***
Несколько часов спустя дверь отворяется, и внутрь входит мужчина. Он следит за тем, чтобы оставаться за барьером из пепла рябины. За его пояс заткнут нож, и Дерек не сомневается в том, что он умеет им пользоваться. Его лицо обветрено, а в светло-коричневых волосах видна седина. Вокруг его глаз пролегли морщины. На нем надеты джинсы и застиранная футболка. Его обувь совсем изношена. За ним заходит девушка. Она не старше Стайлза. У нее бледная кожа и рыжие волосы. На ней джинсы, рубашка и кроссовки. Дерек не знает, чего он ожидал. Возможно, людей в шкурах животных. Мужчина швыряет что-то в сторону Дерека. Дерек ловит и смотрит вниз. Это оказывается кожаный браслет Стайлза с трискелем. — Какого черта это было на руке моего мальчика? Дерек поднимает браслет к лицу. Он пахнет Стайлзом. — Где он? — Ответь на мой вопрос, и, возможно, я подумаю о том, чтобы ответить на твой, — говорит он, прищурившись. — Что это, черт побери, значит? Дерек крутит украшение в руке. В горле у него неприятное чувство. — Он в порядке? — Это не ответ. Хейл сжимает пальцами браслет. Все его тело болит от необходимости увидеть Стайлза, прикоснуться к нему, убедиться, что с ним все хорошо. — Это значит, что он часть стаи. — Что вы с ним сделали? Дерек злится: — Что вы подразумеваете? — Подождите! — Питер кладет ладонь на его плечо, сжимая его. — Простите моего племянника. Он расстраивается, когда люди пичкают его стрелами с аконитом. Он всегда был слишком чувствительным. Мужчина не реагирует, но девушка вздергивает бровь. Этот шанс Питер не упускает. — Мой племянник спас вашего мальчика, — говорит он. — Восемь месяцев назад он появился на нашей территории. Он был диким. Жил с лисами. Он не мог говорить, не хотел носить одежды, ходил под себя. Дерек его всему научил. Наша стая приютила его, защитила его, хотя мы осознавали, каким научным открытием он являлся. А когда мы поняли, откуда он мог появиться, мы привезли его сюда. Мужчина сжимает губы в тонкую линию. Девушка внимательно смотрит на них. — Может, начнем ещё раз? — спрашивает Питер. Он медленно поднимается на ноги, стараясь делать все аккуратно. — Меня зовут Питер Хейл. Моя альфа — Талия Хейл из Бикон Хиллз. Это мой племянник, Дерек Хейл. — Он ведет бровями. — А вы? — Уходим, — говорит неожиданно девушка и тянет за собой мужчину. Дверь за ними захлопывается. — Что ж, — Питер садится на пол, — о манерах мы, наверное, не слышали.***
Посреди ночи Дерек слышит крики. Стайлз. Он кричит словно лисенок, которым был восемь месяцев назад. Дерек вскакивает на ноги, Питер за ним. Они ходят у барьера, что не дает им дотянуться до двери. Секундой позже Стайлз появляется в дверях с диким взглядом. Мужчина, что приходил ранее, следует прямиком за ним. — Пшемыслав, стой! Стайлз несется через барьер прямо в руки Дерека. Дерек прижимает его к себе, закрывая собой. — Пшемыслав. Дерек поворачивается к мужчине. Он не видит сходства со Стайлзом, но он не сомневается в том, что это его отец. На лице мужчины такой ужас, словно он боится, что его сына разорвут на куски в ту же секунду. — О, прелестно, — говорит тихо Питер так, что его слышит только Дерек. — У нас теперь, видимо, есть заложник. Дерек предупреждающе рычит. — Хочу домой, Дерек! — плачет Стайлз. — Хочу домой к маме и стае! Выражение лица мужчины выглядит совсем убито, когда он выходит из комнаты.***
