Глава 93. Пуля
30 декабря 2015 г., 15:53
Четырнадцатого декабря на телефоне Артура высветился незнакомый номер. Не сразу он узнал почти плачущий голос Джереми Уоткинса.
— Мистер Эссекс…
— Да.
— Вы, кажется, предлагали мне работу…
Артур бросил взгляд на календарь.
— Четырнадцатое число — довольно поздно для начала работы над открытками.
Ответом была тишина. Джереми будто бы ждал, что его спасут, и Артур не выдержал.
— Что случилось? — спросил он со вздохом.
— Ничего… Просто… Просто мне нужна работа. Мистер Дуглас исчез и…
Артур поморщился.
— И ты побежал искать другого мужика, который будет тебя содержать? — окончательно сорвался он.
— Я не… Вы ничего не знаете!
В трубке раздались гудки.
Артур тоже отложил телефон и попытался сосредоточиться на работе. Дэрек прибавил ему головной боли и теперь куда больше времени уходило на знакомую Артуру лишь в теории работу продюсера. Однако к новому году были все шансы отправить его в турне по Федерации, а самому отключиться и побыть наконец в одиночестве. Собственные его дела уже были приведены в порядок, оставалось получить последние отчёты по «Дуглас корп» от Милфорд, но от неё не было и не могло быть вестей до конца месяца, — в «Дуглас корп» вся документация сдавалась в последний день.
Он уже заканчивал, когда раздался ещё один звонок. На сей раз как раз от Милфорд.
— Мистер Эссекс… — Милфорд замолкла.
— Я вас слушаю, Элизабет, не тяните.
— Мистер Эссекс, у нас небольшие проблемы. Простите, что не позвонила раньше. Вот уже три дня, как все активы компании арестованы. Я думала, это ненадолго, и вы просили вас не беспокоить…
— Стоп, — прервал её Артур, — как это понимать? «Дуглас корп» заморозила нам счета?
— Нет… мистер Эссекс… Правительство заморозило счета «Дуглас корп».
— Все? — спросил Артур, в недоумении уставившись на монитор.
— Все, — подтвердила Милфорд.
Артур молчал. Звонок Джереми стремительно обретал новый смысл. Впрочем, мальчишка от этого не становился симпатичнее.
— А Дуглас?
Милфорд молчала.
— Элизабет!
— Я не знаю, мистер Эссекс. Тут полный разгром, у меня не было времени даже вырваться и позвонить вам.
— Понял. Держите оборону, я выясню, что всё это значит.
Артур повесил трубку и тут же набрал номер Танаки.
Всего два гудка и на другом конце линии нажали отбой. Артур повторил действие с тем же результатом, а поняв, что успеха не добьётся, перенабрал Джереми.
— Да, — в голосе Уоткинса мешались надежда и обида.
— Расскажите всё по порядку, Джереми.
Джереми молчал, и Артур решил уже было, что тот откажется, когда тот всё-таки уточнил:
— По телефону?
Артур со вздохом посмотрел на часы. Была уже четверть восьмого и он хотел домой.
— Знаете где мой офис?
— Да.
— Давайте в кафе на другой стороне площади через полчаса.
Артур повесил трубку и последний раз проверив, всё ли сделано, отключил ноутбук.
В кафе он оказался заметно раньше Уоткинса, сделал заказ и стал ждать. Когда чашка кофе коснулась стола, мобильный зазвонил в третий раз и снова на экране был номер, которого Артур никак не ожидал увидеть. Дрожащим пальцем проведя по экрану Артур поднёс трубку к уху и тут же ощутил, как глухо ухнуло сердце куда-то вниз.
— Да, — произнёс он осторожно.
— Мистер Эссекс? — голос Карлоса был необычайно сух и взволнован одновременно. Артур редко общался с этим человеком. Даже во времена «Дуглас корп» он предпочитал решать с ним вопросы через секретарей.
— Я вас слушаю, мистер Мартин.
— Мистер Эссекс, мне неудобно вас беспокоить, но несколько лет назад мистер Дуглас подписал доверенность на свою жизнь и здоровье. Поскольку у него нет родственников, сейчас получается, что только вы можете управлять его делами в случае его недееспособности…
— Что с ним?
Мартин будто бы не заметил, что его перебили.
— Я бы очень попросил вас отнестись к вопросу без меркантильности, хотя если потребуется…
— Я вас спрашиваю, что с ним?
— Мистер Дуглас в больнице Святого Патрика. Мне хотелось бы перевести его в Астория Бридж.
— Я буду через… — Артур запнулся, — Джереми Уоткинс знает?
Мартин ответил не сразу.
— Я не вижу смысла говорить ему об этом.
Артур поднял глаза и увидел мальчишку, уже приближающегося к столу.
— Я буду через час, — закончил он устало, — мне нужно заехать домой за документами. Начинайте решать вопрос с главврачом.
Артур нажал отбой и опустил на стол с нетронутой чашкой кофе несколько купюр. Встал, и перехватив Джереми за плечо у самого столика, потащил его к выходу.
