ID работы: 3702289

Время Великого Взросления

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
85
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
142 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 99 Отзывы 16 В сборник Скачать

Обсуждение будущего

Настройки текста
Обернувшись, Литтлфут, Сэра, Даки, Петри, Спайк, Руби и Зубастик увидели бегущую к ним вприпрыжку Тришу с горящими от волнения глазами. ‒ Это был незабываемый бой! ‒ сказала она, широко улыбаясь. ‒ Я всё видела! Вы, ребята, потрясны! Как наподдали этому острозубу! И спасибо, что спасли нас! Идём, взрослые будут поражены, когда им расскажете! Дети печально переглянулись, затем Сэра подошла к своей сводной сестре, наклонилась к ней и сказала: ‒ Триша… боюсь, мы не можем вернуться. ‒ Нет! ‒ воскликнула, ужаснувшись, маленькая трёхрогая. ‒ Сэра, ты должна вернуться! ‒ глаза малышки наполнились слезами. ‒ Ты моя большая сестрёнка! Я так по тебе скучала! И… я всегда равнялась на тебя! Ты не можешь вот так уйти! Сэра печально вздохнула, обхватила передней ногой дрожащее тельце сестры и крепко обняла. ‒ Прости, Триша… мы тоже не хотим покидать Великую Долину. Просто нам здесь больше не рады. ‒ И кто это вам такое сказал? ‒ раздался знакомый голос. По дороге, ведущей в Долину, к ним шёл Дедушка Длинношей. Его сопровождали Бабушка Длинношей, Топпс, Трия, Мама Плавунья, Мама Летунья, Эли, Брон и Шорти. Дети нервно переглянулись: их окружили со всех сторон, отрезая любые пути к отступлению. ‒ Пожалуйста, дети, ‒ обратился к ним Дедушка, ‒ прежде чем принимать поспешные решения, выслушайте нас. Юные динозавры остались на месте и сели, отчаянно пытаясь придумать, как им выбраться. Эли тем временем вытянула шею и положила перед ними несколько целебных цветов. ‒ Съешьте, ‒ сказала Бабушка, ‒ вам станет лучше. Дети вновь переглянулись и, придя к решению, что хуже не будет, решили-таки съесть цветы. Постепенно боль от полученных в схватке ран начала испаряться. ‒ Итак, почему же вы чувствуете, что вам больше здесь не рады? ‒ обратился к ним Дедушка. ‒ В конце концов, вы спасли наши жизни, одолев Рэдклоу и всех этих быстрых кусак, не говоря уже о малышах, которых вырвали из когтей яйцекрадов. ‒ Да, уж кто-кто, а вы у нас герои! ‒ встряла Мама Плавунья. Дети молча переглянулись, даже не зная, с чего начать. Взрослые выжидающе смотрели на них, как вдруг Зубастик сделал шаг вперёд. ‒ Мистер Длинношей, ‒ прокашлявшись, сказал он, ‒ отчасти это из-за меня. Видите ли, я не могу больше доверять самому себе. Жалящие жужжалки больше не насыщают меня, а единственным постоянным источником сытной пищи… можете стать вы, ‒ сглотнул хищник. ‒ Я не хочу стать для вас угрозой, поэтому, ради вашей безопасности, я должен уйти из Долины. ‒ Но, Зубастик, мы тебе полностью доверяем, ‒ сказала Мама Плавунья. ‒ Мы видели, как ты сражался и как помог нам выстоять против быстрых кусак с яйцекрадами. И не только, ты ведь ещё дал отпор Рэдклоу. ‒ Более того, ‒ добавила Мама Летунья, ‒ ты не имел к произошедшему никакого отношения, а мы несправедливо обвинили тебя и презирали. Но даже так ты остался верен нам, вернулся сюда и отбил атаку напавших. Прости нас за всё, Зубастик, ведь ты тоже часть нашей большой семьи, помни об этом. ‒ Спасибо, ‒ слабо улыбнулся, вздохнув, острозуб. ‒ Но всё же… вы не можете игнорировать то, что я сделал. Я чуть не перегрыз глотку Мии… ‒ Насчёт этого, ‒ раздался другой голос. Обернувшись, все присутствующие увидели приближающихся к ним