ID работы: 3697950

Как заставить дьявола плакать, или как Гримм отхватил кусочек счастья

Гримм, DmC: Devil May Cry (кроссовер)
Гет
PG-13
В процессе
43
автор
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 16 Отзывы 18 В сборник Скачать

Роды

Настройки текста
Когда все положились спать, Ник, убедившись, что в доме воцарилась блаженная тишина, тихо собрался и спустился вниз по лестнице. Подойдя ко входной двери и не успев дотронуться до ручки, на него сзади тут же навалился Данте и повалил на пол. — Кэп? Вы че, лунатите? — оторопел парень, направив на мужчину «Мятежник». — Я ведь принял Вас за чужого и мог вообще убить! — Нет, молодец, — приходя в себя от неожиданности, сказал детектив. — Бдишь денно и нощно, да? — Ну так, у меня было тяжелое детство, — убирая меч, сказал тот. — Что происходит? Что за шум здесь? — спустившись к ним в розовом шелковом халатике, спросила Клэр. Увидев ее в таком виде, у Данте непроизвольно расширились глаза, приподнялись брови и слегка оттопырилась нижняя челюсть. — Адалинда спит? — в ответ спросил Ник, не придавая такого внимания халатику девушки, как парень. — Спит, просто я не могла уснуть и услышала шум внизу, потому и спустилась, — ответила она. — Замечательно, — сказал Беркхардт. — Оставайтесь дома и никуда не уходите. Если что-то понадобится, можете обратиться к моим друзьям — Монро и Розали. Ник пошарил по карманам в поисках какой-нибудь бумажки и ручки, но ничего под рукой как на зло не оказалось. — Дай свой телефон, мне нет где записать их номера, — обратился он к Данте. Парень полез в карман джинсов и извлек оттуда свой IPhone. Детектив быстро перенес туда номера Монро и Розали, а затем вернул аппарат. — Скажите, что от меня. Они помогут — своих не оставят в беде, — добавил Ник. — Они Существа? — было непонятно, угадала ли девушка или же просто спрашивала. — Да. Розали, как и ты, Рыжехвост, к тому же фактически твоя коллега — фармацевт, — сказал мужчина. — А Монро — Потрошитель. — Отлично, меня окружают одни существа, — вздохнув, произнес Данте. — Смирись уже, — буркнула Клэр. — В нашей работе ты будешь сталкиваться с ними постоянно, — сказал Ник. — А сейчас мне надо идти. — Куда? — в один голос спросила парень и девушка. — На склад, у меня назначена там встреча, — ответил он и поспешил удалиться. — Подробности расскажу потом. Вот так просто уйдя и оставив Данте и Клэр одних в прихожей, Ник ненароком обрушил на них вес неловкой тишины. — Ты… это… — пытаясь как-то разрядить обстановку, обратился парень к девушке. — Хорошо выглядишь. — Серьезно? — как-то без особой интонации произнесла она. — Да, мне нравится, — он звучал так, как будто они действительно муж и жена, а он никогда не уделял ей должного внимания. — Ох, избави меня от этого, — в том же духе говорила девушка, но затем, направляясь на кухню, все же остановилась, чтобы спросить. — Чай будешь? — Если только не подсыплешь туда яду, — в шутку сказал Данте. — Да, совсем забыла! — отправляясь на кухню, воскликнула Клэр. — Ты что предпочитаешь: мышьяк, цианистый калий, тетродоксин, ртуть или что-то экзотическое? — Я все же не ошибся в тебе, — следуя за ней, с ухмылкой сказал он. — Ты заморишь меня голодом. Я ведь после такого теперь и есть с твоих рук не буду. — Не будешь меня бесить — не умрешь от голода, — улыбнувшись, сказала она и извлекла из сушилки две небольшие белые чашки. — Намек понят, — опершись о кухонную тумбу, сказал парень. А затем опустилась тишина. Клэр залила в чайник воды, поставила его на плиту, а потом, обнаружив, что руки теперь занять нечем (да и себя, собственно, тоже), также оперлась о кухонную тумбу. Она вдруг посмотрела на Данте, который и не думал скрывать того, что бессовестно смотрит на нее, но ее это мало волновало. Девушка считала это нормальным, поскольку знала, что многие мужчины обращают на нее внимание, и ей это льстило, но лишь самую малость. Только она мало кого одаривала вниманием. Чаще Клэр либо отшивала