ID работы: 3699352

В поисках идеального рецепта: Королевская Битва

Гет
NC-17
Заморожен
599
автор
Fusion соавтор
Размер:
683 страницы, 132 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
599 Нравится 628 Отзывы 202 В сборник Скачать

Глава 7. Летний Лагерь. Начало.

Настройки текста
      - По какому поводу собрание? - зевая и почесывая живот я вошел на кухню. А в помещении уже собрались все жильцы общежития "Полярная Звезда" и оживленно что-то обсуждали. Не хватало только Ромы, который бессовестно дрых в своей комнате, заявив что не пойдет на занятия ни при каких условиях. - Обсуждаем предстоящий тренировочный лагерь, - развел руками Ишшики. - Это что за хрень такая? - еще раз зевнув, я поставил чайник. Хотелось бы хлебнуть свежезаваренного кофе, но в наличии был только растворимый. Ну, на безрыбье и рак рыба. - У тебя наверняка было нечто подобное в школе, - Сакаки, скрестив руки на груди, посмотрела на меня. - Не припомню такого, - пожал плечами я. - Это лагерь, в который мы отправляемся на несколько дней, - пояснила она. - С целью? - я налил кипятка в чашку и перемешал "кофе". - Это место воплощает в себе первый круг Ада для всех новичков, - проговорил зловещим голосом Маруи, - Первогодкам каждый день предстоят изнурительные испытания. - Если не наберем проходной балл, нас неизбежно исключат! - добавила Ешино. - Не ну твою мать, - на кухню ввалился Рома, - Мы и так целыми днями торчим на кухне, а тут еще и это... - Кофе? - я протянул брату чашку. - Убери от меня эту бурду, - отмахнулся он - Так и что конкретно мы будем делать? - Как всегда, Пинки, - зловеще произнес я, - Пытаться завоевать мир! - Директор сказал, что выпускниками станет всего один процент обучающихся, - вздохнув заговорил Ишшики, - И отбор начнется именно с тренировочного лагеря. - Не пытайся выглядеть серьезно, будучи одетым только в фундоси, - Рома похлопал нашего эксгибициониста по плечу. - Разве ты сам не был в таком лагере в прошлом году? - поинтересовался Аоки. - Разумеется был, - кивнул Ишшики, - Но даже тогда каждый день исключали по несколько десятков учеников и отправляли их домой. - Говорят, что количество учеников как-то раз сократилось вдвое после лагеря, - добавил Ибусаки. - Сурово, - я спокойно допил кофе, - Но лагерь в горах... - Звучит заманчиво, - кивнул Рома, - Только готовить каждый день в падлу... - Поддерживаю, - я поставил чашку на стол. - Меня поражает ваше спокойствие, - усмехнулся Ишшики, - Даже восхищает. - Чему быть, того не миновать, - философски заметил я, - Уж если исключат, так тому и быть. Жизнь-то на этом не заканчивается... - хотя, зная маму, она могла печально оборваться... - Угу, значит можно взять карты и сёги... Но никаких портативных консолей... - Сома внимательно изучал программу лагеря, - Блин, с таким распорядком даже времени на ванну не останется. - Юкихира! Как ты можешь так спокойно сидеть и планировать? - накинулась на него Ешино. - Надо найти гитару... - я задумчиво почесал подбородок. - И колоду карт, - добавил Рома. - Думаю карты у них там есть, - пожал плечами я, - А вот гитару надо найти. - Мне бы вашу уверенность... - отмахнулась Ешино. - Ну, половина в любом случае пройдет, - заметил Юкихира, - Значит надо просто попасть в эту половину. - Придется снова напрягаться... - вздохнул Рома. - У меня есть волшебный "камень", - шепнул я брату.       - На кой хрен делать сбор в шесть утра? - зевая поинтересовался Рома. - Как ни странно, но все важные поездки начинаются с раннего утра, - пожал я плечами. - Что-то у меня живот болит, - тихо проговорила Тадокоро. - Да и я уже утомился, - усмехнулся Юкихира. - В автобус и поспать, - заключил Рома. - Поддерживаю, - кивнул я. - Вперед! - жизнерадостно воскликнул Сома - Прямиком в Ад! Ничто меня уже не удивит. Погрузка в автобусы началась. К несчастью мы с Ромой попали в разные автобусы. И еще к большему несчастью я не смог раздобыть гитару. Что ж, видимо придется довольствоваться картами. Хотя, надежда на то, что в этом лагере найдется гитара все же была. Ну, на крайний случай, у меня был заныкан чудо "камень" и немного пейота. На самый крайний случай...       