Станция мёртвых сердец

NC-17
Завершён
1403
18
plaksa бета
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
702 страницы, 225 461 слово, 104 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
1403 Нравится 2237 Отзывы 552 В сборник

Глава 3. Чеки и сроки

Настройки
      Двигатели яхты мерно гудели, заставляя пассажирские кресла слабо вибрировать. Была она небольшой и состояла всего из трёх отсеков: в хвостовой части располагались две комнаты для персонала — там отдыхали пилоты и охрана. Всего «свита» Дугласа насчитывала пять человек, включая Сандберга.       В средней части находился кабинет, где только что Сандберг заставил Артура подписать кипу непонятных бумаг.       Поначалу Артур пытался вчитываться и обсуждать не устраивающие его пункты, но вскоре понял, что это пустая трата времени. Как и сказал Дуглас, отдельные параграфы контракта, по сути, изменению не подлежали. Оставалось только гадать, являются ли типовыми требования наподобие уже озвученного: «Быть доступным в любое время дня и ночи» и «Сообщать работодателю обо всех своих передвижениях и вербальных контактах». Сандберг утверждал, что да.       — Иногда он берёт двух секретарей, — прокомментировал Сандберг любопытство Эссекса, — тогда используется другая яхта, — «Золотая Вирджиния». «Дева туманов» больше приспособлена к коротким и быстрым перелётам. Есть ещё «La Stella», но она, как правило, не для деловых поездок.       Из всего сказанного Артур сделал вывод, что словосочетание «рейсовый звездолёт» Дуглас в последнее время слышал не часто.       Согласившись со всеми формулировками и смиренно закончив выводить вензель "А. Эс.", Артур прошёл в носовой отсек, где отдыхал наниматель. Кабинет не порадовал его ни комфортом, который Артур ожидал встретить на личной яхте судостроительного магната, ни соответствующей статусу вычурностью. Простые и строгие линии составляли четыре откидных кресла и стол, на котором лежал планшет Дугласа. В случае необходимости они трансформировались в одно просторное спальное место. По другую сторону каюты располагалась барная стойка с набором дорогих вин и стройными рядами коньячных напитков на полке.       Хозяин яхты дремал, прислонившись виском к иллюминатору, за которым медленно проплывали голубоватые крапинки звёзд. Во сне он выглядел моложе. Хищный оскал пропал, уступив место обманчивому покою.       Артур постучал по стенке и тихонько прокашлялся.       Дуглас тут же вскинулся и торопливо потёр переносицу, прогоняя сон.       — Мистер Дуглас, я не помешал?       Дуглас смотрел на него странно. Он даже не то чтобы изучал его, скорее пытался проглотить или выпить до дна. К удивлению Артура, этот взгляд вовсе не доставлял ему неудобства. Напротив, он лучился… теплом. Будто протягиваешь руки к пламени в камине, зная, что оно вот-вот опалит пальцы, но всё равно не можешь заставить себя отодвинуться и остаться в холодном одиночестве темноты.       Артур тоже разглядывал Дугласа, пытаясь свести воедино всё, что читал о нём ранее, и то, что видел перед собой. Дуглас из газет оставлял впечатление холодного, самоуверенного и расчетливого дельца. Определённо, живой Дуглас тоже был самоуверенным и изощрённым… Был ли он холодным, Артур сказать не мог. С одной стороны от него исходила странная сила, придавливавшая будто гранитная глыба. С другой, в те самые секунды, когда уголки его губ ползли вверх, хотелось подойти поближе, соприкоснуться с ним.       — Проходите, — Дуглас отодвинул планшет и указал на кресло напротив.       Артур стряхнул наваждение и опустился на указанное место. Он быстро облизнул губу, приготовившись заговорить на не самую приятную тему.       — Вы будете кофе, мистер Эссекс? Чисоба Эстейт.       Артур вежливо улыбнулся.       — Нет, спасибо.       — А я не откажусь.       