Little Wild Animal

Перевод
NC-17
Завершён
9000
18
переводчик
Mr Brown бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
163 страницы, 46 086 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9000 Нравится 464 Отзывы 3104 В сборник

Часть 15

Настройки
Лисы — территориальные животные. Они не мигрируют. Их территория в дикой природе растягивается на десятки квадратных километров. В населенных пунктах их территория составляет лишь пару блоков. Для них необычно покидать территорию, но прошлая зима, в которую Дерек с Корой нашли Стайлза, была тяжелой. Стайлзу трудно объяснить свое время с лисами. Он сидит в кровати Дерека одной ночью, туго закутанный в одеяло. Он принес с собой свою фарфоровую лисицу, балансируя ее на ладони. Он держит ее на уровне глаз, склонив голову набок. — Голод, — говорит он. — Ушли, потому что были голодны. Дерек сидит на полу, отодвигая книгу. — У лис были имена? — Мхм, — Стайлз закрывает пальцы на фигурке, скрывая ее из виду. — Вроде того. Звуки для них. Но ведь слова тоже звуки. — Видимо, так, — улыбается Дерек, прижимаясь спиной к стене. — Ты помнишь свое имя, Стайлз? Помнишь, как родители называли тебя? — Я не знаю, — он морщит нос, а уголок его рта приподнимается. — Только звуки, — договорив, он горбится, сжимаясь. Дерек знает, что лучше на Стайлза не давить. Он смотрит на карту на стене. Лес территории стаи Хейл находится в южной части Национального заповедника Мендоцино. Он мог бы предположить, что лисы нашли его где-то в отдаленной части территорий Хейлов, настолько отдаленной, что Хейлы не могли обнаружить его запах. Но ему кажется невозможным вычислить, где Стайлз был до этого, как долго и как далеко он ушел из того места, где убили его мать. В Национальном заповеднике Мендоцино более 900 000 акров гор, каньонов, диких лесов. Чудо, что Стайлз выжил. Стайлз открывает и закрывает ладонь, позволяя лисе скрыться и исчезнуть. Затем он ставит ее на прикроватную тумбу Дерека поверх книг. Свет от лампы падает на его руку, сквозь его бледную кожу видны венки, и у Дерека вдруг перехватывает дыхание. Стайлз кажется таким беспомощным и хрупким, сердце Дерека разрывается в груди, когда он думает о маленьком перепуганном мальчике, потерянном в лесу. — Дер, — глаза Стайлза сияют от света лампы. Он крутит свой кожаный браслет на запястье и давит пальцем на трискелион Хейлов. — Я же член стаи? — Конечно, — кивает головой Дерек. — Боже, Стайлз, никогда не спрашивай о таком. Ты такой же член стаи, как и все мы. — Хорошо, — кивает медленно Стайлз. — Иногда я боюсь, потому что не знаю, что я. — Тебе не стоит бояться, Стайлз, — говорит Дерек. — Даже если не знаешь ты, знаем мы. У тебя всегда будет место в этой стае, Стайлз. Несмотря ни на что. Стайлз скидывает с кровати одеяло и сползает на пол. И прежде чем Дерек успевает шевельнуться, тот уже седлает его. Его собственные колени со стуком приземляются на пол с обеих сторон Дерека, а руки оплетают плечи оборотня. Его глаза блестят. — Какое у меня место в стае? — Хм-м, — Дерек протягивает к нему руку и гладит по щеке. — Только тебе Алекс доверяет выбор лака для ногтей. С тобой первым сверяется Эми, если ей нужно опробовать новый рецепт. — Он обожает то, как на лице Стайлза расцветает улыбка. — Ты успокаиваешь Джейкоба быстрее Лоры и Марка. Дети тебя боготворят. Никто не терпит Питера, но ты с ним ладишь. — Стайлз смеется. — Я практически уверен, что у мамы ты любимчик. Стайлз льнет к нему и чавкает у самого его горла. Дереку это напоминает те времена, когда он еще был лисенком. Стайлз прижимается губами к его пульсу и едва касается этого места языком. — Ты мой любимчик, — говорит он. Дерек закрывает глаза и гладит Стайлза по волосам, наслаждаясь бегающими мурашками. — Ты тоже мой любимчик. Стайлз прижимается к нему плотнее, и их сердца бьются в унисон.

