и вампиры, приняв это за сигнал, напали. Палочка Гермионы со свистом рассекла воздух, и двое с глухим стуком упали на землю. Правда, пролежали они недолго, тут же вставая. Гермиона пыталась не сводить с них глаз, но они двигались слишком быстро. — Гермиона! Сзади! — закричал за спиной Рон. Гермиона развернулась, увидев, как он точным ударом ноги сбивает вампира с ног и вгоняет в него деревянный кол. Не проверив, смертельным ли стал удар, Рон бросился к ней на помощь. — Используй колья! — его крик утонул в чужом. — Рон! Что ты творишь?! Оставайся на позиции! — пронёсся по лугу возмущённый голос Кингсли. — Колья? Колья?! Я не могу, Рон! Это… мерзко! — в голос с Шеклболтом закричала Гермиона, сшибая трёх тварей в первом ряду. — У тебя нет выбора! — взвыл Рон, сбивая вампира за её спиной. — Повторяй за мной! — с противным хлюпаньем он вогнал очередную деревяшку в грудь вампира. — Не могу! — взвизгнула она. Рон начинал злиться по-настоящему. — Это трупы, Гермиона! Ты их не убиваешь! Плюнь на щепетильность, эти твари — не бедняжки-эльфы! — Как ты можешь так говорить? Они же двигаются, думают, разговаривают! А если бы в вампира обратили нашего друга? Ты бы и его заколол, крича «чудовище!»? А если Гарри… — она запнулась и громко шмыгнула носом. Рон не нашёлся с ответом и застыл рядом. А потом Кингсли отрывисто объявил конец тренировки и вылез из укрытия. Вампиры тут же растворились в воздухе. — Так что ты сделаешь, Рон? Убьёшь Гарри? — сквозь слёзы спросила Гермиона. Опешивший парень нахмурился. — Конечно, нет! — выдохнул он и смущённо почесал нос. — И это стало бы смертельной ошибкой. Они повернулись к мистеру Уизли, который спокойно произнёс эти ужасные слова. — Вампир всегда воспользуется вашей слабостью, — глухо добавил он и вместе с Джорджем, Перси и Невиллом подошёл ближе. — Да ладно, пап, — нервно рассмеялся Рон. — Мы же о Гарри говорим. Он бы так не поступил. Да и с ним всё в порядке — нужно просто его найти. А если по пути мы избавимся от вампиров, то это станет бонусом. Но прежде чем мистер Уизли ответил, к ним подошёл недовольный Кингсли. — Чем вы тут занимались? Это серьёзная тренировка! Будь вампиры настоящими, вы оба были бы мертвы. Гермиона закусила губу, размышляя о чём-то, а потом подняла взгляд. — Мы не авроры, Кингсли, — решительно ответила она. — Мы не умеем сражаться с вампирами. Нас этому не учили. Мне… противно это признавать, но у нас нет против них и шанса. Рон открыл рот, но Гермиона не дала ему заговорить. — Нет, Рон, посмотри правде в глаза. Вампиры нападают ночью, и ты даже не увидишь их, — она красноречиво посмотрела на яркое утреннее солнце. Туман почти рассеялся. — Они умеют летать, и они невероятно быстрые, — продолжала Гермиона. — Они — мастера превращения. Их можно остановить магией, но не уничтожить. Убить вампира можно лишь вогнав ему в сердце деревянный кол, значит, эту тварь нужно подпустить к себе. Мы не сможем этому научиться! Авроры тренируются годами, прежде чем идут на охоту! Шэклболт внимательно выслушал её и кивнул. — Я разделяю твоё беспокойство, но мы не будем сражаться с вампирами. Нас слишком мало даже с новичками. Сперва мы предупредим магическое население — Ежедневный Пророк как всегда бесполезен. Потом — освободим магов из Министерства. Вампиры держат их как «провизию» и поэтому редко нападают, это