Я отрубился едва автобус тронулся и проснулся от того, что меня в наглую растолкали. - Вы кто такие? - вяло пробормотал я просыпаясь, - Я вас не знаю. Идите на ху... - Вставай, рожа протокольная! - прокричали мне на ухо. - Иди в жопу, - отмахнулся я, но, открыв глаза, встал и, подхватив сумку, направился к выходу. А автобус привез нас к многоэтажному зданию весьма и весьма дорогого на вид отеля. - Хера се... - присвистнул я. - Это и есть лагерь? - поинтересовался Рома. - Похоже, от богатеньких хлыщей в нашей школе все-таки есть какой-то прок, - усмехнулся я, - Вон какой отель отгрохали. - Все отели и гостиницы поблизости принадлежат Тооцуки, - спокойно и невозмутимо проговорил Ибусаки. - Ничего удивительного! - Юкихира старательно пытался выглядеть не удивленным. - Здесь более дюжины зданий принадлежащих "Тооцуки Резорт", - вступил в разговор Маруи, - Ученики нашей школы нередко устраиваются сюда на работу. - Говорят, что провести здесь ночь стоит от восьмидесяти тысяч йен, - добавил Ибусаки. - Хера се, - присвистнул Рома, - А это сколько в рублях? - Хрен знает, - пожал плечами я, - Тысяч сорок. Рома только покачал головой. Да уж, неоправданно высокая цена. - Получается, мы поселимся в самом дорогом отеле? - глаза Ешино просто сверкали, - Это же просто суперздорово! - Только в том случае, если пройдем сегодняшнее испытание, - вздохнул Ибусаки. Да уж, наш копченый умеет поднять настроение... - Ты намекаешь на то, что нас заставят готовить сразу же после приезда? - Рома недоуменно посмотрел на него. - Вполне возможно, - Ибусаки кивнул. - Жопа, - прокомментировал ситуацию я.       Хотя, копченый оказался прав. Едва мы сдали вещи нас сразу же направили на собрание. Судя по всему для того, чтобы раздать нарезы на сегодняшний день да и обрисовать ту жопу, в которую нас занесло. В "актовом зале", ну или как у них тут это место называется, собралась приличная такая толпа учеников. Многие из которых с открытой неприязнью глазели на нас. Интересно, сколько же из собравшихся здесь доживет до конца? Я посмотрел на брата и тот согласно кивнул в ответ. Оптимальным вариантом для нас было бы слиться в самом начале, но тут у нас была мотивация посерьезнее, чем просто стать номером один среди учеников. Мама. И тут Рома прекрасно осознавал, что ему не спрятаться даже во Владивостоке... - Эй, это же Никуми! - довольно радостно воскликнул Юкихира. - Юкихира, почему ты так обращаешься к ней? - поинтересовалась Сакаки. - Ты слишком расслаблен, - добавила Ешино. - Э? Да она ведь не против, - Сома пожал плечами, - Верно, Никуми? - Разумеется против! - обладательница одного из самых шикарных бюстов в Тооцуки подошла к нам, - Ты, - она зыркнула на меня. - Я, - я согласно кивнул. - Ты помогал Юкихире? - Насколько мне известно, - я сделал самое серьезное лицо, на которое только был способен, - Правилами не запрещено помогать участникам перед поединком. - Юкихира изменил рецепт и усилил вкус мяса, - девушка смотрела на меня, - Это твоих рук дело? - А то! - Рома хлопнул меня по плечу, - Санек у нас просто Бог специй! - и после этих его слов я буквально почувствовал, как чей-то взгляд впился мне в спину. - Как ты это сделал? - Извини, - вздохнув, я пожал плечами, - Но я не могу раскрыть свой секрет даже такой красавице, как ты. Хотя, если ты придешь вечерком в мой номер... - я не успел договорить, Сакаки влепила мне звонкий подзатыльник, - Это еще за что? - возмутился я. Девушка хотела было что-то ответить и, судя по выражению ее лица, что-то довольно веское и важное, но тут... - Доброе утро, ученики! - на сцену вышел тот самый чел, что вел у нас самый первый урок. - Утро добрым не бывает, - вздохнув, прокомментировал Рома. - Сейчас я проведу краткий брифинг. Вы проведете здесь шесть дней и пять ночей. На это