***

Дерек никогда не считал, что их дом был слишком изолирован, но посетители к ним приезжают редко. Чтобы встретиться с дальними родственниками или другими членами стаи, Талия сама ездит в город, потому что в их доме места мало. Поэтому, когда Дерек слышит незнакомые шаги, он поднимает тревогу. — Стайлз! Стайлз! — кричит он, слыша, как звонят в дверь. Тот сидит в гостиной, это плохо. У них есть план действий на подобные случаи. Дерек никогда не видел его в действии, потому что был в Стэнфорде, но он знает, что план не менялся. Как знает и Стайлз. Широко раскрыв глаза, он торопится по лестнице наверх и запирается в своей комнате. Они с Мэтти играли в видеоигры. Дерек надеется, что этого достаточно. Запах Стайлза кажется таким родным, оттого так легко забыть его уникальность и экстраординарность. Его запах покрывает почти каждый сантиметр дома. Если кто-то зайдет внутрь… Дерек ждет у входной двери. Клэр бегает по дому с освежителем воздуха, который вместо хвои пахнет химикатами. Она атакует Дерека им. Талия открывает дверь. — Могу я чем-нибудь помочь? Это Джейсон. Он морщит немного нос, но Дерек надеется, это из-за химикатов в воздухе. — З-здравствуйте, Альфа Хейл. Меня зовут Джейсон Кормак. А Алекс дома? Это всего лишь встречающиеся подростки, но в мире оборотней ко всему есть обоснование. То, что он пришел к ним домой, — есть заявление о его намерениях. Как Альфе стаи, Талии следует пригласить его внутрь, чтобы показать свое одобрение. — Подожди здесь, я его позову, — говорит Талия. Ее тон довольно добрый, но Дерек видит расстроенное выражение лица мальчишки. — Алекс? Алекс спускается из комнаты. Скоро полнолуние, и он одет в летнее платье. — Что? — Джейсон здесь, — говорит мама. — Оу! — краснеет Алекс. — Отведи его к Заповеднику, — просит Талия. — Не зови его внутрь. — Оу, — Алекс кивает, но его лицо совсем расстроенное. — Хорошо, Мам. Дерек встречается взглядом с матерью. — Привет, Джейсон, — говорит Алекс, открывая дверь. — Привет. — Джейсон взглядом скользит от Алекса к Талии. — Ты, эм, выглядишь мило. — Спасибо, — смущаясь, отвечает Алекс. — Пойдем, прогуляемся. Пока мальчишки идут в сторону Заповедника, Джейсон бросает в сторону их дома тревожные взгляды. — Это нечестно по отношению к нему, — тихо говорит Талия, закрывая дверь. Дерек не уверен, про кого она: Джейсона, Алекса или Стайлза. Это не так уж и важно, думает он. Это нечестно по отношению к ним ко всем.

***

Джейсон приходит к ним на следующий день, и на третий день тоже. Каждый раз, высоко подняв голову, он стучит к ним в дверь, и каждый раз его не приглашают внутрь. Каждый раз Алекс сам выходит к нему. На четвертый день Джейсон не приходит. А на пятый Алекс весь в слезах возвращается домой из школы. — Он д-д-думает, что не нравится т-те-тебе! — всхлипывает у мамы на груди подросток. — Он думает, что ему тут не рады! Стайлз следит за сценой с лестницы. Когда Дерек смотрит на него, он яростно утирает глаза рукавами. После этого никто не произносит имя Джейсона в присутствии Алекса. — Это моя вина, — шепчет Стайлз Дереку посреди ночи. — Что? — Джейсон. — Это не твоя вина, — говорит ему Дерек. — Алекс тебя не винит. — А должен. — Стайлз скидывает с себя одеяло и уходит к себе в комнату. Он соблюдает с Дереком дистанцию. Он больше не ищет объятий и поцелуев. Он становится совсем тихим. Дерек думает, что тот решил, раз Алекс не может быть счастливым, то и он тоже не может. Дерек его не винит. Он чувствует то же самое.

