***
Проплутали они в потемках довольно долго. Вполне достаточно, чтобы, по мнению Вернона, прибывшие спасатели или полицейские успели отбыть с места происшествия. Однако он ошибся. Видимо, командир отряда задержался, допрашивая свидетелей на месте, или еще по каким причинам. И Эйприл с Верноном оказались в их числе, едва выбравшись «на свет божий». И, разумеется, были объявлены главными подозреваемыми. А как иначе? Шедший впереди, как и подобает настоящему мужчине, Вернон первым попал в руки оперативников, которые, не особо церемонясь, тут же взяли его на прицел. — Спокойно, парни, мы просто заблудились… немного, — проговорил он, жмурясь на свет фонарика. Вместо ответа один из крепких парней в синем перехватил и скрутил злополучному оператору за спиной руку, как нарочно, ту самую, раненую. И толкнул перед собой вверх по лестнице, выводя в одну из комнатушек. — Я и сам могу вообще-то, — буркнул себе под нос Вернон, затем с опаской оглянулся на Эйприл — не вздумала бы сопротивлением ухудшить их положение. Зная характер коллеги, такого вполне можно было ожидать. — Это он, лейтенант? — спросил конвоир, выводя пленника в центр помещения — одной из комнат лаборатории, такой же скудно освещенной и неухоженной, как и уже виденные. — Тот парень, что напал на вас и пытался убить мистера Стокмана? В помещении было не слишком светло, но Вернон отчетливо рассмотрел за спиной руководителя группы мошенника Стокмана и одного из его людей. Судя по их довольно потрепанному виду, от взрыва им досталось не так уж и слабо. Оператор еле заметно ухмыльнулся. «Не рой другому яму…» А может… и не только от взрыва? — Он самый! — вмешался в разговор Стокман и, прихрамывая, приблизился. Темное лицо перекосила гримаса гнева. — Эти мерзавцы сорвали мой опыт, уничтожили оборудование и… — Помолчите, мистер Стокман, — довольно резко перебил его командир оперативников. — Спрашивали не вас. А с вами мы еще поговорим. Он подошел поближе, присматриваясь. Вернон искренне понадеялся, что уж его-то наверняка не спутают с «лабораторным пленником» Стокмана, хотя… кто знает? Впрочем, Эйприл тоже молчать не стала. Гневно сверкая глазами, она обвинила Стокмана в попытке помешать следствию и нападении уже на них. В доказательство девушка предъявила царапины на своей руке, оставленные одним из роботов-мышеловов. — Он проводил незаконные опыты с запрещенными веществами, лейтенант, и пытался убрать нас как свидетелей, — убежденно добавила журналистка, кивнув в сторону пустого закопченного дверного проема — взрывной волной в нем вынесло дверь. — Обыщите помещение и найдете подтверждение этому. Наверняка не одно. Вернон обратил внимание, что Эйприл ни словом не упомянула о жертве этих опытов. Да и телефон, на который ее снимала, спрятала поглубже в карман. Он улыбнулся. Девочка учится на своих ошибках. — А что за нападение, командир? — вмешался он, пытаясь перевести разговор в другое русло. — Что-то случилось с тех пор, как мы смотались от этого типа? — Вернон кивнул на Стокмана, что с неприязнью, граничащей с враждебностью, смотрел на них, не решаясь, однако, снова вмешаться в разговор. — Случилось… — неохотно ответил наконец тот. — Какой-то странный тип в халате… — Он был ранен? — неожиданно вмешалась Эйприл, глаза ее встревоженно блеснули. Вернон неодобрительно покосился на нее. — Драпал он, однако, весьма резво для раненого, — ухмыльнулся один из спецотряда, но быстро замолчал под сердитым взглядом командира. — Вы видели его, мисс? — вопрос прозвучал почти обвиняюще. Оператор поднял глаза к потолку. Ну вот, попались… — Кажется, да… — неожиданно неуверенно отозвалась девушка. И довольно убедительно — даже Вернон на мгновение поверил — изобразила страх, оглянувшись в сторону коридора. — Кто-то пробежал по коридору, мы прятались как раз от него. Думали, один из разбойников этого… — она зло оглянулась на Стокмана. — Боюсь, вам придется пройти с нами, мисс, — перебил ее командир отряда. И кивнул одному из своих людей. — Джебс, свяжись с нашими, пусть пришлют подкрепление. Оцепить здесь все, чтобы мышь не проскочила. И проверить, чем же на самом деле орудовал наш гений… Эйприл злорадно посмотрела на Стокмана: вид тот имел крайне неуверенный и все время поглядывал в сторону двери. Однако стражи их знали свое дело и не спускали глаз как с новоприбывших, так и с ученого и его помощника. Пусть последний и был серьезно ранен. — Раненого отправить в больницу, послав с ним нашего человека, — продолжил тем временем лейтенант. И повернулся к Эйприл. — А вы поедете с нами, мисс. Вы, ваш помощник и эти двое. Вам придется многое нам рассказать.