время вас разобьют на группы, и все вы примете участие в кулинарных испытаниях. Выходит, все шесть дней нам придется впахивать. Про отдых в роскошном отеле можно попросту забыть. Хотя... Я с "теплотой" вспомнил работу в ресторане и нагоняи от мамы. У япошек явно не хватит сил нас чем-нибудь удивить. - Студенты, чей балл упадет ниже определенного порога, - продолжал меж тем учитель, - не пройдут испытание и отправятся обратно в академию, после чего будут исключены, - он выдержал многозначительную паузу, - Что касается оценки ваших испытаний, мы пригласили лекторов. И, несмотря на свою занятость, они любезно согласились присоединиться к нам. Это выпускники Тооцуки. И тут на сцену вышло довольно скромное количество человек. По залу же пробежал шок и трепет. Выходит, эти три калеки и были теми самыми гениями, которым удалось закончить академию? Да уж, не густо. - Ты! - внезапно для всех заговорил один из них и ткнул пальцем в зал, - парнишка в девятом ряду. Да ты, со шрамом на брови... - шумно сглотнув, Юкихира ткнул пальцем себе в грудь, - Нет не ты, тот что рядом с тобой, - очкарик с надменной и весьма паскудной рожей сошел со сцены в зал, - Ты исключен! - Че? - недоуменно воскликнул Рома. - Шампунь, которым ты пользуешься, отдает цитрусовыми, - очкарик подошел к нему, - Это препятствует восприятию аромата блюда. Перегибать не стоит, если у повара нет вкуса, то его блюда потеряют весь шарм. - Это что за хрен с бугра? - поинтересовался Рома. - Шеф Шиномия! - услужливо подсказал Маруи - Первый японец удостоившийся французской награды Плюсполь. - Как по мне, так просто мудак, - пожал плечами я и брат одобрительно кивнул. - Шеф ресторана "F", Мидзухара! - продолжал меж тем восхищенный Маруи, - И шеф-повар "Гинза Хинова", Секимори! - Их всех можно встретить на обложках журналов! - выдохнула Тадокоро. - Че, настолько все популярны и круты? - Рома недоуменно покачал головой. - Хрен знает, - развел руками я, - Я не читаю желтую прессу... Некоторые из наших будущих "лекторов" спустились в зал и сновали между учеников. Один из них, который больше походил на классического истинного арийца в представлении фюрера, а не на японца, крутился возле Тадокоро. - Донато Готода, хозяин гостиницы "Тезоро"! - восхищенно воскликнул Маруи. Мгновение и к ним присоединилась невысокая девушка в скромном фурисодэ. Вот это уже было намного интереснее, чем голубоглазый блондин японец с подбородком супергероя. - Шеф-повар японского ресторана "Кириноя", Инуи Хинако! - Маруи уже почти кричал, казалось еще немного и у него пена изо рта пойдет от восхищения и радости. Я только развел руками и покачал головой. А неприятное ощущение того, что кто-то буравит мне спину взглядом не прошло. - Это же... Это же! - Маруи истово дергал меня за руку и указывал на сцену, - Лучший среди своих одноклассников. Набравший самый высокий выпускной балл за всю историю Тооцуки. Отвергший более восьмисот приглашений от различных ресторанов по всему миру, чтобы вступить в должность главного шефа и директора "Тооцуки Резорт", Доджима Гин! - Маруи пошатнулся. - Держи себя в руках, - Рома схватил его за плечи и как следует встряхнул. А на сцене стоял крупный такой коротко, очень коротко, стриженный мужчина в обычном коричневом костюме и пестреньком леопардовом галстуке. - Добро пожаловать в "Тооцуки Резорт"! - заговорил Доджима, - Каждый из выпускников пожаловавших сегодня сюда является шеф-поваром собственного ресторана. И в течении следующих шести дней мы будем относится к вам, как к собственному персоналу, - в зале повисла напряженная атмосфера, - Понимаете, что это значит? - Кучу геморроя и ненужных напрягов,- вздохнув, прокомментировал я. - Именно, - кивнув, поддержал меня брат. - Те из вас, кто не оправдает наших ожиданий, - продолжал меж тем Доджима, - будут уволены! Это означает исключение. И, как вы уже видели, вы можете вылететь отсюда в мгновение ока. Желаю вам удачи. А теперь, разойдитесь по своим группам!

