***
В кабинете Томпсона обнаружился Холмс, что занял место у стандартного плоского монитора, а сам хозяин кабинета маячил у него за спиной, не отрывая глаз от экрана. Они оба синхронно подняли головы при появлении Роско и Мака; взглянув на физиономию последнего, Холмс поцокал языком, покачал головой со смесью сочувствия и снисходительности. — Красавец. Хоть прикуривай. Кто тебя так? — Миртл, — ответил за Мака здоровяк. — Я этому уроду ноги повыдергиваю. — Не выйдет. — Полковник вынул потухшую сигару изо рта, щелкнул зажигалкой. — Чейз не идиот, на тренировке он ни за что не поставит тебя в пару к кому-то из своих парней. А если ты затеешь драку где-нибудь помимо спортзала, тебя просто-напросто посадят на гауптвахту. — Только не говори мне, что я должен спустить им это! — Отнюдь, — Топмсон слегка пожал плечами. — Просто советую тебе проявить творческий подход к проблеме. — А меня, видать, списали со счетов, — подал голос Мак. — Не комплексуй, — произнес Холмс, уже без снисходительных ноток в голосе. — Ты побил Стоддарта у всех на глазах, он тебе этого не простит и задействует ради возмездия все средства. Ты свое дело сделал, теперь наша задача позаботиться о том, чтобы он до тебя не докопался. — Грег прав. — По-отечески приобняв Мака за плечи, полковник усадил его в одно из кресел. — Нет ничего зазорного в том, чтобы проиграть противнику, который гораздо сильнее тебя. В конце концов, ты пилот, а не эсбэшник или десантник, ты не обязан быть чемпионом в рукопашной. — Я наблюдал за боем, — вдруг произнес Роско. — Мак был хорош. Еще годик тренировок с Комамурой, и он побьет Миртла. — Шутишь? — Холмс скептически изогнул бровь. — Ни капли. Тебя он одолел в двух раундах из трех в прошлый раз, помнишь? Холмс лишь хмыкнул и недовольно поморщился этим явно неприятным для него воспоминаниям. — Да ладно, я просто был не в форме. — Хорош спорить, — вмешался Мак. — Мы здесь не за этим. Что там насчет нашей крысы? Томпсон и Холмс переглянулись. — Выведи на внешний монитор, — скомандовал полковник. Прямо посреди кабинета загорелась голографическая видеозапись с камер наблюдения лётного ангара, где кадры сменяли друг друга на ускоренной перемотке. — Между прибытием Стоддарта и учебным боем прошло немногим более стандартных суток, — комментировал Холмс. — О том, что бой состоится, все узнали практически сразу. За это время к «Ласточке» приближалось на расстояние ближе, чем несколько метров, всего девять человек. Все они либо техники, либо обслуживающий персонал, вроде бы, ни одного постороннего. Однако после тщательной проверки одна кандидатура вызвала большие подозрения. Высокая, слегка сутулая фигура в рабочем комбезе и форменном кепи появилась на экране; предмет в руках у незнакомца был, без сомнения, компактным многофункциональным турбо-клинером, использующимся для чистки всех внешних поверхностей в замкнутом пространстве кабин любых транспортных средств, в том числе истребителей. — Что это за тип, не узнаю его, — Роско прищурил глаза. — Погоди, сейчас. — Изображение вдруг мигнуло, погасло буквально на секунду, потом вновь появилось. — Какого?.. — На первый взгляд, это секундная помеха, такое бывает. Но я пропустил запись через дешифратор и обнаружил, что стерты в общей сложности минут десять, и не просто стерты — все следы редактирования тщательно подчищены, тут работал профи. В итоге мы имеем не одну крысу, а как минимум двух. Ибо тот парень, что поработал над «Ласточкой», определенно не хакер. Вот он, кстати. Это запись с другой камеры, о которой мало кто знает. Холмс увеличил изображение, на котором стало четко видно лицо подозреваемого — чернявого, неряшливого вида субъекта с кривым носом и заостренным