Дверь в маленькую хату, в которой они сидят, остается открытой. Снаружи всегда как минимум трое людей. Они вооружены ножами и луками, несомненно промазанными аконитом. Посыл понятен: используете Стайлза для того, чтобы сломать барьер, — мы вас убьем. Стайлз сидит между Питером и Дереком, смотря на людей и их оружие так, словно они его собираются убить. Он снова надел свой браслет. — Что теперь? — тихо спрашивает Дерек дядю. Питер стучит головой о стену. — Я не знаю, Дерек. Я профессор истории искусств. Это не моя сфера знаний. Но одно я знаю точно. — Что? Питер улыбается: — Они не позволят нам так просто уйти.***
Утром мужчина пытается снова. — Пшемыслав, иди сюда, пожалуйста. — Он говорит таким же тоном, что и Дерек, когда Стайлз был лисенком. — Ты голоден? Скорее всего, да. Стайлз отворачивается. — Пшемыслав? Стайлз лицом зарывается в грудь Дерека. — Меня зовут Стайлз!***
Вечером возвращается рыжеволосая девушка. Очевидно, что она рылась в их рюкзаках. Она кидает им три батончика через барьер, а затем садится на пол, скрещивая ноги. Она внимательно смотрит за тем, как Питер тянется за ними и передает по одному племяннику и Стайлзу. — Что ж, — произносит она, — думаю, это называется мертвой точкой. — Ее голос мягок, и она звучит почти что незаинтересованно, но в ее взгляде виден холодный блеск ума. — Да, — соглашается Питер, отвечая таким же тоном. — Мы у вас в плену, но у нас есть Стайлз. Что же нам делать? Кажется, в таких ситуациях требуют миллион долларов и вертолет, но в этом нет смысла, верно? Девушка поджимает губы. — Следует ли нам начать снова? — спрашивает Питер. — Меня зовут Питер Хейл. А ты у нас кто? Девушка задирает подбородок: — Лидия. Лидия Мартин. — Я бы сказал, что мне приятно… — пожимая плечами, улыбается Питер. — Но я бы предпочел встретиться при других обстоятельствах. — Я бы предпочла вообще не встречаться, — вздернув бровью, отвечает Лидия. Питер смеется в голос. Дерек гладит Стайлза по спине, помогая ему открыть батончик. Дерек слышит, как урчит его желудок. — Возьми, — шепчет он, протягивая и свой батончик тоже. Стайлз качает головой. — Возьми. Я не хочу есть. — Врешь, — шепчет Стайлз, но принимает угощение. Питер шуршит упаковкой батончика, одаривая Лидию заинтересованным взглядом и наклоном головы в бок, словно она пазл без краев и углов. — Как я уже говорил, у меня нет опыта в подобных делах, поэтому я просто выложу свои метафорические карты на стол. Или на пол, в нашем случае. — Если у тебя есть метафорические карты, то и стол метафорический может быть тоже, — замечает Лидия. Питер прикладывает руку лодочкой к уху: — Говори громче. Из-за моего метафорического ди-джея и метафорической вечеринки я тебя не слышу. Стайлз прыскает со смеху. Лидия позволяет проскользнуть улыбке. — Так, карты на столе, — продолжает Питер. — Мы привезли Стайлза сюда, чтобы найти его семью. Очевидно, что встреча могла пройти лучше. Стайлз в данный момент на нашей стороне, и в переживаниях за его сохранность смысла нет, и вы это знаете. Мы никогда не причиним ему боли. Ты ведь достаточно умна, чтобы это понимать. К тому же, — продолжает Питер, — стая Руиз очень удивится, если обнаружит нашу брошенную на их территории машину спустя недели, да и наша стая отлично знает где мы, знает наш маршрут. Дереку кажется, что Питер преувеличивает. Стая знала о последнем нахождении Риггса в Уайлдвуде и о том, что они направлялись к югу, но заповедник огромен. Он ведет пальцами по волосам Стайлза и внимательно смотрит на Лидию. — Это угроза? — Нет, — отвечает Питер. — Это правда. Они обратятся к властям за помощью… А я не думаю, что вам нужны поисковые отряды в этих лесах. — Девушка поджимает губы. — Если