их, либо заставляла страдать до такой степени, что те сами убегали прочь. Данте же умудряется давать ей отпор, даже намеренно провоцируя ее на гнев, и это ее бесило. Ни один не позволял себе подобного по отношению к ней. Видимо, потому, что они не сочетали в себе ангела и демона, как этот парень. — Похоже, ты и я прошли похожую жизнь, — ухмыльнувшись, сказал он, и опустил глаза. — В смысле? — не поняла она. — Ну, ты к себе мало кого подпускаешь, доверяешь не всем, довольно осторожна, резкая, — пояснил Данте. — Я знаю, о чем говорю. Если бы не знал, то принял бы тебя за высокомерную девушку, которая цены себе не сложит. — Кто бы говорил! — услышав это, Клэр не сдержалась и засмеялась, но, все же задумавшись над его словами, решила все же сказать. — Знаешь, что я думаю о тебе? В этот момент парень поднял на нее глаза и кивнул головой, мол «говори, я тебя слушаю». — Самоуверенный нахал, — сказала девушка, и парень фыркнул в ответ на это. — Вернее, так я думала после того, как ты угнал мою машину, и продолжаю по сей день. И если ты не такой, как я считаю, тогда кто же ты? Он немного оторопел. Ни одна еще девушка не говорила ему такого. Было много, кто пытался залезть в душу, и Кэт в их число, к сожалению, входила тоже. Но никто еще, образно говоря, не бросал ему вызов. Раз ты не тот, за кого выдаешь себя, тогда докажи это! Переубеди меня, заставь поверь в обратное! А в следующее мгновение парень понял, что это своего рода манипуляция, и при осознании этого факта даже улыбнулся. Ну и лиса, подумал он. Хотя, сама Клэр вовсе и не планировала такого, это получилось совершенно случайно, ведь женский ум таки хитрожопый, т.е. гибкий. Но раз на то пошло, и сначала ему придется открыться перед ней, чтобы она смягчилась и начала доверять, тогда другого у него не остается. — Да, я самоуверенный, и нахал. А еще безбашенный и бессовестный бунтарь. У себя в Лимбо-Сити часто шастал по клубам, «снимал» там девушек и напивался до беспамятства, — сказал он, и, слушая его, Клэр даже не особо удивлялась. — А все потому, что я жил на окраине города, зажатый между двумя мирами, как изгой. Но я сам выбрал такую жизнь, потому что с детства видел насилие и всю жестокость мира. Затем парень замолчал, видя на лице девушки замешательство. А к этому времени пронзительно засвистел чайник рядом. Клэр прикрутила огонь, взялась разливать воду по чашкам воду и раскладывать чайные пакетики, в тоже время пытаясь все его слова уложить у себя в голове и отнестись к ним бесстрастно, но получалось с трудом. Также девушка пыталась сопоставить их с тем, что наблюдала сама. Когда Клэр подобрала его у леса на обочине, от него действительно несло перегаром, но даже после того, когда Данте пришел в норму, он и не думал приставать к ней. Но теперь девушка понимала, что ему было вовсе не до нее, ведь парень понятия не имел, где находится. Сейчас же да, он определенно клеится, но для простого перепихона слишком изобретательно и забавно. Да и не был он похож на мачо, на которого многие девушки и женщины вешаются. Он больше походил на подростка, который везде слушает музыку, дерзит взрослым, взрывной и импульсивный, иногда разумный и любитель пошутить, иногда серьезный и строгий. Определенно не Козлорог. — Мои родители рано умерли и я рос в детских домах или приемных семьях. Но там, в основном, были демоны, и они часто издевались надо мной. И поэтому я их и местных властей на дух не переношу, а они решили сделать меня врагом номер один для всех с помощью СМИ, — продолжил парень и пока он говорил, девушка подошла к холодильнику и извлекла оттуда банку с малосольными огурцами. — А зачем тебе банка с огурцами? — Просто, — уже жуя, ответила Клэр, — захотелось. — Захотелось? Ты случайно не беременна? — насторожился Данте. — А ты чего так испугался? — отчего-то ей даже захотелось поиздеваться над ним. — Брак обычно предполагает неожиданную беременность женщины, а потом появление спиногрызов и сокращение частоты