помогает им оставаться в тени. Но без пищи этим тварям придётся проявить себя. Если мы справимся, то с помощью освобождённых магов узнаем, кто за всем этим стоит. Лично я подозреваю советника Амбридж, Лидера. Он слишком таинственный для чиновника, согласна? Гермиона задумалась, а Артур тем временем пригласил всех в дом. — Давайте зайдём внутрь и поговорим за чашкой чая, а то здесь холодновато. — Да, у меня уже ноги занемели, — согласился Джордж. — Потому что на тебе эта нелепая обувь из твоего магазина. Зачем ты её напялил, если она каждую минуту меняет размер? — Перси осуждающе смотрел на брата. — Зачем спрашивать, если сам же и отвечаешь? Лично я считаю Многоразмерные Туфли безупречными — они никогда не натирают мозолей на одном и том же месте. Перси закатил глаза, Рон рассмеялся, а Гермиона покачала головой и прислушалась к разговору Невилла и бывшего Министра. — Я не понимаю. В Министерстве десятки авроров. Почему они не сражаются? Они должны были пресечь всё это на корню. — Справедливое замечание, мальчик, — вздохнул Кингсли. — Дело в том, что они не могут. Невилл непонимающе вздёрнул бровь. — Почему это? — Им не приказали. Тебе это кажется странным, но позволь объяснить. Аврорам разрешают действовать по собственному усмотрению. Ещё им разрешают использовать тёмные заклинания, за которые обычный волшебник угодил бы в Азкабан. И это понятно, ведь авроры сражаются с теми, кто разбрасывается Непростительными как дышит. Но эта «свобода» дорого обходится. Стоит им ослушаться Главу Департамента Магического Правопорядка или любого другого высокопоставленного чиновника, и их приговорят к пожизненному заключению в Азкабан. — Но почему им не разрешают сражаться?! Невилл возмущённо осмотрелся и встретился с уставшим взглядом мистера Уизли. — Потому что Амбридж не видит дальше собственного носа, Невилл. Перед увольнением из Министерства я слышал, что она ищет нечто сверхсекретное, а в её отсутствие всем управляет Лидер. А если Кингсли прав и Лидер — вампир, всё становится объяснимо, — сухо пояснил Артур и открыл дверь. — Думаете, Амбридж хоть пальцем шевельнёт не ради своих непомерных амбиций? Ха, не смешите мои туфли. Ей же просто плевать на всё, — ехидно вставил Джордж, заходя в дом и пытаясь стянуть не по размеру маленькую обувь. — Я согласна с Артуром, — кивнула Гермиона. — Амбридж явно не понимает, с кем связалась, иначе в Министерстве давно бы развязалась борьба. Она же ненавидит нелюдей. Я прекрасно помню тот случай с кентаврами. — Верно. Именно поэтому авроры должны сражаться, не спрашивая разрешения ни у неё, ни у Лидера. Я уверен, много кто уволился из Министерства, как и мы. Давайте найдём их, предложим объединиться и… — Кингсли сжал его плечо, и Рон замолк. — Рон, они не пойдут против системы! А если пойдут — всё закончится очередной гражданской войной! Нам нужно другое решение. — Тогда всё просто: найдём Гарри! Он умеет сплачивать людей единой целью, — заявила Гермиона, когда они расселись за старым деревянным столом и взяли по чашке чая, приготовленного миссис Уизли. — Мысль замечательная, — признал Кингсли, рассеянно помешивая сахар, — но я уже теряю надежду. Гермиона секунду внимательно рассматривала его, а потом перевела взгляд на солнце, пробивающееся сквозь узкое окошко, и решила, что не готова так рано расставаться с надеждой.