Дерек и я не выйдем отсюда, это точно произойдет, — говорит Питер, бросая скомканную обертку на пол. — Ваши люди, должно быть, сталкивались лишь с одичалыми омегами время от времени, и, можете быть уверены, никто по ним не страдает и не старается их найти. Но мы-то с Дереком отличаемся от них, так что вам лучше продумать свою тактику на наш счет. Вы могли бросить нас умирать, и я думаю, что это именно Стайлз всех переубедил. Почему бы вам не прислушаться к нему снова? Мы вам не угроза. Мы никому не скажем о вас. Мы защищали Стайлза месяцами, и теперь защита распространяется и на вас, на всю вашу общину. — Вы предлагаете нам вашу защиту? — смеясь, спрашивает Лидия. — У вас не то положение, чтобы предлагать нам подобное. — Это не так, — спорит Питер. — Подумай, о чем я только что сказал. И не делай вид, что глупа и не понимаешь, что сказанное — правда. — Лицо девушки становится серьезным. — Давай-ка я тебе еще кое-что расскажу. Несмотря на то, что все это место провоняло аконитом и пеплом рябины, я чую кое-что еще. Кетоны. Вы голодаете, Лидия. А эта хата почти разваливается. Не самое лучшее место для двух сильных хищников, только если это не самое безопасное место во всем лагере. Это ведь правда? Ваш лагерь разваливается: еще одна плохая зима, и вы умрете. Дерек слышит, как колотится сердце Лидии. Он прав. Питер прав. — Вам нужно наше молчание, Лидия, — тихо говорит Питер. — Вы, люди, не в силах за себя постоять, неважно, какие еще трюки с аконитом и рунами, что позволили вам застать нас с Дереком врасплох, у вас есть. Я не могу заставить вас доверять нам, но, возможно, это ваш единственный вариант. Вам есть еще что терять? — Нашу свободу. — Кто говорит о лишении вас свободы? — Мы выживаем, потому что мы храним себя в секрете. — Хорошо, — говорит Питер с улыбкой. — В этом мы согласны. Как долго ваш лагерь останется секретом, если вы не дадите нам с Дереком уйти? — Питер поднимает обертку и разглаживает ее пальцами. — Просто подумай об этом. Лидия уходит.***
— Ты ужасно ведешь переговоры, — говорит ему Дерек посреди ночи. Стайлз храпит у него на груди. — Возможно, — соглашается Питер. — Даже если они нас отпустят, я не уйду без Стайлза. — Не тебе принимать это решение, — напоминает ему Питер. — Правда, — хмыкает со смехом Дерек. — Ты сказал, что они голодают. И ты видел, что Стайлз не хочет даже разговаривать с отцом! — Он ни за что не оставит Стайлза здесь. — Я этого совсем не видел, — отвечает Питер. — Я видел мальчика в ужасе оттого, что на нас напали, и отца, боящегося за своего сына. Мы ведь тот монстр, что убил его жену, а он бросился к нам. Но помни, что именно из-за отца Стайлз хотел сюда вернуться. Не думай, что их связь разорвана, только потому, что тебе этого хочется. — Он хочет домой. — Ну в том-то и проблема, да? — Питер поднимает брови. — Он дома.***
Утром мужчина входит в хату. — Стайлз? Стайлз поднимает к нему взгляд, наполненный надеждой. — Теперь тебя так зовут? — спрашивает мужчина хриплым голосом. Стайлз кивает в ответ. Мужчина пытается улыбнуться. — Тебе никогда не нравилось Пшемыслав. — Не мог выговорить, — бормочет Стайлз. Мужчина издает звук, похожий на смех. Стайлз льнет вперед, и Дерек еле побарывает в себе желание одернуть его и спрятать в своих объятиях. Мужчина смотрит на Дерека и Питера. Он подступает ближе. — Думаю, нам нужно поговорить. Дерек кивает в ответ. — Меня зовут Джон Стилински, — говорит он, а затем проводит носком по барьеру пепла, разрывая его. — Я хочу поблагодарить вас за спасение моего сына.