Мию и Кэм с поисковым отрядом, члены которого виновато улыбались Зубастику, чувствуя себя хуже некуда. Мия подошла к острозубу и сказала: ‒ Зубастик… это должно было так выглядеть. Ты оказался так близко ко мне, потому что один из яйцекрадов приманил тебя свежим мясом, пока ты спал. Твоё сознание спало, а вот голодающее тело нет. На твоём месте я бы тоже последовала за едой. Это не твоя вина, а моя. Винить во всём надо меня. Если бы я только не доверилась этим яйцекрадам… Длинношейки, глянув на взрослых, начали плакать. ‒ Простите нас, ‒ всхлипывала Кэм. ‒ Если бы я только держала язык за зубами, ‒ сказала Мия. ‒ От яйцекрадов мы уже узнали причину, по которой вы так поступили, ‒ сказала Бабушка Длинношей без единой нотки злости. ‒ Знаем, что вы хотели защитить всех от опасности. Вам просто нужно было расспросить детей о Зубастике ‒ и ничего бы этого не случилось. ‒ Вы правы, ‒ вздохнула Кэм. ‒ нам не стоило вас обманывать. Какие же мы глупые! ‒ Пусть ваш выбор был неправильным, но сердце у вас там, где надо, ‒ сказал Дедушка Длинношей. ‒ Да и Шорти поведал нам, что вы отважно сражались с яйцекрадами, когда поняли их истинные намерения. Так что мы вас прощаем. Но в следующий раз учтите ваши ошибки и не делайте больше поспешных выводов. Самочки слабо улыбнулись и присоединились к своему стаду. Тогда вступила Бабушка Длинношей: ‒ Есть ещё кое-кто, кто нуждается в нашем прощении. Остальные выжидающе смотрели на неё, не понимая, о чём речь. ‒ Если бы не Птерано, мы бы так и не узнали о листе Мии, ‒ объяснила она. ‒ Не забудьте о том, что он предупредил нас о нападении, а мы не послушали, ‒ добавила Мама Плавунья. ‒ И если бы не он, со мной не было бы моего ребёнка, ‒ продолжил Мистер Дубинохвост, улыбаясь дочери, которая играла с его ногой. ‒ Так… а где остальные наши дети? ‒ Они в пещере в задней части Долины, да-да-да, ‒ радостно ответила Даки. Мистер Дубинохвост положил малышку себе на спину, и вся его семья подошла к нашим друзьям. ‒ Простите, что обвинили вас в пропаже наших яиц, ‒ сказала, вздохнув, Миссис Дубинохвост. ‒ Мы были напуганы и поддались истерике. Уверена, все присутствующие чувствуют то же самое. В подтверждение её слов поисковый отряд кивнул, тем самым извиняясь. ‒ Вы, детишки, молодцы, ‒ сказал Мистер Дубинохвост. ‒ Хоть никто из нас вам не верил, но вы продолжали делать то, что считали правильным. Поисковый отряд согласно пролепетал. ‒ Спасибо, ‒ сказал Литтлфут, а Сэра, Даки, Петри и Спайк кивком поддакнули ему. ‒ Примите наши глубочайшие извинения, ‒ сказала сестра Миссис Дубинохвост. Поисковый отряд поддакнул ей, а дети улыбнулись им в ответ. ‒ Так-с, вернёмся к тебе, Птерано, ‒ сказала Мама Летунья, приобняв его. ‒ Если я правильно помню, срок твоего наказания истёк. Не хотел бы ты вернуться в Великую Долину? ‒ Хотел бы, но… ‒ печально произнёс птеранодон, ‒ мне всё ещё скверно за то, что я сделал с Миссис Трёхрогой и стадом… ‒ Что ж, нет смысла отрицать, что я презирал тебя, ‒ прорычал Трёхрогий. ‒ И никогда не забуду ту ночь, когда видел свою первую жену и большинство детей в последний раз. Но с тех пор ты повзрослел, я это уважаю. Ты доказал свою ценность и уверен, ты не повторишь своих ошибок. Так что… возвращайся к нам. ‒ Спасибо, Мистер Трёхрогий, ‒ поклонился ему Птерано. ‒ Благодаря вам, я чувствую себя лучше. Обещаю, что буду впредь другим летуном. Остальные родители тоже приняли птеранодона обратно. Затем повернулись к юному острозубу. ‒ Так, теперь о твоей проблеме с