секса. — Что? Меньше секса? Да нафиг тогда! — подняв брови, сказал тот. — И все же… что ты вцепилась в эту банку? — Будешь? — как ни в чем не бывало, спросила девушка, протягивая ему банку с огурцами. — Женщины, черт бы вас побрал! — пробубнил Данте. — Сначала им душу открываешь, а затем они хватаются за банку с огурцами! — Прости, но я сама не знаю, почему мне так захотелось огурцов, — смеясь, сказала Клэр. — Ник? Клэр? — вдруг перебивает её голос Адалинды в гостиной. — Данте? Оба недоуменно посмотрели друг на друга, а затем разом пришли на голос женщины. — Мы здесь. Что случилось? — отозвалась Клэр, прижимая банку с огурцами к себе. — А где Ник? — каким-то испуганным голосом спросила женщина, опираясь о перила лестницы. — У него назначена была какая-то встреча, вот он на нее и ушел…, — начала было объяснять девушка. — Ой, как не вовремя, — только сейчас молодые начали замечать, что ей больно, но если Данте не понимал, что могло причинять ей боль, то Клэр сразу осознала — Адалинда рожает. — Воды отошли? — быстро спросила девушка. — Именно! — от боли та сорвалась на крик. — Скорее, помоги ей дойти до дивана. А я вызову «скорую», — обратилась она к парню, а сама побежала за телефоном. — Господи Иисусе! — пробубнил себе под нос Данте и, подойдя к Адалинде, делал то, что ему велела Клэр, держа женщину возле себя и поддерживая за талию. — Какой Иисус! — воскликнула рожающая. — Мамочки! Прибыв на склад, как и условились Ник с Чавес, они вдруг обнаружили там тела ее соратников. А затем на них напали. Ник успешно противостоял противникам, но вот агент получила ранение, несовместимое с жизнью. Умирая, она передала детективу шахматного коня Беды и сообщила, что что-то грядет. Все через одно место, подумал про себя Беркхардт. Как и всегда, впрочем. Ничего толком не выяснил, а вопросов и пищи для размышлений только прибавилось. Но кроме этого есть еще одно — звонила Розали и сказала, что Адалинда в больнице, и она рожает. И он примчался туда так быстро, как только смог. Всех собрала она вокруг себя — тут и Монро, и Розали, и «горе-супруги» Данте и Клэр. — Как она? — спросил Ник, обращаясь к друзьям. Сначала хотела ответить Розали, но не знала, как рассказать о том, что все прошло не так уж хорошо и заставило их поволноваться. Затем Клэр предложила сама все рассказать и поведала ему о том, что врачи приняли решение делать Ведьме экстренное кесарево сечение из-за того, что плод в утробе был не так повернут. — Но ведь с ними все в порядке? — оторопело спросил детектив. — Да, все обошлось, слава Богу, — сказала Розали. — Но честно, они заставили нас поволноваться. — Ребят, спасибо вам! — вздохнув, произнес Ник. — Даже не знаю, что бы я делал без вас. Все как-то промолчали, но затем заговорил Данте о том, что ему бы следовало пройти и увидеться с Адалиндой. Розали тут же тактично выказала мнение о том, что, возможно, сейчас лучше не стоит этого делать. Но Ник, согласившись с парнем, так и поступил — пошел к матери его ребенка. Сказать, что Клэр было совестно за своего "напарника"… нет, она даже не удивлялась уже. Но про себя отметила, что на такого, как Данте, наверно, можно положиться. После девушка заметила, что парень уже вовсю общался с Монро и очень даже пришелся ему по душе. Они даже нашли общий язык, что она, собственно, считала необъяснимым. Розали же только была рада этому, и решила последовать примеру мужа. — Мы толком так и не познакомились, — улыбнувшись, сказала она, подойдя к Клэр. — Я Розали. Мы с Монро… хотя, Ник, вероятно говорил, что мы его друзья. — Да, — кивнула та, но все еще была напряжена, несмотря на то, что роды Адалинды прошли без последствий. – Я, это… извини… — Все хорошо, я понимаю, — с участием сказала Розали. — Может, по кофейку? Это должно помочь тебе немного расслабиться. — Пожалуй, не откажусь, — растеряно ответила Клэр и зачем-то посмотрела в сторону Данте с Монро. В тот момент, когда она обратила свой взор на него, их взгляды