ID работы: 3702289

Время Великого Взросления

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 99 Отзывы 16 В сборник Скачать

Страж Пестролицых

Настройки текста
‒ Руби! Рад тебя снова увидеть! ‒ воскликнул Литтлфут. ‒ Да, ‒ улыбнулась Сэра. ‒ Без тебя всё было не так, как прежде! ‒ Я так скучала по тебе! ‒ воскликнула Даки, опускаясь на колени, чтобы обнять бегунью. ‒ Помнится ещё, когда мне приходилось так делать, ‒ усмехнулась Руби, рассмешив и её, и себя, затем они обняли друг друга. ‒ Я тоже по вам скучала… но а где Петри? ‒ Он должен был найти своего Дядю Птерано, я надеюсь… ‒ взволнованно сказала Даки, вздохнув и потупив в землю взгляд. ‒ Ты так скучаешь по нему, Даки? ‒ деликатно спросила Руби. Зауролоф кивнула и вздохнула: ‒ Прости, Руби… Я должна верить и говорить себе, что с ним всё будет в порядке… а так и будет, да-да-да, ‒ закончила Даки, придав своей речи каплю решимости. ‒ Как только Петри найдёт Птерано, и мы поговорим с ним, Птерано пойдёт и скажет взрослым, что Зубастик не кусал… ‒ голос Даки опять оборвался. Сердца Литтлфута, Сэры, Даки и Спайка ушли в пятки, вспомнив, что Зубастик должен быть с Руби. Бегунья ни словом не обмолвилась об острозубом друге ‒ и уныние захлестнуло их. ‒ Что-то не так? ‒ взволнованно спросила Руби. ‒ Вы все такие печальные. ‒ Эм… где Зубастик? ‒ неспокойно спросил Литтлфут, озираясь по сторонам. ‒ Он… его… ‒ заикалась от страха Даки. ‒ Не стало? ‒ закончила за неё Сэра, сдерживая слёзы. ‒ Он… Но прежде чем Руби проронила ещё хоть слово, до ушей компании донеслись громкие шаги со стороны входа. Многие пестролицые мгновенно замерли как вкопанные, потом начали пылко перешёптываться. Дети расслышали шёпот ближайшего галлимима: ‒ Это хранитель! Он преодолел шторм! ‒ Хранитель? ‒ смущённо спросила Сэра. Руби улыбнулась и прошептала: ‒ Сейчас всё увидите. Через мгновенье в пещеру вошла высокая тёмная фигура. Приглядевшись, дети увидели, что неизвестный был довольно высок, тёмного окраса, передвигался на двух ногах, а с большой головы на них смотрела пара ярко-красных глаз. Ещё что-то свисало вниз из того, что, судя по всему, было его ртом. ‒ Снаружи становится прескверно… но некоторых мне удалось схватить, ‒ радостно произнёс знакомый голос. Затем неизвестный раскрыл пасть, и из неё разом вывалились шесть яйцекрадов, мёртвых, судя по одинаковому выражению неописуемого ужаса на лицах. ‒ Теперь ваши яйца в безопасности! ‒ воскликнул он. ‒ Прими нашу высочайшую благодарность, о, хранитель! ‒ крикнул один из пестролицых, многие другие согласно загомонили. ‒ О… да пустяки… ‒ радостно отозвался неизвестный, затем повернул голову и ахнул, не веря своим глазам. ‒ Литтлфут! Сэра! Даки! Спайк! Затем тёмная фигура присела, вызвав удивлённый вздох вышеупомянутых, ведь на них смотрело знакомое лицо юного острозуба, который улыбался во всю ширину рта, а его глаза взволнованно сверкали. ‒ Зубастик? ‒ ахнул Литтлфут. ‒ Ага, это я! ‒ воскликнул острозуб, радостно улыбаясь. Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк шокировано переглянулись, не осмеливаясь поверить своим глазам. У них просто от сердца отлегло: после стольких усилий для его поисков, он нашёлся там, где меньше всего ожидали. Динозавры радостно закричали и подбежали к Зубастику, нежно прижавшись к нему. ‒ Зубастик! С тобой всё в порядке, да-да! ‒ радостно воскликнула Даки. ‒ Рада тебя видеть, Зубастик! ‒ не меньше обрадовалась Сэра. ‒ Зубастик… я… я так рад, что ты жив! ‒ воскликнул Литтлфут. ‒ Жив? ‒ сконфуженно переспросил острозуб. ‒ А с какой радости мне умирать? ‒ Мы боялись, что ты умер… взрослые отправились по твою душу, ‒ объяснила ему Сэра. ‒ Но я, конечно же, всё это время знала, что ты в порядке. Все прыснули от совершенно явной попытки трёхрогой скрыть своё беспокойство. ‒ Так значит, вы не пересекались! ‒ радостно воскликнул Литтлфут. ‒ Нет, мы вообще ни с кем не встретились, ‒ сказала Руби. ‒ Когда покинули Великую Долину, у Зубастика было недостаточно сил для далёкой дороги. Так что