пищей, Зубастик, ‒ начал Дедушка Длинношей. ‒ Ты ведь питался, когда был за пределами Долины? Тираннозавр кивнул, ответив: ‒ Я ел яйцекрадов. Но теперь их, наверное, немного. После битвы и всего остального. ‒ Верно, ‒ задумчиво сказал старый бронтозавр. ‒ Но… есть другие способы, оставаясь острозубом, никому не навредить. Зубастик ошарашенно посмотрел на него. ‒ Верно, ‒ улыбнулась Бабушка Длинношей. ‒ Немногие острозубы следовали иным путям, но у некоторых есть необходимые сострадание, мужество и любовь, чтобы превзойти инстинкты. ‒ Ты здорово отделал Рэдклоу, ‒ восхищённо сказал Топпс. ‒ Раз уж ты так хорошо сражался против самого свирепого острозуба из всех, полагаю, и другие желающие напасть на Долину будут тебе по зубам. В округе предостаточно быстрых кусак да и, наверняка, есть ещё бо́льшие острозубы, не говоря уже о периодических набегах яйцекрадов. Но ты доказал свою силу, хотя ещё есть, куда расти. Так что… ты мог бы стать отличным стражем. ‒ Правда? ‒ загорелись глаза острозуба. Топпс кивнул. ‒ Другой способ добыть тебе пропитание ‒ искать падаль в Таинственной Дали, ‒ сказал Дедушка Длинношей. ‒ Идея не из приятных, но и ты утолишь свой голод, и убивать никого не придётся. Зубастик кивнул, взвешивая все «За» и «Против» обоих предложений. За оживлённой беседой все и думать забыли о родителях Зубастика, а потому взрослых застало врасплох, когда оба взрослых острозуба поднялись с земли и подошли к сыну. От внимания динозавров не укрылось то, как они хромали: укусы Рэдклоу оставили на их ногах глубокие раны. Хищники тихонько рыкнули и смиренно кивнули в знак мира. ‒ Это мои мама и папа, ‒ улыбнулся Зубастик. ‒ Они только что пообещали, что никого не съедят. Взрослые понимающе кивнули в ответ. ‒ Я правильно их поняла, Зубастик? ‒ спросила Мама Острозуб. ‒ Ты плохо питаешься? ‒ Да, ‒ ответил сын.‒ Но я поклялся не есть травоядных! За все эти годы я никого не съел и не собираюсь! К удивлению юноши, его родители улыбнулись. ‒ Как и мы, ‒ сказал Папа Острозуб. ‒ Что? ‒ озадаченно спросил юный тираннозавр. ‒ Ты задавался вопросом, где мы были все эти годы? ‒ спросила Мама Острозуб. ‒ Мы оставались в ловушке на Таинственном Острове. Зубастик ахнул от удивления. ‒ Знаешь, почему именно мы отправили тебя с Руби? ‒ спросил Папа Острозуб.‒ Интересно, почему Элси привела вас сюда? Потому что мост, по которому мы пришли на остров, разрушился, и мы не хотели, чтобы ты застрял вместе с нами. Время шло, а ограниченная территория значительно упрощала нам охоту. Мы были настолько везучи, что практически уничтожили всё живое на острове. ‒ Тогда… почему вы не голодали? ‒ спросил Зубастик. ‒ Не скажу, что нас это не беспокоило, ‒ сказала самка тираннозавра.‒ Но всё изменилось в тот день, когда мы рыскали по пляжу, выискивая путь обратно на большую землю. На берег выбросило какое-то странное существо. Оно было длинным и толстым, по бокам у него были плавники, на спине ‒ один очень большой, а рот заполнен до краёв огромными острыми зубами. Зубастик всё ещё недоумевал, но Папа всё объяснил: ‒ Такого существа нам не доводилось видеть, но мы голодали и не оставалось выбора, кроме как попробовать. Вкус его поначалу казался странным, но мы ведь должны были как-то выжить. ‒ Одно можем сказать наверняка ‒ оно было очень сытным, ‒ сказала Мама Острозуб. ‒ Затем мы поискали ещё этих плавучих острозубов, оказалось, что их полным полно в большой воде вокруг нас. Тогда-то мы поняли, что нашли, наконец, наш источник пищи. ‒ Приловчившись, мы стали ловить плавучих острозубов, ‒ продолжил её муж. ‒ Со временем мы настолько привыкли к их вкусу, что, когда всё-таки вернулись на материк, нам его не хватало. Теперь плавучие острозубы нравятся нам, как ничто другое, а большие стада травоядных больше не привлекают нас, как раньше. ‒ Тем более, мы не можем больше охотиться на суше, ‒ сказала самка тираннозавра. ‒ Рэдклоу серьёзно покалечил нас, а из-за возраста нам полностью не восстановиться. Больше мы не в силах преследовать стада динозавров, не рискуя при этом собственной жизнью. Но в воде не нужно бегать ‒ просто наклонись и хватай проплывающего мимо острозуба. Так что, Зубастик… мы из сухопутных острозубов превратились в морских. А рядом с Великой Долиной есть огромная область большой воды, в которой вдоволь водяных острозубов. Рядом есть пещера, в которой мы поселились, потому что скучали по тебе и хотели снова побыть с тобой. Нам бы очень хотелось, чтобы ты жил с нами, а поскольку пещера рядом с Великой Долиной, можешь ходить туда сколько пожелаешь. Как только мы научим тебя охотиться, и ты привыкнешь к новому вкусу, то сможешь наедаться досыта и больше не бояться быть для кого-то угрозой. ‒ Спасибо… Мама… Папа… ‒ обнял юный острозуб своих родителей, а те нежно лизнули его в ответ. ‒ Вот видишь, Зубастик? ‒ сказал Дедушка Длинношей после того, как тираннозавр перевёл остальным, что сказали его родители. ‒ У тебя достаточно способов утолить свой голод, не будучи угрозой ни для кого из нас. Лишь то, что ты морил себя голодом, могло привести к плачевному исходу: любой, кто длительное время голодает, может сойти с ума. Но как только ты будешь есть регулярно и полноценно, то сразу сведёшь на нет любую вероятность угрозы для нас. Зубастик вначале улыбнулся, но потом быстро погрустнел. ‒ И всё же я не могу вернуться… потому что мои друзья не могут вернуться. Взрослые нервно переглянулись, стоическое выражение лица оставалось только у Трёхрогого. Повисла длинная пауза, прежде чем Бабушка Длинношей спросила: ‒ Ну а… почему они не могут вернуться? Зубастик посмотрел на Литтлфута, Сэру, Петри и Даки, которым явно в этот момент было некомфортно, затем сказал: ‒ Думаю, им самим лучше объяснить. Наполненные ужасом сердца влюблённых разрывали грудную клетку, но четверо динозавров всё же сделали шаг вперёд, решив, что время сказать своим родителям настало. ‒ Бабушка, Дедушка, Мистер Трёхрогий, Миссис Плавунья, Миссис Летунья, ‒ по очереди посмотрел на каждого из них Литтлфут взглядом полным решимости. ‒ В течение долгого времени мы были очень близки с нашими друзьями. Но недавно поняли… что между нами есть иные чувства. ‒ И эти чувства были с нами достаточно долго, ‒ сказала Сэра, не уступая Литтлфуту в своей решимости. ‒ Но мы держали их в тайне, потому что думали, что они не будут взаимны. ‒ Но во время путешествия мы поняли… что это не так, ‒ добавила Даки, заразившись решимостью друзей. ‒ Мы все связаны, потому что внутри нас ‒ радостное тёплое чувство, да-да. ‒ Моя и мои друзья знать, что не быть счастливы, если не прислушаться зову сердца, ‒ сказал Петри. ‒ Наши чувства никогда не умереть. ‒ Думаю, мы пытаемся сказать вам, что… ‒ нерешительно начал Литтлфут, но вдруг Спайк подбежал к ним. Он легонько подтолкнул Сэру к Литтлфуту, а Даки ‒ к Петри, затем вышел перед своими друзьями, открыл рот и, ко всеобщему шоку, заговорил: ‒ Даки и Петри… Литтлфут и Сэра… друзья влюбиться… я хотеть друзья счастливы, ‒ сказал шипохвост медленно и