встретились и какое-то время удерживали контакт. Девушка даже не понимала, зачем это делает, но что-то внутри ее снедало. Смотря в его уверенные серо-голубые глаза, она начала ловить себя на мысли, что они притягивают внимание к себе. Данте даже не ухмылялся или еще что-то, чего Клэр явно ожидала увидеть. Он просто смотрел на нее, и она начала ощущать потребность поговорить. Вот уж новость, поражалась девушка сама себе. Теперь ты хочешь с ним поговорить! О чем? О том, что ты не понимаешь, что тебя гнетет? А он, значит, должен? Прекрасно! Ты после этих родов совсем выжила из ума, Клэр! На это немое созерцание парня и девушки обратила внимание Розали и, улыбнувшись, спросила: — Вы вместе? — Как сказать… мы вместе, но мы не пара, — ответила та, наконец отведя взгляд от Данте, и, встретив недоумение в глазах женщины, добавила. — Это долго объяснять… — Тогда кофе сейчас будет очень кстати, — все так же с улыбкой сказала она. — Как раз отвлечешься и расслабишься. И Розали увела ее в приемную, где стоял кофейный автомат и располагались простенькие белые диванчики. Со стаканчиками в руках женщины приземлились на один из диванчиков и продолжали знакомиться. Розали была права, когда говорила, что рассказ Клэр о себе (и не только) немного расслабит. Но и еще девушка по ходу рассказа начала понимать, что гложет ее. Не из-за родов Адалинды ее так смяло. Где-то в глубине души она знала о том, что когда та родит, то останется одна наедине с Данте. Никто не защитит ее от него, да и она сама не сможет ретироваться, найдя для этого предлог. — Значит, он говорит, что из какого-то Лимбо-Сити и понятия не имеет, как однажды очутился в Портленде? — своим вопросом Розали отвлекла Клэр от мыслей и самокопаний. — И он Нефилим? — Да. Я видела его, — несколько отрешенно ответила девушка. — То есть, он схлынул? Или у него это как-то иначе проявляется? — уточнила она. — Он может видеть сущность Существа в точности, как Гримм. Но вот когда я смотрела ему в глаза… они не были черными и бездонными, но его лицо… Оно как будто было поделено на две части, одна из которых светится красно-черным, другая — небесно-голубым, — пояснила та. — Ого! — удивилась Розали. — Даже не знаю, что и сказать… Мы с Монро тогда подумаем, что можно сделать в его ситуации. Как что-то найдем, сразу сообщим. — Хорошо, — сказала Клэр и краем глаза заметила, что к ним кто-то идет. Обернувшись, она увидела Ника, Монро и Данте, направляющихся к ним с Розали. — Ну, как вы, дамы? — приблизившись, спросил Потрошитель. — У нас все хорошо, — с улыбкой ответила Рыжехвост. — Мы просто болтали. — Как Адалинда? — затем спросила Клэр у Ника. — Уже лучше, — ответил он. — Предложила назвать сына Келли. Услышав это, Розали заметно расчувствовалась, Монро был тронут, и только одна Клэр не понимала почему. — В честь твоей матери? — вдруг подал голос Данте. И этот вопрос огорошил Ника и Розали. Монро практически никак не отреагировал, зато Клэр больше всех, наверно, недоумевала. — Да, — ответил Беркхардт. — А откуда ты знаешь о моей матери? Я вроде не рассказывал… — Да, не рассказывали, потому что некогда, — просто сказал Нефилим. — Мне Монро рассказал. — Ввел в курс дела? — улыбнувшись, обратился к Монро детектив. — Ты не думай! Сам я ничего не стал бы рассказывать, не посоветовавшись с тобой. Просто он начал спрашивать и объяснил всю ситуацию, — начал оправдываться тот, чувствуя, что сейчас получит от друга нагоняй. — Эй, все нормально! Я напротив хотел сказать «спасибо» тебе, — успокоил его Гримм. — Ведь Данте прав — мне действительно некогда было за всем этим рассказать ему все, потому что такая ситуация, как у нас с Адалиндой, действительно порождает уйму вопросов. И он правильно сделал, что спросил об этом у тебя. — Ты же знаешь, что «всегда пожалуйста», — уже умиротворенно сказал Монро. — Тебе бы сейчас, кстати, отдых не помешал бы. — Да какой отдых, когда тут такое творится! — тяжко вздохнув, произнес Ник. — Что