*****

      - Похоже, все на месте. Мы с братом попали в группу F. С нами так же оказались Юкихира и Тадокоро, но разумеется самым огромным плюсом было то, что в качестве первого экзаменатора нам досталась Инуи Хинако. В качестве нашей первой тренировочной площадки был выбран небольшой ресторанчик в горной глуши. Из окон которого открывался просто прекрасный вид на Фудзи. Я даже пожалел, что телефон остался в общаге... - В моем классе вы будете работать в парах, - продолжала Инуи, - Партнеры те же, что были и на первой практике. Пожалуйста, пройдите к своим местам. - Братан, мы с тобой в паре, - я хлопнул Рому по плечу. - Хотелось смахнуться с тобой, но видимо придется немного подождать, - хмыкнул он в ответ. Только ухмыльнувшись в ответ, я подошел к первому попавшемуся столу. Все как положено, небольшая раковина, вся необходимая посуда, пара разделочных досок. В дальнем конце кухни шкаф с приправами и маслами. Вздохнув, я заглянул в шкафчики под столом. Кроме кастрюль и сковородок побольше там ничего не оказалось... - Я буду сидеть здесь, - наш прекрасный экзаменатор зашуршала пакетом с какими-то закусками, - Так что не стесняйтесь задавать вопросы. - Простите, шеф Инуи, но мы пока что не получили никаких инструкций... - тут же последовал вполне резонный вопрос. - Хмм... Вашим заданием будет, - она указала рукой на пустой стол, стоявший у окна, - Используя эти продукты приготовить главное блюдо японской кухни. - Но там же ничего нет... - выдал паренек с конским хвостиком. - Да ты просто капитан очевидность, - усмехнулся Рома. - Отнюдь, - мило улыбаясь ответила Инуи, - Мы на природе! Все что нужно у вас под рукой! На кухне вы найдете специи, приправы и масла, а так же кухонную утварь. Еще можете пользоваться и другими средствами, например удочками. И еще один момент, - ее лицо стало серьезным, - Мы находимся в частных владениях, которые обнесены изгородью. Если вы пересечете забор, то будете исключены. Добудьте ингридиенты и приготовьте блюдо. Пройдете если оно мне понравится. У вас есть два часа. Можете начинать. - Итак, что готовим? - Рома посмотрел на меня. - Ты же у нас спец по японской кухне, - развел руками я. - Рыбу можно поджарить, - пожал плечами брат, - С каким-нибудь хитрым соусом... - Муки нет, - покачал головой я и сунул руки в карманы шорт и с немалым удивлением обнаружил в одном из карманов пачку сухариков, - Есть идея. - Я весь в внимании, - Рома скрестил руки на груди. - Инуи-семпай! - я подошел к ней, - Мы можем использовать абсолютно все, что найдем здесь и на отведенном участке? - Мммм, думаю да, - она кивнула в ответ. - Отлично, - я довольно ухмыльнулся, она только вопросительно посмотрела на меня. - Значит так, - я вернулся к столу, - С тебя курочка пожирнее и несколько яиц. - Курочка!? - Именно, - я кивнул, - Уверен, куры тут есть. - Поищу, - брат кивнул, - И дальше что? - С меня рыбка, травки и какие-нибудь горные овощи. Все остальное здесь уже есть. - Ну раз так, то нефиг время терять!