***

В августе Дерек получает письмо от Бойда. Тот дизайн, что они сделали вместе, занял на одной выставке первое место. В Лос-Анджелесе состоится вручение призов. Бойд, кажется, рад даже приглашению и бесплатному ужину. Дерек не хочет ехать, но Талия настаивает, утверждая, что они со Стайлзом осилят пару дней врозь. — Только на несколько дней, — говорит Дерек. — Я вернусь в выходные. — Хорошо, — говорит Стайлз, кивая. Дерек приглашает друга Эрики, Айзека, как своего компаньона, и едет в ЛА. Он попадает в час пик, и это невыносимо. Отель он находит в обед. Эрика, Бойд и Айзек уже на месте и очень пьяны. Они все приехали во вторник, а мероприятие состоится вечером в среду, поэтому они решают веселиться всю поездку. Это хорошая ночь. Дерек не беспокоится о том, что Стайлз слишком по нему скучает, и это здорово — снова увидеться с друзьями. Они пьют до рассвета, а затем спят весь следующий день и трезвеют. Во время ужина у них у всех похмелье. Но они умудряются принимать поздравления с улыбками на лице. — Я все еще не понимаю, почему ты вернулся в Бикон Хиллз, — говорит ему Бойд в такси по дороге в отель. — Дела стаи, — пожимает плечами Дерек. — Моя мама — Альфа, поэтому я не могу отказать. Бойд вздыхает. — Чувак, ты бы мне так пригодился в этом семестре. Никто из наших так хорошо не разбирается в углерод-нейтральных экологических дизайнах, как ты. Ну, кроме меня, естественно. В четверг утром Айзек и Эрика вытягивают их на шоппинг. Айзек покупает огромное количество шарфов. Парни плетутся за ними, обсуждая идею постройки маленьких домов. Бойд считает их бессмысленными. Зачем строить дом для одного или двух оборотней, если все они стремятся к общности стаи? Дерек согласен, но им нравится вызов: сделать функциональное жилье в площадь одного транспортного контейнера. Как и всегда, они стопорятся на теме устойчивости и фундамента и на том, можно ли построить дом с его собственным электрическим и водным обеспечением. Дерек скучает по колледжу, но не настолько, чтобы жалеть об академе. После обеда и прощаний с друзьями он возвращается в Бикон Хиллз. Он приезжает ночью, но Стайлз не спит, ждет его. — Я рад, что ты вернулся, — говорит он, и Дерек заключает его в объятия.