Дуглас встал и, подойдя к барной стойке, извлёк откуда-то джезву и кофемолку. Артур никогда не готовил кофе сам. В доме отца этим занималась прислуга, а после его смерти Артур не имел возможности задумываться о том, что он пьёт. Вопрос Дугласа будто бы напомнил ему о чём-то давно забытом, а теперь он внимательно наблюдал за абсолютно незнакомым для себя зрелищем — приготовлением кофе на огне.       Когда Дуглас закончил, к удивлению Артура на столе всё же оказались две чашечки из тончайшего голубого фарфора. Отказываться от напитка, одна чашка которого стоила месячной зарплаты менеджера среднего звена, Артур счёл невежливым, и аккуратно пригубил дымящуюся тёмно-коричневую гущу с лёгкой сероватой пенкой.       — Вы, очевидно, хотели поговорить, мистер Эссекс?       Артур смущённо опустил глаза, спрятав их под ресницами, и Дуглас поймал себя на том, что ловит отблески сероватой радужки в невесомых просветах.       — Мистер Дуглас, мне очень неудобно… Вы не могли бы дать мне аванс?       Дуглас привычно поднёс кулак к губам, пряча усмешку.       — Сколько вам нужно, мистер Эссекс?       Эссекс прокашлялся. Ретт представил, как трудно, должно быть, такому как он, о чём-то просить. Просить такого, как Дуглас.       — Мне нужно сто двадцать тысяч, мистер Дуглас, — сказал Артур после секундной паузы, — я понимаю, это большая сумма…       Дуглас молча взял чековую книжку и, вписав нужную цифру, оторвал листок. Ему нравилось наблюдать, как замирает удивлённым кроликом его новый протеже.       — Спасибо, — сказал Артур тихо и как-то подавленно.       — Будем считать это производственным кредитом. Я попрошу Сандберга рассчитать график выплат.       Артур смотрел на чек словно на ядовитую змею.       — И как долго…       — Решите это с ним, мистер Эссекс. Мне не интересны детали.       — Спасибо, — Артур сглотнул.       — Если уж об этом зашла речь, мистер Эссекс, то мне хотелось бы предупредить вас, что вы не можете сопровождать меня в таком виде, — Дуглас подписал ещё один чек и, скользнув листком по столу, пододвинул его к Артуру. На этот чек Артур взглянул ещё более враждебно, мельком сверкнув обжигающе холодным взглядом из-под ресниц.       — Если вас не устраивает мой костюм, мистер Дуглас, то почему вы так настаивали на моей кандидатуре?       Дуглас откинулся на спинку кресла и улыбнулся одним краем рта.       — Мне нравится то, что в нём.       Взгляд его очертил стройную фигуру Артура, красноречиво продемонстрировав, что именно Дуглас имеет в виду.       Артур заставил себя сохранить видимость спокойствия, и тоже откинулся на спинку кресла, закинув ногу на ногу.       — Мы ненадолго остановимся на Селене. У вас будет порядка трёх часов, чтобы подобрать себе что-то более приличное. Расписание вы знаете. Вам в любом случае потребуется два комплекта. И не беспокойтесь так, — Дуглас кивнул на чек, — производственные расходы покрывает фирма.       Артур опустил руку на подоконник и подавил желание забарабанить пальцами по стеклу. Рядом с Дугласом ему становилось неспокойно. Каждый взгляд дельца казался намёком на то, что скрывается под сухим словосочетанием «личный помощник». И в то же время Артур не мог на него злиться. Прямота Дугласа подкупала. По крайней мере, Артур очень надеялся, что дело в прямоте.       — У вас есть ещё какие-нибудь вопросы, мистер Эссекс?       — Да, — голос звучал глухо, и Артур сглотнул подступивший к горлу ком, — когда мне приступать к обязанностям?       — Если хотите, можете отдохнуть полчаса, а затем Сандберг введёт вас в курс дела.       Глаза Артура удивлённо расширились, когда он решил, что Сандберг собирается снимать с него пробу.       Дуглас подавил очередной смешок. Этот тонкий слой льда, прикрывавший поистине детскую непосредственность, уже сводил его с ума. Работа с Эссексом определённо обещала много интересного.       — В курс моих дел, Эссекс. Если вы не против, я буду иногда опускать это чопорное «мистер». Вы же не думаете, что будете выполнять свои обязанности только в постели?       Артур пожал плечами. По правде говоря, думать он уже давно перестал.