Делать нечего в селе, Мы сидим навеселе, Ты сказала, мож найдем самогон? Нахера нам эта дрянь? На природу лучше глянь, На природе кайфа целый вагон

Весело напевал я себе под нос, направляясь с удочкой и ведерком к реке. На берегу которой уже столпилась целая куча учеников. Которые только и делали, что ругались, да вытягивали пустые крючки. - Неудачники, - прокомментировал я и насадил на крючок ранее найденную личинку какого-то жука, - Ловись рыбка большая, - я поплевал на наживку и закинул удочку, - И очень большая. Вода в реке была настолько чистой и прозрачной, что можно было бы обойтись и без поплавка. Да и с подбором глубины я не стал заморачиваться. Продолжая насвистывать себе под нос, я собирался было присесть на камень, но не успел. Моей наживкой соблазнилась довольно крупная рыбешка. Затаив дыхание, я сжал удочку покрепче. И... Рыба жадно заглотила наживку, поплавок скрылся под водой. Подсечка, и драгоценный приз отправился в ведро. - Учитесь, пока я жив, - усмехнулся я и, помахав рукой другим ученикам, ловко свернул удочку и направился в ближайшие заросли. Осталось собрать немного хитрых травок и каких-нибудь пригодных в пищу овощей...       - Курица и яйца, - запыхавшийся Рома догнал меня у входа на кухню, - У тебя? - Форель, травки-приправки, немного овощей, - похвалился я уловом. - Что дальше? - Займись курицей, я пока приготовлю рыбу, овощи и маринад. Сколько у нас времени? - Один час и двадцать минут, - взглянув на часы, ответил брат. - Тогда поспеши с курицей, - забрав у брата яйца, я направился на кухню.       На кухне царил хаос и суета. Все носились туда-сюда, гремели посудой, а кто-то просто сидел на полу обхватив голову руками. Вздохнув, я одел свою фирменную шапочку, вставил наушники в уши и нажал на "Play", гадая что же выпадет на этот раз...

Hey you Mrs. I don't know what the fuck your name is I'm drawn to you something's magnetic here If I could approach you or even get close to the scent that you left behind I'd be fine No doubt that (no doubt) you bring out (bring out) the animal inside

- Понеслась! - громогласно объявил я. Сперва, надо было приготовить маринад для курицы. Подпевая и пританцовывая я направился к шкафу с приправами. Куркума, кориандр и фенхель. Немного фенугрека, кумина и кардамона. Так же я взял сушеный имбирь и бутыль с соевым соусом. Подумав немного, чудом схватил и бутыль растительного масла. Что ж, все ингредиенты были готовы, осталось только приготовить все как надо. Достав из ящика в столе миску побольше, я плеснул в нее соевого соуса, добавил смесь приправ и, обмакнув в маринад палец, попробовал на вкус. - Чего-то не хватает... - пробормотал я себе под нос. А не хватало чесночка, которого я тут найти не смог. Но это не проблема для великого меня. К счастью лес оказался богатым на полезные продукты. Юдзу и киномэ - вот все, что было нужно. Натерев цедру юдзу на мелкой терке, я нашинковал киномэ. Тщательно все перемешав, добавил получившуюся массу в маринад и снова все как следует смешал.