***

Питер возвращается домой на уикенд и незамедлительно чует в воздухе несчастье Алекса, а следовательно, и Стайлза. — Я не удивлен, — говорит он Дереку, когда тот присоединяется к нему вечером, чтобы выпить. — Алекс явно вырабатывает отточенный тобой комплекс мученика. Любой другой подросток кричал бы и ломал вещи, напоминая миру, что не просил быть рожденным, но не наш Алекс. — Что? Ты предпочитаешь, чтобы он винил Стайлза или маму? — Я не говорил, что предпочел бы эти варианты, — говорит Питер, наполняя стакан. — Я ничего из этого не предпочел бы. — Дерек вздыхает. — Кстати, вчера я кое-кого встретил, — говорит Питер. — Не то чтобы это было важно, просто хочу, чтобы ты знал, что я регулярно занимаюсь сексом. — Дерек закатывает глаза, но напряжение уходит из его тела. Питер улыбается. — Ну да ладно. Убираю я, значит, рвоту в ванной в два ночи, не спрашивай, и задумываюсь о матери Стайлза. Дерек вздергивает бровями: — Существует связь между рвотой и матерью Стайлза? — Нет. Просто… самбука и текила. Бр-р, не пей никогда. — Зачем вообще тогда говорить о рвоте? — Это ты постоянно про нее говоришь, — издевательски улыбается Питер. — Хочешь, чтобы я продолжил, или нет? — Дерек в ответ сомнительно кивает. — Хорошо, мы знаем, что мать Стайлза убил оборотень-волк. Скорее всего одичалый омега. Но затем я задумался, если бы ты был одичалым омегой и встретил человека в лесу, чего бы ты не сделал? — Я не стал бы ее убивать, — ворчит под нос Дерек. — Ты же одичалый, Дерек, — напоминает Питер. — Или просто убийца, не знаю. Не в этом суть. Дерек, ты только что убил человека. Дерек молчит, позволяя сказанному осесть в его захмелевшем мозгу. Человечество вымерло. Оно почти что миф. Найти одного — значит практически найти единорога или Лох-несское чудовище. — Я бы не молчал. Я бы продал эту новость газетам. — Именно, — кивая, говорит Питер. — Так почему он этого не сделал? Даже одичавшие оборотни после такого придут в себя и осознают всю значимость произошедшего. Так почему же тот, кто убил мать Стайлза, не бегает по округе, крича: «Человек! Человек! Человек!»? — Потому что он не выжил, — медленно говорит Дерек. — Кем бы ни были эти люди, осмелюсь предположить, что они знают, как за себя постоять, — соглашается Питер. — Он убил ее — они убили его. Только сейчас Дерек замечает стопку бумаг, лежащую на диване рядом с Питером. Питер поднимает ее и бросает ему на колени. — Что это? — Это копии поступивших заявлений о пропаже оборотней в Северной Калифорнии за последние 6-10 лет, — говорит Питер. — Волки — стайные животные, Дерек, и омеги крайне редки. Для них крайне ненормально долго оставаться в розыске. Большинство погибает в результате вторжения на чужую территорию или присоединяется к другим стаям. Так или иначе, дела закрываются. Здесь всего шесть пропавших без вести. А это значит, что последние передвижения одного из них могли быть рядом с домом Стайлза. — Боже, — Дерек пораженно смотрит на стопку страниц. — Ты чертов гений. Питер выглядит крайне довольным. — Я знаю, — говорит он, но его выражения лица быстро становится серьёзным. — Я могу забрать их и выкинуть, — предлагает он, нависая рукой над стопкой. Дереку требуется время, чтобы понять, что тот имеет в виду. Питер предлагает сделать вид, что у них не было этого разговора. Он предлагает избавиться от этих бумаг. — Нет, — говорит Дерек, отталкивая руку дяди. — Я обещал ему, что попытаюсь. — Ты пытался, — тихо говорит Питер. — Я не хочу, чтобы он уходил, но он заслуживает любой возможности найти отца. Как я ему в глаза буду смотреть, если вот так просто откажусь от своих слов? — М-м, — Питер кивает. — А как ты будешь смотреть в глаза себе, когда твоя пара исчезнет в дикой природе? — Стайлз не моя… — Дерек не в силах закончить. Потому что это правда. Стайлз его пара. Он давно это знает.

***

Дерек не находит Стайлза в своей комнате. В своей собственной комнате его тоже нет. Дерек по запаху находит его в комнате Алекса. Дверь немного приоткрыта. Алекс и Стайлз клубочком спят вместе, обнимая друг друга. Алекс спит, но его щеки мокрые. Стайлз нежно гладит его по спине. Сердце Дерека болит. Он помнит, как много раз делал так же для Стайлза, когда тот чувствовал себя брошенным и одиноким. Стайлз встречается с ним взглядом и грустно улыбается. Дерек думает оставить их. Но затем снимает обувь и забирается на кровать позади Алекса. Он обнимает их обоих. Алекс просыпается и смотрит на старшего брата. — Все хорошо, — говорит Дерек. — Все станет лучше. Ты будешь счастлив. Он не совсем уверен, кому именно это обещает.
9000 Нравится 464 Отзывы 3104 В сборник
Отзывы (8)