***

      Сандберг успел посвятить Артура лишь в основные форматы грядущей недели. Дуглас планировал провести своеобразное «турне» — как назвал это Артур — по пяти планетам шестнадцатого сектора. На каждой планировалось провести от трёх до пяти встреч, не считая тех самых собеседований с кандидатами на должность референта. Включаться в работу предстояло налету, а Сандберг не стесняясь передавал ему самую нудную и трудоёмкую часть — он предоставил Артуру список телефонов гостиниц, в которых следовало подтвердить бронь, координаты космопортов, с которыми следовало связаться, чтобы уточнить данные о времени прилёта, и ещё несколько списков того же рода. К счастью, ничего сложного в этих поручениях не было, хотя Артур успел порядком отвыкнуть от такого количества общения и сейчас снова чувствовал себя первокурсником, погрузившимся в шумную жизнь нового колледжа и собирающим листовки с перечнем спецкурсов.       Артур успел сделать несколько пробных звонков, после чего яхта пошла на снижение. На Селене им также был выделен отдельный ангар. Документы о пересечении границы оформлять не требовалось, потому как пребывание на планете не превышало по времени двадцати четырёх часов.       Местный космопорт ничем не отличался от того, который несколько часов назад они покинули, улетая с Андромеды, зато пейзаж за его пределами смотрелся на порядок оптимистичнее — металлические конструкции встречались куда реже, зато автострада занимала почти десять рядов. Заранее заказанные аэромобили ожидали у самого выхода — лимузин для Дугласа и чёрный мерседес для телохранителей. Сандберг ехал с охраной. Артур направился к мерседесу следом за ним, и тут же замер, остановленый окликом Дугласа.       — Эссекс, что вам непонятно в формулировке «постоянно доступен»?       Артур сглотнул, но, ни говоря ни слова, свернул в сторону лимузина.       — Я думал, у меня будет три часа, — произнёс он осторожно, когда дверь закрылась, и аэромобиль стал подниматься на верхнюю полосу.       — Я высажу вас в центре и заберу через три часа, — Дуглас, казалось, не смотрел на него, полностью углубившись в изучение каких-то документов, но Артур всё равно продолжал ощущать исходящую от него давящую энергию. Впрочем, вполне возможно, дело было всего лишь в тесноте помещения, в котором они оказались вдвоём…       Остальную часть пути проделали в молчании. Минут через двадцать лимузин пошёл вниз, дверца открылась, и Артур осторожно выглянул наружу.       — Я буду здесь же, — сказал Дуглас, всё ещё не отрываясь от своих материалов. Артур вышел наружу, и лимузин плавно уплыл прочь.       Артур огляделся. Город встретил его шумом проносившихся мимо автомобилей, но людей на улицах было немного. Света здесь было куда больше, чем на Луне 3, но даже сейчас нижние этажи домов искрились вывесками в полумраке.       Артур достал телефон и порылся в навигаторе. Подходящий магазин располагался в двадцати метрах к северу. Он направился туда и погрузился в примерку. Процесс был недолгим и несложным, но в какой-то момент Артур почувствовал на себе пристальный взгляд и принялся оборачиваться в поисках того, кому он принадлежал.       Мужчина в сером костюме, сидевший в кресле у выхода, тут же спрятал нос в газету.       Артур вернулся к прерванному занятию, но по-прежнему затылком чувствовал, что за ним наблюдают.       Расплатившись и выходя из магазина, он боковым зрением попытался уловить лицо незнакомого преследователя, и это ему в какой-то мере удалось.       Оказавшись снаружи, Артур огляделся. Времени оставалось ещё два часа, и он решил внести плату за лечение. Достал мобильный и, руководствуясь данными со спутника, прошёл на соседнюю улицу. Здесь оказалось что-то наподобие исторического центра города. На просторной площади стоял белоснежный фонтан. Десятки струй били в небо, и брызги их ветер уносил прочь. С одной стороны площади приютилось здание галактического банка, и Артур направился туда. Уже войдя внутрь, Эссекс снова почувствовал пристальный взгляд и, обернувшись, краем глаза успел заметить в толпе знакомую фигуру.       Артура пробрал озноб. Ему вполне хватало проблем кроме какого-то маньяка, положившего на него глаз. Он торопливо закончил дела в банке, вышел наружу и скользнул в узкий проход между двумя домами. Подобрал с земли крупный осколок камня, которым была вымощена улочка, а затем прислонился к стене. Не прошло и пятнадцати секунд, как мужчина показался в проходе, и Артур замахнулся для удара. Его запястье тут же оказалось перехвачено и вывернуто так, что булыжник упал на землю. Артур закусил губу, чтобы не застонать от боли.       — Мистер Эссекс, не делайте глупостей, — услышал он спокойный голос.       В первый миг Артура пробрал озноб от осознания того, что преследователь знает его имя, а затем, приглядевшись, он узнал одного из охранников Дугласа.       — Чёрт, — выдохнул Артур, — пустите…       — Вы успокоились?       — Да… Пустите же, чтоб вас.       Рука наконец оказалась на свободе, и Артур принялся потирать пострадавшее запястье.       — Кто вы такой? — спросил он, хотя понял всё и так.       — Моё имя Ричард Шелман. Правда, я не думаю, что это имеет значение.       Артур мрачно кивнул.       — Вы от Дугласа?       — Вы ведь были предупреждены, что несанкционированные личные контакты запрещены.       — Что за идиотизм, мистер Шелман? Он что, боится, что я работаю на Эрхан?       — Полагаю, такой вариант он не исключает. Но скорее просто не хочет, чтобы вы сбежали.       — С деньгами, — ядовито закончил Артур.       На секунду мертвенно неподвижное лицо Шелмана разрезала улыбка, и это было страшно, — будто разделилась надвое восковая маска и тут же сомкнулась назад.       — Маловероятно, мистер Эссекс. Но это не моё дело.       Артур покачал головой.       — Вы так и будете следовать за мной?       — Само собой.       — Послушайте… я просто собираюсь попить кофе и вернуться на место встречи.       — Тогда вам нечего скрывать.       Артур вздохнул.       — Мистер Эссекс, между нами, если Дуглас выделил вам охрану — спорить с ним бесполезно. И тем более бесполезно обсуждать это со мной. Может, просто не будете мешать мне делать свою работу? Нам обоим от этого станет чуточку легче.       Артур лишь развёл руками.       — Вполне резонно, — согласился он и, не оглядываясь более на Шелмана, побрёл обратно к площади.       Кофе он так и не попил, вспомнив, что денег, кроме тех, что Дуглас выдал ему «на служебные нужды», у него нет. Просто сделал несколько кругов по центру и вернулся к месту встречи. С момента его расставания с Дугласом прошло два часа пятьдесят восемь минут. Лимузин замер в метре от Эссекса ещё через две минуты.       Артур забрался внутрь и долго буравил взглядом Дугласа, который за всё время обратного пути так и не соизволил поднять глаз от бумаг.
1403 Нравится 2237 Отзывы 552 В сборник
Отзывы (29)