именно? — Данте заметно напрягся. И Беркхардт поведал им о том, что произошло на складе. Сказать, что все были в шоке, значило бы ничего не сказать. Один Данте половину из того, что рассказал Ник, не понимал, но догадывался, что ничего хорошего не жди. Также он заметил, как эта новость сильно встревожила Клэр. Почему-то ему казалось, что нет в мире такого, что заставило бы ее очень переживать, отчего парень чуть не повесил на нее ярлык «Снежная Королева». Но теперь-то Данте видел, что она все же живая, и от этого ему грядущее проживание с ней под одной крышей становилось все более интересным. — Как бы там ни было, но тебе действительно надо отдохнуть, — заключила Розали. — Поезжай домой, а мы с Монро, если хочешь, подежурим. — Не нужно, — встряла Клэр. — Мы с Данте останемся, это ведь наша как бы работа. Услышав это, Ник удивился, но еще больше был удивлен Данте. Вот уж не ожидал он, что она это скажет. — Спасибо, успокоили. Теперь мне действительно страшно стало, — саркастически произнес детектив, от чего Данте прыснул в кулак. — Вас же одних нельзя оставлять — вы ведь поубиваете друг друга. — Так вот почему Клэр позвонила нам, — с улыбкой сказала Розали, что немного развеселило его и Монро. — Кэп, все будет ок, — ухмыляясь, сказал Данте. — Клэр права — это ведь наша работа. А здесь злить и все такое… обстановка не располагает. Беркхардт по очереди посмотрел сначала на него, потом на Клэр, а потом на своих друзей, ожидая от них какой-то реакции. — Что ж, у вас есть наши номера телефонов. Можете позвонить, если что-то будет идти не гладко, — подал голос Монро. — Будет обижать, звони мне. Я приеду и тут же надеру ему уши, — вроде как серьезно говорил Ник, обращаясь к Клэр, но это заставило ее улыбнуться, а затем он улыбнулся в ответ. — Хорошо, — сказала девушка. Когда все разъехались, Клэр ушла в палату Адалинды, оставив Данте одного в приемной. Но придя к ней, обнаружила, что женщина уже мирно спит, а ребеночка унесли медсестры. Что ж, ничего сложного, подумала она про себя. Остается теперь просто охранять ее сон. Девушка присела на больничную лавочку напротив палаты и задумалась. И к этому моменту подоспел Данте. — Все хорошо? — спросил он, заметив, что она какая-то совсем тихая. — Да. Адалинда спит, ребенка уже унесли, — ответила Клэр. — Вроде бы волноваться нет за что. — Я не об Адалинде спрашиваю, а о тебе, — тогда сказал парень. Девушка была несколько ошарашена и не понимала, что ему надо. — Просто я заметил, как ты отреагировала на то, что рассказал Ник… тебя это явно встревожило, — попытался он объясниться. — Знаешь, все, что здесь начинает происходить, пугает. Начинаешь задумываться о том, что будет завтра. И потом тут же понимаешь, что завтра, да и вообще в любой момент, твоя жизнь и всех тех, кого ты знаешь, может оборваться, — сказала она. — Меня давно не пугает смерть, — ухмыльнувшись, сказал Данте. — Я всегда сталкиваюсь с ней и даже не задумываюсь, что могу погибнуть. Мне как-то все равно — умру я или нет… когда борешься за правое дело, то и помереть не грех. — Мне, наверно, этого не понять, — с долей грусти произнесла Клэр. — По сравнению с тем, через что прошел ты, моя жизнь просто белая и пушистая. Парень даже хохотнул, но затем девушка продолжила: — Мне потому и страшно, что я в мыслях представить себе не могла, что когда-нибудь застану какую-то войну или что-то подобное. А теперь как подумаю, что будет… хоть бы это не отразилось на маме с папой и младшим братом. — Не бойся, — попытался приободрить ее Нефилим, а потому и взял ее за руку, чего она не ожидала. — Я ведь рядом. Клэр, задумавшись, посмотрела на его ладонь, которая легла поверх ее на колене, а затем на самого Данте. Его глаза снова смотрели на нее уверенно и прямо убеждали ее в том, что все будет хорошо. Ею снова начали овладевать противоречивые чувства, но девушка решила пока не делиться ними и попытаться разобраться в них.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.