членораздельно, глядя взрослым прямо в глаза. Родители раззявили рты, а обе парочки согласно кивнули. В глазах Литтлфута, Сэры, Петри и Даки пылала искренняя страсть, с которой они смотрели на взрослых. ‒ Вы все уверены в своих чувствах? ‒ спросил Дедушка Длинношей. Получив кивок от всех четверых, он вздохнул и сказал: ‒ Что ж, тогда… я с радостью поддержу ваши отношения! Наши влюблённые переглянулись, не веря своим ушам. ‒ Не вижу причин, по которым нельзя жениться на том, кого любишь, ‒ продолжила Бабушка Длинношей. ‒ Теперь, когда я об этом думаю, для меня не важно, что вы разных видов, поскольку мы все вместе прожили мирно достаточно долго, чтобы зваться стадом. И зная, насколько вы друг с другом близки, уверена, ваши сердечные отношения подарят вам прекрасное будущее. Трия поддакнула ей: ‒ Пока следуете зову сердца, можете быть уверены, что вы на правильном пути. Если ты заботишься о ком-то, как ни о ком другом, ты будешь с ним не зависимо от того, что встанет у вас на пути. А зная вашу страстность, уверена, вы будете друг другу отличными возлюбленными, которые пройдут вместе через огонь и воду. ‒ Думаю, я могу сказать за всех нас, что больше всего мы хотим, чтобы ваш любимый делал вас счастливым, ‒ сказала Мама Плавунья. Остальные, кроме Топпса, кивнули ей в ответ: тот словно погрузился в глубокие раздумья. ‒ Вид не имеет для меня значения и никогда не будет иметь. Просто посмотри, как хорошо Спайк вписался в нашу семью, Даки. Раз уж я могу вырастить ребёнка другого вида, уверена, и вы получите с вашими любимыми незабываемые отношения на всю жизнь, невзирая на то, какого они вида. ‒ Согласна, ‒ сказала Мама Летунья. ‒ Просто глядя на вас, я вижу, насколько вы связаны со своей второй половинкой. Знайте, что пока счастливы вы, мы будем счастливы тоже. Тут наступила долгая тишина. Литтлфут, Сэра, Петри и Даки не могли поверить, что почти все родители поддержали их. Однако радоваться было рано: ещё самый непреклонный не вставил своё слово. Если Топпс выступит против их отношений, он сделает всё, чтобы дети не были счастливы под его постоянным грузным неодобрением. Внимание всех жителей Долины, от старого до мла́дого, быстро переключилось на Мистера Трёхрогого. Топпс посмотрел на толпу ничего не выражающим взглядом. Все затаили дыхание, когда он закрыл глаза и задумался. В его голове вновь разразился ожесточённый внутренний конфликт, вспыхнувший с тех самых пор, когда трицератопс увидел, как Литтлфут и Сэра плечом к плечу сражаются с яйцекрадами и быстрыми кусаками. Это всё шло вразрез с теми ценностями трёхрогих, на которых он был взращен, не говоря уже о дочери, которая хочет выйти замуж за длинношея. Он волновался, что такие беспрецедентные отношения ни к чему не приведут. Но вот они, Литтлфут и Сэра, стоят рядом друг с другом, как стояли все эти годы, и смотрят друг другу в глаза именно так, как смотрел Топпс, когда сам влюбился… Наконец трицератопс открыл глаза, в повисшей тишине был слышен только звук его шагов, когда он подошёл к дочери и длинношею. Топпс ещё несколько секунд хранил молчание, затем прочистил горло и строго произнёс: ‒ Я хочу убедиться, что моя дочь найдёт хорошего мужа-трёхрогого. Слова трицератопса мгновенно возымели эффект. Все ахнули, Мистер Трёхрогий продолжил сверлить взглядом Литтлфута и Сэру, которые посмотрели друг на друга наполненными ужасом глазами. Они вновь оглянулись вокруг, пытаясь найти путь побега и задаваясь вопросом, смогут ли прорваться, если придётся. ‒ Но, говоря