Кроуборо, Южная Англия 22 декабря 2000, 14:53

Гарри зевнул и потянулся, разминая спину, когда белый Ленд Ровер остановился. Доктор Роджерс оказался осторожным водителем, правда, сказать этого вслух Гарри не мог: гипс на его ноге напоминал Дэниелу о его «мастерстве». Наверное, Гарри должно было быть неуютно в машине, которая его сбила, но нет: боль прошла, и о переломе напоминала только невозможность согнуть ногу. Те, кто наблюдал за попыткой Гарри влезть в автомобиль, знатно повеселились: он несколько минут скакал у двери, пока не догадался просунуть неподвижную конечность в зазор между передними сиденьями, и лишь потом залез на заднее. В ушах до сих пор звенело хихиканье медсестры Росс, которая создавала видимость активной помощи. К счастью, Гарри никогда больше её не увидит. По дороге он недовольно ворчал на Тёмного Лорда, который в очередной раз использовал его вместо подушки. Не свихнуться Гарри помогла привычка: шесть дней в пещере научили его не дёргаться от близости заклятого врага. Кроме того, Волдеморт лежал на нём не по своей воле; доктор тонко намекнул, что Гарри придётся поддерживать своего знакомого во время пути. Не найдя повода для отказа, он снова позволил Тёмному Лорду вторгнуться в своё личное пространство. И очень скоро об этом пожалел: Волдеморт храпел. Да, тихо, но этот звук мешал сосредоточиться. По мнению Гарри, дьяволы во плоти не должны издавать столь нелепых человеческих звуков. Время от времени Риддл начинал бормотать во сне, но с губ его срывался лишь бессвязный бред, зливший ещё больше. А иногда казалось, будто Волдеморт вот-вот проснётся; один раз он даже открыл глаза, но потом вновь закрыл их и обмяк. И плевать ему было, что у Гарри чуть сердце не разорвалось. В общем, он уже буквально мечтал закончить эту поездку. Его метания заметил доктор, и, похоже, бедняга решил, что его пациента подташнивает от страха из-за недавней аварии. Именно поэтому ехали они в напряжённой тишине, от которой ломило виски. Оказавшись на месте, Дэниел припарковался на подъездной дорожке, а Гарри поднял тяжёлые веки и посмотрел на маленький ухоженный домик, стоящий в ряду точно таких же. Большая лужайка тут же напомнила о летних каникулах у Дурслей, но сейчас она блестела от инея и подтаявшего снега, а посередине красовалась маленькая ёлочка, переливающаяся огоньками. Так красиво. Гарри окончательно проснулся и наслаждался царившим здесь духом Рождества, немного завидуя неведению Дэниела. Только маггл мог назвать Волдеморта Уолтером Муром и пригласить его на ночь в дом! И вправду, блаженное неведенье! «И последствия этого неведенья — моя вина», — мрачно подумал Гарри, растирая залёгшую между бровей складку. Дэниел тем временем открыл дверцу с другой стороны и заглянул в салон. — Гарри, я знаю, вы устали, но помогите вытащить его, - и, не дожидаясь ответа, мистер Роджерс схватил Тёмного Лорда под колени и потянул на себя. — Эй! Хорошо, только осторожно! — выпалил Гарри, пытаясь поддержать Волдеморта за плечи и голову. Словно во сне, он смотрел, как доктор сгребает Риддла и поднимает на руки. Зрелище, пожалуй, было эксклюзивное. Бедная Скитер, она упустила такую сенсацию для своей колонки! — Идите за мной, Гарри, — сквозь зубы выдохнул Дэниел и с заметной натугой понёс свою ношу к дому. Гарри послушно заковылял следом; со сломанной ногой он был немногим быстрее доктора. Они вошли в удивительно просторную оранжевую прихожую с четырьмя белыми дверьми, которые, похоже, вели на кухню и комнаты первого этажа. Справа от входа висело зеркало в полный рост, Гарри заглянул в него и удивлённо замер. Его никогда нельзя было назвать крепко сбитым, но сейчас он совсем отощал. Особенно лицо. Может, виной тому угловатые очки, которые прибавляли лет? Мерлин, он был точь-в-точь