мы шли время от времени и, прежде всего, отдыхали ночью. Я пыталась улучшить самочувствие Зубастика, просила его поесть, но он продолжал отказываться. Тогда-то Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк заметили, что юный острозуб выглядит гораздо здоровее, чем тогда, когда они видели его в последний раз, особенно, что он такой счастливый в сравнении с тем депрессивным состоянием, в котором находился. Зубастик кивнул: ‒ Я и впрямь был очень голоден, но решительно продолжал игнорировать урчание своего живота. Я боялся, что, если поем, то пробудится моё чутьё, и что я могу ненароком навредить Руби. Так что настоял на своём … пока мы не пришли сюда. ‒ Мы услышали крики и решили проверить, можем ли чем-то помочь. Мы поспешили и увидели пестролицых, которые охраняли яйца в гнёздах. Они сражались против стаи яйцекрадов, ‒ пояснила бегунья. ‒ Жалкое было зрелище… пестролицые теряли свои яйца одно за другим. Для своего размера эти яйцекрады действовали беспощадно. ‒ И я очень разозлился! ‒ воскликнул Зубастик. ‒ Этим яйцекрадам, похоже, и впрямь нравилось убивать. Потом мне пришло в голову, что и сам мог когда-то стать их обедом! И раз я острозуб, то мог их остановить. Поэтому… я грянул на них! Было забавно! Я мог досыта наестся, при этом сделать доброе дело! Я сожрал не меньше пары тонн их брата, и только тогда оставшиеся яйцекрады убежали, поджав хвосты, а оставшиеся яйца были в безопасности, ‒ благоговейно вспоминал острозуб. ‒ В довершение ко всему, яйцекрады очень вкусные! Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк тайком обменялись взглядами отвращения. ‒ Пестролицые были очень благодарны Зубастику за помощь, мы им рассказали о том, кто мы и откуда, ‒ продолжила бегунья. Острозуб кивнул, радостно сказав: ‒ Поев, я почувствовал себя лучше. Я не только сыт, но и знаю наверняка, что, пока у меня есть еда, я вам не угроза, ребята! Скорее буду есть яйцекрадов, раз уж мной полакомиться им не посчастливилось. Даже более того, они не такие на вкус, как травоядные! У них вкус свежий, пикантный, у вас такого нет! И теперь, когда я больше не голодаю, то знаю, что, пока у меня есть яйцекрады, я могу контролировать свои инстинкты ‒ а значит, снова быть с вами! Литтлфут, Сэра, Даки и Спайк радостно улыбнулись своему другу, счастливые, что он нашёл решение своей проблемы. ‒ Зубастик столь проявил себя в охоте на яйцекрадов, что пестролицые предоставили нам укрытие в обмен на его помощь, ‒ сказала Руби. ‒ Так что всё это время мы были здесь. Я искала звёздочки для пестролицых, пока они следили за пещерой и заботились об оставшихся яйцах, а Зубастик, став хранителем колонии, охранял её от нападений яйцекрадов. ‒ Некоторые из них умом не блещут, ‒ рассмеялся острозуб. ‒ Хоть я и съедал каждого встречного-поперечного яйцекрада, они всё равно продолжали приходить. Небось, их приманивает запах яиц. Обычно, в среднем, я ловлю троих в день, ‒ улыбнулся Зубастик, облизывая губы. ‒ Сегодня был славный улов: целых шесть. Все засмеялись, как тут дети услышали, что кто-то прокашлялся. Подняв голову, Зубастик увидел, что к нему подошло несколько пестролицых. ‒ Прими нашу искреннюю благодарность, о, хранитель, ‒ сказал один из них, многие другие поклонились. ‒ Мы верим, что, благодаря твоим услугам, у оставшихся яиц есть шанс на выживание! Другие пестролицые согласно забормотали, Зубастик зарделся. ‒ Спасибо! Рад помочь! Всегда готов поохотиться ещё! Энтузиазм острозуба рассмешил даже пестролицых, затем вдруг в пещере повисло молчание. Обернувшись, все увидели голову Брона, которую он просунул внутрь. ‒ Простите, что прервал, ‒ извинился он. ‒ Ничего страшного. Чем можем вам помочь, мистер Длинношей? ‒ спросил галлимим. ‒ Я бы хотел увидеться с сыном, ‒ ответил Брон. ‒ Литтлфут, мы можем поговорить? ‒ Конечно, ‒ ответил сын. ‒ Будьте осторожны снаружи! ‒ крикнул пестролицый. ‒ Всё будет в порядке, ‒ отозвался Брон. ‒ Мы просто должны обсудить кое-что важное.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.