***
Высокое, довольно угрюмого и неприступного вида здание, в котором и размещался отряд специального назначения «Гудзонские ястребы», а также все необходимые им службы, Эйприл с оператором покинула, когда на улице уже стемнело. В голове звенело от бесконечных вопросов и постоянного напряжения: не сказать лишнего, не выдать себя, иначе отсюда им не выбраться. Пока что удалось отделаться подпиской о невыезде и требованием по первому вызову явиться на повторный допрос. Радовало лишь, что Стокмана задержали здесь еще надольше. Надо думать, какие-то неприятности за приобретение запрещенных веществ у проходимца все же будут. Мутаген, однако, он успел куда-то заныкать. Если только его не нашли солдаты лейтенанта. Именно этот вопрос тревожил Эйприл более всего. И, едва отдалившись от мрачной вышки на почтительное расстояние, она задала его Вернону. Маячившая перед журналисткой перспектива сенсационного расследования не давала ей покоя. Оператор же, напротив, был настроен куда как скептически. — И думать забудь! — бескомпромиссно заявил он. — Не пущу! Ты же слышала, что сказал этот вояка? Теперь мимо и муха не пролетит незамеченной. Ты хочешь, чтобы нас подстрелили из-за твоего каприза?.. Ну, ладно, ладно, не каприза, — поправился оператор, видя, как сердито-обиженно надулась Эйприл. — Я знаю, это дело жизни твоего отца и твой будущий репортаж, но… не надо подставляться зазря. Если так хочешь, попроси своих черепах выкрасть его, — с улыбкой добавил он. Эйприл огорченно вздохнула. Если бы… Донателло после того случая жалел, что не получилось оставить немного мутагена на анализ — очень уж интересовали изобретателя обстоятельства их происхождения. Но на осколке капсулы, что им досталась, вещества было до обидного мало, и рисковать спасением учителя они не посмели. По мнению Дона, в создании вещества со столь необычными свойствами наверняка не обошлось без реагента неземного происхождения, да и сама Эйприл вовсе не исключала эту версию. Вот только о способе связи с черепахами в случае чего договориться не успела. — Ладно, давай подвезу тебя до дома, — попытался успокоить ее Вернон. — А завтра, глядишь, и сами с тобой выйдут на связь. Особенно этот, губастый… — мужчина неприязненно хмыкнул: мутированный поклонник Эйприл особой симпатии у него не вызывал. А после того, как подорвал новую машину — случайно или намеренно, уже неважно — тем более. — Где ты теперь обитаешь? — Будем надеяться, — Эйприл задумчиво оглянулась на темнеющую на фоне лилового неба громадину здания — и, решительно сжав губы, отвернулась. — На углу Хаустон и Бродвей. — Возле Чайна-тауна? — Вернон нахмурил брови. — Это не так далеко отсюда, но… — Знаешь, Тэйлор все-таки переехала, — Эйприл снова вздохнула. — И прежнее жилье мне не по карману. А там все же подешевле. — В обмен на безопасность, — буркнул про себя оператор. — Что ж, понадеемся, мисс Томпсон скоро сменит гнев на милость. — Ты и правда в это веришь? — пристально посмотрела на него Эйприл. Вернон озадаченно почесал затылок. — Если честно — не очень, — признался он. — Ну ладно, поехали, пока совсем не стемнело. Этаж-то хоть какой? — Последний, — девушка улыбнулась. — Не бойся, не украдут. — Да я бы за них скорее побоялся, — парировал Вернон и хмыкнул. Затем распахнул дверцу автомобиля. Про себя же порадовался, что подругу так легко удалось уговорить. Хотя бы на сегодня. А завтра… утро вечера мудренее.