как отец из Зеркала Еиналеж. Гарри тряхнул головой и поспешил за Дэниелом, который с трудом поднимался на второй этаж. Поттер искренне ему сочувствовал — он по себе помнил, какой Волдеморт на самом деле тяжёлый. Тёмный Лорд казался мешком с костями, но роста в нём было футов семь. В такие моменты начинаешь ценить магию как никогда: будь у Гарри палочка, он без труда левитировал бы их обоих. — Поттер… — Да? — рассеянно откликнулся Гарри. И лишь потом понял, что это — не доктор. — Похоже, он зовёт вас, — выдохнул Дэниел и, повернув голову, посмотрел на застывшего Гарри. — А… давайте поспешим, Дэниел, — пробормотал он, наблюдая, как сжимаются и разжимаются длинные бледные пальцы, как напрягается бледное лицо. Волдеморт пока не открыл глаз, но это был вопрос времени. — Конечно, — выдавил измученный доктор, заводя их в небольшую уютную комнату. Гарри сразу почуял неладное. Стоит ли говорить, что он совсем не ожидал увидеть розовые стены, разрисованные бабочками и цветочками? Когда же он заметил маленькую кровать и кукол на подушке, стульчик, обклеенный диснеевскими принцессами, большого плюшевого тигра на полу и две полки с цветастыми детскими книжками, за шиворот словно опрокинули ведро ледяной воды. Он стоял в комнате маленькой девочки. У Гарри задрожали колени. — Дэниел… где мы? Доктор опустил Волдеморта на широкий надувной матрас посередине комнаты, укрыл и с трудом разогнулся. — В комнате моей дочери Энни, я же говорил… Гарри неверяще покачал головой, и мистер Роджерс вскинул брови. — Не говорил? Ну надо же… моя вина! Не волнуйтесь, Гарри. Она пока поспит в спальне с моей женой, Элис. А я воспользуюсь диваном в гостиной, — добродушно произнёс он и огляделся. — Похоже, Элис успела подготовить для вас кровати: я позвонил ей и предупредил о гостях, — он махнул рукой на Тёмного Лорда. — Дэниел, — прошептал Гарри, готовый вот-вот лишиться чувств. — Вы… вы женаты? И у вас есть… дочь? — Да, вы скоро познакомитесь с ними. Сейчас Элис забирает Энни из школы. Гарри… всё хорошо? Вы вдруг побледнели. Мистер Роджерс подошёл ближе, а Гарри пытался заново научиться дышать. — Вам нужно прилечь, — тихо произнёс доктор и коснулся его лба ладонью. — Правда. Отдохните… Знаете, ваш шрам очень похож на молнию. — Вот как? — опустошённо откликнулся Гарри, наблюдая, как Тёмный Лорд медленно переворачивается набок. Он прикрыл глаза и постарался взять себя в руки. Всё получится. Он убедит Волдеморта пощадить человека, который спас их. Гарри надеялся, что они переживут эту ночь без кровопролития. Но как ему представить серийного убийцу ничего не подозревающей семье Дэниела? Гарри судорожно сглотнул и попытался вдохнуть. Отступать некуда, и он сделает всё, что в его силах, чтобы всё сложилось наилучшим образом. — Сэр? Вы меня слышите? Гарри распахнул глаза и увидел, как доктор склонился к готовому вот-вот очнуться Волдеморту. — Не прикасайся ко мне… Негура… Поттер уже и отвык от высокого, холодного голоса. Он бросился вперёд. — Нет, нет, нет! Дэниел, не надо! — он схватил доктора за руку и оттащил от Тёмного Лорда. — Гарри?.. — начал мистер Роджерс, но Гарри перебил. — Нет, Дэниел, послушайте. Дайте нам побыть наедине. Поверьте, это важно! Я не знаю, как он себя поведёт, если очнётся и увидит кого-то незнакомого. И вы ведь доктор, а я уже говорил, что он очень их не любит. Ничего личного, правда. Просто оставьте нас ненадолго, и я всё ему объясню. Прошу! Наверное, Гарри выглядел по-настоящему отчаянно, потому что Дэниел понимающе кивнул, хлопнул его по плечу и вышел из комнаты. Поттер осел на пол от облегчения. — Уфф… ещё чуть-чуть и… — глухо выдохнул он, открыл глаза и встретил пронзительный алый взгляд. — Поттер, — беззвучно выдохнул Волдеморт.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.