это, ‒ продолжил Трёхрогий, все затихли. Сердца юного длинношея и самки трицератопса бешено колотились от страха, ‒ я имею в виду, что хочу, чтобы Сэра была с тем, у кого есть сердце трёхрогого. С кем-то смелым, отважным и непоколебимо преданным ей. Он снова замолк и подошёл ещё ближе к Литтлфуту и Сэре, сердца которых были готовы вырваться из груди. Топпс оценивающе посмотрел в блестящие страстью глаза Литтлфута, чего никогда ни с кем не делал. Затем вздохнул и, не разрывая зрительный контакт, сказал уже мягче: ‒ И теперь я понимаю, что у тебя есть именно то сердце, на которое я всегда надеялся, Литтлфут. Ко всеобщему удивлению, на лице Топпса появилась лёгкая улыбка, затем он потёрся воротником о длинношея, принимая его как своего зятя. Не проронив больше ни слова, Трёхрогий присоединился к остальным родителям, которые продолжали смотреть на него, раззявив рот. Топпс подошёл к Трии, которая в этот момент расплакалась от счастья, и с улыбкой на лице кивнул ей. Юный длинношей и трёхрогая не могли поверить своим ушам. Это, должно быть, просто чудесный сон. Литтлфут закрыл глаза и легонько ударил себя, чтобы проснуться. Но, открыв глаза, увидел, что ничего не изменилось: родители продолжали смотреть на них с улыбками на лицах. ‒ То есть… вы действительно принимаете наши отношения? Все родители, даже Топпс, радостно кивнули. ‒ Конечно, Литтлфут, ‒ тихо сказал Дедушка Длинношей. ‒ Мы не только принимаем ваши чувства, но и восхищаемся ими, потому что каждый из вас полюбил того, кто так же прекрасен, как и вы. ‒ Так чего же мы ждём? ‒ воскликнул Топпс, внезапные перемены в его поведении ошарашили окружающих. ‒ Начнём планировать свадьбы! Толпа разразилась бурными овациями. Литтлфут, Сэра, Даки и Петри посмотрели друг другу в глаза, не в силах поверить в реальность происходящего. Но постепенно их осенило: все примут их любовь, они могут остаться в Великой Долине и не скрывать свои чувства. Эти мысли, закружившиеся круговоротом, делали улыбку на лице всё шире и шире у всех четверых. Тут Петри и Даки радостно посмотрели друг на друга и обнялись, по их щекам покатились слёзы радости, они разделяли поцелуй за поцелуем, при этом безумно улыбаясь. В то же время Литтлфут и Сэра нежно потёрлись щёчками, едва сдерживая свои слёзы счастья. Трёхрогая и длинношей прижались друг к другу и несколько раз страстно поцеловались. А толпа заликовала пуще прежнего. ‒ Ну, раз уж мы так хорошо знаем друг друга и все хотим увидеть обе свадьбы, почему бы не устроить двойную свадьбу? ‒ предложила Мама Летунья. Толпа возбуждённо загалдела, дети смотрели на родителей с тем же радостным выражением лица. ‒ О да-да-да! ‒ радостно воскликнула Даки. ‒ Я с удовольствием проведу нашу свадьбу с Литтлфутом и Сэрой! ‒ Моя тоже нравиться идея! ‒ воскликнул Петри. ‒ Так у нас появиться особые совместные моменты! ‒ Да, двойная свадьба будет просто отпад! ‒ воскликнула Сэра. ‒ Это даёт нам даже больше поводов для праздника! ‒ Мне тоже нравится, ‒ добавил Литтлфут. ‒ Это будет хорошим напоминанием о том, что мы все будем друзьями навсегда! Толпа продолжала ликовать, когда Литтлфут, Сэра, Петри и Даки направились обратно в Долину вместе со Спайком, Зубастиком, Руби, Эли и Шорти, за ними следовали родители и остальные жители Долины. Теперь наши возлюбленные знали, что могут жить счастливо в Великой Долине вместе со своей второй половинкой. Мечты, к которым они стремились, наконец-то, сбылись.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.