подбородком. — Ага, вспомнил, — Роско почти ткнул пальцем в голограмму. — Его фамилия Хуарес, он в бригаде сантехников. В его обязанности не входит обслуживание истребителей. Вот ведь ублюдок! Тщательно затушив окурок в пепельнице, Томпсон вплотную приблизился к монитору, оценивающе оглядел застывшего на стоп-кадре диверсанта. — Думаю, нам не составит труда убрать его с базы. Заодно можно организовать хорошую головную боль Стоддарту. Говоришь, он из бригады сантехников? Замечательно. Ничто так не выводит из равновесия, как бытовые неурядицы.***
Спустя трое стандартных суток майор Стоддарт появился в кабинете полковника Томпсона. В самом этом событии не было бы ничего удивительного, если не учитывать тот факт, что для Стоддарта обращение к полковнику в качестве жалобщика являлось ударом ниже пояса по его непомерной гордыне, ибо это означало признание над ним власти ненавистного ему человека. Выглядел дражайший майор неважно — плохо выбритая осунувшаяся физиономия, жидкие сальные пряди волос, зачесанные назад, несколько пятен на мундире. Закаменевшие черты лица в совокупности с подвижными желваками создавали ощущение преддверия взрыва, однако Стоддарт хорошо понимал, что угрозами и руганью полковника не проймешь, наоборот — это станет проявлением слабости и дополнительным унижением. Томпсон, нацепив на лицо маску радушия и внимания, с огромным удовлетворением отмечал про себя перемены в облике майора. Удивительно, всего пара-тройка дней без воды, и цивилизованный человек превращается в диковатое, раздраженное и дурно пахнущее существо. Помимо перебоев с подачей холодной и горячей воды в апартаменты Стоддарта, у него внезапно вышла из строя автоматическая персональная мини-прачечная с многоуровневой системой стирки, чистки и глажки любых видов белья и одежды. Разумеется, воспользоваться общей душевой и общей прачечной было ниже достоинства майора, кто бы сомневался. На протяжении трех дней майор раз двадцать вызывал дежурного сантехника, ругался на все лады, угрожал трибуналом всей службе технического обеспечения, но тщетно — едва очередной мастер устранял неполадку, как она тут же возникала снова, уже где-то в другом месте. Когда Томпсон посоветовал Роско проявить творческий подход к проблеме отмщения за друга, зерно упало поистине на благодатную почву — в плане технических задумок мало кто сумел бы сравниться со здоровяком, который легко мог починить что угодно и так же легко и незаметно вывести из строя. Кажется, майор истощил свой запас проклятий прежде, чем решил обратиться в высшую инстанцию. — Прежде всего, майор, — Томпсон отложил сигару и постарался придать своему облику максимум скорби и сожаления, — я хочу перед вами извиниться. — У Стоддарта от удивления слегка отвисла челюсть при этих словах. — Дело в том, что я поначалу не поверил вашей гипотезе насчет того, что всё происходящее является не случайностью, а результатом спланированной диверсии. — Ага, я же вам говорил! — Шумно втянув ноздрями воздух, Стоддарт придвинулся поближе к полковничьему столу, уперся потными ладонями о его край. — Ну так что? Вы нашли этого сукина сына? Я уверен, капрал Роско имеет к этому отношение! — Не кипятитесь, майор. Капрал Роско тут ни при чем, у него железное алиби на всё это время, это могут подтвердить как его подчиненные, так и служба безопасности, основываясь на записях круглосуточных камер наблюдения. Зато есть человек, у которого была и возможность, и мотив. Он уже задержан и признался в личной неприязни к вам, майор. Откинувшись в кресле, Стоддарт недоверчиво сузил глаза. — И как же его имя, позвольте узнать? — Сержант Антонио Луис Хуарес, старший мастер в четвертой бригаде сантехников.