Hey you, Mrs. too-good-to-look-my-way and that's cool you want nothing at all to do with me. But I want you, ain't nothing wrong with wanting you cause I'm a man and I can think what the hell I want, you got that straight? No doubt that (no doubt) I'd love to (I'd love) sniff on them panties now....

- Курица, - брат потряс у меня перед носом разделанной тушкой. Я только молча кивнул и указал на миску с маринадом. Рома так же молча кивнул на курицу. В ответ я на пальцах показал ему размер кусочков и ткнул пальцем в грудку и бедрышки. Брат только хищно ухмыльнулся.       Судя по часам времени у нас оставалось всего ничего. Так что, придется снова использовать хитрый способ. Я достал из стола банку с медом и добавил пару ложек в маринад. И, пока брат ловкими и отточенными движениями шинковал курицу, я решил, что пришло время заняться рыбой. Щелкнув плитой, отправил на огонь сковороду и плеснул в нее масла. А трек тем временем сменился.

So, lowly criminal, please tell me, how do you plead? Now, honorable judges, ladies, gentlemen of the jury, please allow me to present my case... Ha! What case can you possibly present to rip a man from his family, faith and friends? Defense? Listen before you convict, you see, I never did intend to ruin anything!

Улыбнувшись, я крутанул нож в руке. В несколько быстрых движений я ловко разделал рыбу, промыл ее и положил на тарелку. Пришло время секретного ингредиента, на котором и основывался выбор блюда. Достав из кармана пакет сухариков, я быстро разбил пару яиц в небольшую мисочку. Рома уже закончил с курицей и сейчас, закинув кусочки мяса в маринад, тщательно все перемешивал. Удовлетворенно кивнув, я размолол сухарики и высыпал получившуюся панировку в тарелку. "Холодец с хреном" не самый лучший вкус для рыбы и курицы, но другого варианта не было. Так что тут приходилось надеяться на удачу. Обмакнув рыбу в яйцо я обвалял ее в сухарях и закинул в сковороду. Масло зашипело и над нашим столом поплыли приятные ароматы жареной рыбы. Признаюсь, рыбу ловить люблю, но вот готовить или есть ее просто ненавижу. Исключением могут быть разве что рыбные котлеты...       Перевернув рыбу, я кинул взгляд на брата. Роме не нужно было ничего говорить, он уже чистил фатсию. Аккуратными, но быстрыми движениями. Спаржа, чего только не растет в этих горах, молодые побеги бамбука и другие травы уже были готовы отправиться на сковороду. А рыба была уже готова. Выложив ее на тарелку, я без лишних слов уступил брату место у плиты. Рома тут же закинул в сковороду овощи. Я же плеснул в маринад немного мирина и снова все перемешал.       Овощи уже были готовы. Выложив их на тарелку, Рома подхватил миску с замаринованной курицей. Конечно то, что она мариновалась всего час было не очень хорошо, но тут уж ничего не поделаешь. Добавив в сковороду масла, он подождал, пока оно разогреется как следует, и принялся за дело. Быстрыми движениями Рома доставал из маринада кусочки курицы, обваливал их в сухарях и отправлял в кипящее масло. Аромат жаренных горных овощей и трав сменили запахи курицы и специй. Рома даже отчетливо расслышал как у кого-то из учеников заурчал желудок. Усмехнувшись, он посмотрел на брата. А Саня уже намешал нечто похожее на майонез. Рома кинул взгляд на часы. Время подходило к концу... - Готово! - Саня вытащил наушники. - У меня тоже, - усмехнулся Рома и выключил плиту, - Осталось только все красиво оформить и предоставить свое чудо на суд... А Юкихира с подносом в руках уже стоял возле шефа Инуи.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.