— Мистер…
— Просто Артур, — бросил Эссекс. Формальности уже начинали его утомлять.
— Артур, вы ведь хотели… поговорить.
— Мы идём в машину. Потом едем ко мне домой.
— Что… — Джереми попытался затормозить, но Артур подтолкнул его вперёд.
— Мы едем ко мне домой, а затем в больницу к Дугласу.
На этой фразе Джереми окончательно встал как вкопанный, так что Артуру уже пришлось волочь его к выходу силком.
Запихнув его в машину и покосившись на побелевшее лицо Уоткинса, Артур завёл мотор и подняв аэромобиль в воздух свернул к границе города. Он и не думал соблюдать правила движения и намеченные для транспорта пути, попросту проложив прямой курс.
— Ну, — бросил он, всё так же искоса поглядывая на сидевшего рядом юношу.
— Что произошло? — Джереми, похоже, соображал не слишком быстро. Впрочем, Артур мог его понять.
— Я ничего не знаю. Только то, что он в больнице, а счета «Дуглас корп» заморожены. Так что начинайте вы.
Джереми опустил голову и обеими руками потёр виски.
— Я его давно не видел. Больше двух недель. После нашего с вами разговора у нас с ним всё… стало тяжело.
— Насколько? — не удержался Артур.
— Ну… Очень. Он озверел. Я думал, он меня убьёт.
Артур ожидал, что ощутит удовлетворение от этой новости, но пришедшая в столь неудачный момент она не принесла ни капли радости.
— Дальше, — поторопил он, и уже произнеся эту команду понял, что тон его мало подходит для разговора с перепуганным мальчишкой. — Прошу вас, — добавил он.
— Он сказал, что на симпозиум я с ним не поеду, хотя мы много раз обсуждали это и… в общем, это уже не важно. Больше он не звонил. Я ждал…, а потом не выдержал и позвонил вам.
Артур снизил скорость и повёл аэромобиль на снижение. Стены особняка уже были видны за пеленой летевшего в глаза снега.
— Мистер Уоткинс, — произнёс Артур, когда машина уже полностью остановилась. — Пока не совсем ясно, наладятся ли дела у Дугласа. Пока не ясно вообще ничего. Если хотите, я отвезу вас обратно в город. Мой секретарь подыщет вам работу.
Джереми дёрнулся и посмотрел на Артура с неожиданной злостью.
— Вы думаете, что…
— А это не так?
— Если меня готовы купить, это не значит, что я продаюсь.
Артур поднял бровь и хмыкнул.
— Я никогда и ни с кем… так… — Джереми отвернулся. Артур секунду смотрел на него, а потом опустил руку ему на плечо и сжал пальцы.
— Ждите здесь. Я скоро приду.
***
Мрачные стены и узкие длинные коридоры навалились на Артура волной удушающих воспоминаний.
Мартин сидевший у дверей палаты мгновенно поднялся им навстречу и если на Эссекса он посмотрел с холодной сдержанностью, то Уоткинса обдал потоком откровенного презрения. Юноша отвернулся и попытался отступить чуть назад, но тут же натолкнулся на руку Артура, придерживающую его плечо.
— Вы принесли? — спросил Карлос, снова оборачиваясь к Артуру.
— Само собой.
Мартин протянул руку за документами, но Артур сделал вид, что не заметил этого жеста.
— Я поговорю с врачом.
— Я покажу дорогу…
— Спасибо, я знаю, — Артур обернулся к Джереми, — посидите тут.
Миновав небольшой холл он направился в кабинет главврача. Разговор был коротким и тяжёлым.
— К нему нельзя.
— Не сомневаюсь. И не рвусь.
Артур опустил на стол документы.
— Вам должны были объяснить, мы собираемся забрать его в Астория Бридж. Здесь все документы. Что я должен подписать?
Врач просмотрел доверенность.
— Вы понимаете, что перевозить его опасно?
— Нет, — Артур потёр лоб, — я пока ничего не понимаю. Расскажите.
— У него пуля совсем рядом с позвоночником. Есть опасность потревожить её и повредить позвоночному столбу.
Артур почувствовал, как отливает кровь от лица.
— Это… — он сглотнул.
— Это может повлечь за собой частичный паралич.
— Но это операбельно, — уверенно сказал Артур, и заметив удивлённый взгляд врача пояснил, — я сталкивался с таким. Просто нужен очень хороший врач.
— Вы же не зря хотите забрать его в Астория Бридж. Я всё понимаю. У нас есть хорошие медики, но это скорее исключение — мало, кто хочет работать в бесплатных больницах.
— Иными словами хирурга у вас нет, — Артур потёр глаза, — и перевозить его нельзя. Почему вы не сказали это Мартину?
— Я говорил. Он убежден, что главное перевести его в престижную клинику, а там уже настоящие специалисты разберутся.
Артур вздохнул.
— Так. Моей сестре делали подобную операцию на Земле.
— Возможно, — врач кивнул, — на Землю его перевозить нельзя тем более. И в Астория Бридж тоже вряд ли есть хорошие специалисты.
— Я думаю, с любым врачом можно договориться. Кто-то же может провести операцию здесь?
— Полагаю, да. Я знаю кое-кого на Астории, но он уже не практикует. Либо вы можете попытаться убедить ваших знакомых специалистов с Земли.
Артур поймал себя на том, что хочет прикусить губу.
— Я не знаю. Давайте попробуем с вашим. Как я понимаю, его будет трудно уговорить?
Врач пожал плечами и порывшись в столе вытянул визитку, которую Артур тут же спрятал в карман.
— Доктор… — Артур бросил взгляд на табличку на столе, — Симмонс. Мы не будем его перевозить. Мы вообще можем сделать хорошее пожертвование вашей больнице. Но у нас… Вернее, наверное, у меня просьба — обеспечьте ему действительно хорошие условия. Он боится больниц. Ему там сейчас душно. Вы же понимаете, что это не помогает выздоровлению.
Симмонс внимательно посмотрел на него и кивнул.
— Мы сделаем, что можем.
Артур опустил глаза на доверенность.
— В прошлый раз меня всё же пустили к нему.
Симмонс кивнул.
— Как родственника. При условии, что вы не будете его волновать.
— Конечно.
Когда под надзором врача Артур снова вернулся в холл перед палатой, к сидевшим на диванчике Уоткинсу и Мартину присоединился нервно ходивший вдоль окна Танака.
Артур кивнул ему издалека и попросив подождать секунду подошёл вплотную. Не задавая вопросов, протянул визитку:
— Доктор Симмонс считает, что этот хирург может провести операцию так, как нужно.
Танака посмотрел на визитку, взял её в руки и кивнул.
— Нам нужно поговорить, — сообщил Танака, пряча кусочек картона в карман.
— Я знаю, но… меня пускают внутрь. Прямо сейчас.
Танака кивнул.
— Я позвоню, — он развернулся и двинулся к выходу.
Артур секунду смотрел ему вслед, а затем развернулся и вошёл в приоткрытую дверь.
В палате было холодно. Холоднее, чем он запомнил. Царил полумрак и пахло лекарствами. Теперь Артур был уверен, что Ретт свихнётся, если останется здесь, потому что душно было даже ему самому.
— Ретт, — позвал Артур.
Он видел, как дрогнула голова Дугласа, но тот не шевельнулся.
Артур подошёл и опустившись на край кровати поймал его руку и сжал в своей.
— Ретт, не грусти. Всё будет хорошо. Мы все здесь. Там за дверью Мартин, Уоткинс и Танака. Нас просто не пускают внутрь, но мы ждём.
Ретт долго молчал. Артур сильнее сжал его руку и чуть погладил тыльную сторону ладони.
Ретт медленно повернул к нему лицо.
— Зачем ты здесь? — он сделал ударение на слове ты, будто все остальные его ничуть не удивили, и от этого Артур ощутил укол обиды в груди. Впрочем, он тут же понял, что этот укол рассчитан и именно обиды ждёт от него Ретт. Ждёт, что он взорвётся и сбежит, оставит его здесь гнить в одиночестве.
— Ретт, я просто здесь, — сказал он тихо. — Я нужен тебе, и я не уйду.
Ретт скривился и отвернулся.
— Жалеешь меня?
Артур промолчал.
— Или пришёл насладиться триумфом?
— Что ты мелешь? — спросил Артур всё так же устало.
— Ты же говорил, что Бёлер предаст меня… Доволен теперь? А я… чёрт…
— Ретт! — Артур краем глаза заметил, как сбивается ровная кривая пульса на мониторе, но он и без того видел, что этот поток безумия надо остановить, пока он не перешёл грань. — Ретт, никто тут не злорадствует. Я просто не могу быть в другом месте, понимаешь? Ты бы смог?
— Я бы не смог оставить тебя.
Артур отвернулся, но руки Дугласа так и не выпустил.
— Помнишь… Ты просил тебя отпустить?
Артур промолчал и всё так же смотрел на хитрую конструкцию из капельниц.
— Так я отпускаю, Артур… Уходи.
Артур повернулся резко и сдавил ладонь Ретта ещё сильней, теперь уже со злостью.
— Не уйду, Ретт. Что бы ты сейчас не говорил. Ты недееспособен, так что я не буду принимать твои слова всерьёз.
Ретт не ответил.
Артур тоже не знал, что ещё можно сказать, так что просто сидел молча, держа его за руку, пока дверь не приоткрылась и на пороге не показалась медсестра.
— Я сейчас, — кивнул ей Артур. Наклонился и коснувшись губами лба Ретта добавил тихонько. — Помни, мы все тебя ждём.
Поцеловал его в висок ещё раз и всё-таки встал. Когда он вынимал свою ладонь из ладони Ретта, ему показалось, что та сжалась в ответ, не желая его отпускать.
Примечания:
П. С. Ищу медицинскую консультацию по проблемам пуль, засевших в спине)
Нашла песню о Дугласе и Артуре )) https://www.youtube.com/watch?v=8w5j22Frzpw&index=3&list=PL4L0inozbMCUMW84XvHcc7td7WKSXbd7Y