***
— Батюшки, кто это к нам пожаловал! — расплылся в приторно-сладкой ухмылке торговец, встречая неожиданных посетителей на пороге своего магазинчика. — Широ-кун и… кхм, Широ-сан теперь, — хихикнул он. — Вы и впрямь как братья-близнецы. — Ага. Два Широ, дебошира, — поерничала Йоруичи, запрыгнув на прилавок и смерив гостей придирчиво. — И что же на сей раз понадобилось господам следователям от нас? Тоширо закатил глаза. Ичиго цокнул. Карин надулась: обитатели этого места ей уже не нравились и, если бы не рука брата, так цепко удерживавшая ее за плечо, то она бы давно свалила домой, плюя на тренировку кагуне. Ичиго хмыкнул, читая эмоции сестры на раз: они оба были до жути похожи, но сейчас сами справиться они не смогли бы. — У нас проблема. Ну и просьба в то же время, — буркнул он вслух: просить было не в его привычках, но загнанному в безысходность приходилось. — Карин, давай. — Чувствую себя жирафом в зоопарке, на которого все приходят пялиться, — проворчала девушка, но повернувшись к шляпнику и его подруге, снова через силу и боль явила ринкаку. — О-хо-хо! — присвистнул восторженно ученый. — Какие у нас с утра великолепные новости! — Шляпник чуть наклонился вперед, приблизился к младшей Куросаки, отгородился от остальных веером и «шепнул», чтобы все слышали: — А папа в курсе? — Не в курсе, — Ичиго пятерней отодвинул лицо Киске от сестры. — И какое к черту утро, Урахара? — фыркнул он. — Вечер уже на дворе скоро. — Пра-а-авда? — вытянул тот шею и взглянул на стеклянную входную дверь за спинами гостей. — И то верно. Вот это я заработался. — Урахара рассеянно поскреб затылок под шляпой и снова засмотрелся на улицу. Потом хитро улыбнулся, заставляя лично Ичиго здорово напрячься, ведь такое выражение лица наставника не предзнаменовало хороших вестей. Куросаки, как ошпаренный, обернулся на звук дверного колокольчика и напоролся сразу же на переполошенный взгляд только что вошедшего в магазин покупателя. — Иноуэ? — не поверил он глазам. Но это была и впрямь она, его одноклассница, которая каким-то запредельным образом вляпывалась в опасные для нее приключения. Сначала притащила его-монстра к себе домой, затем заявилась к «Вайзардам», а теперь еще и жуткий магазинчик Урахары посещала. Она что, издевалась или смерти искала?! — Иноуэ, что ты здесь делаешь? — на одном дыхании выпалил он, и в голосе его отдавалось эхом не удивление, а раздражение. — Куросаки-кун?.. Я… Меня… — испуганно захлопала она ресничками. — Прости, но мне нужно забрать у Урахары-сана… То есть, это Исида-кун заказал специально для меня, чтобы я могла хоть как-то защитить себя в случае нападения. Парень снисходительно хмыкнул и вперился взглядом в скрывшегося за веером шляпника. — Страшно представить, что ж ты для нее изобрел… — Отчего же «страшно»? — хихикнул тот и извлек из кармана весьма знакомые для Ичиго заколки для волос в форме цветка гибискуса: Орихиме не расставалась с ними с тех пор, как лишилась самого близкого ей человека — брата, погибшего в результате аварии. — Я переделал их наподобие гребней для волос, — Урахара передал девушке заколки и, перехватив ее недоуменный взгляд, пояснил: — Каждая из шести шпилек извлекается без труда. Шпильки покрыты слоем мощного RC-депрессанта, универсального для всех типов носителей кагуне. Если заденете ими гуля, у вас будет время, чтобы сбежать. И никакого кровопролития, как вы и хотели. Максимальное удобство применения, как того желал Исида-кун. — Чего-о? — Куросаки одарил всех скептическим смешком. — Вы реально полагаете, что эти тоненькие булавки уберегут ее от нападения упырей? Вы соображаете, что говорите?! — Ну, если на Иноуэ-сан не нападет такой гуль, как вы, Куросаки-сан, то уверяю — этой защиты ей хватит. А если сомневаетесь в меткости выстрелов этой девушки, тогда вам стоит расспросить ее об уроках стрельбы из лука, которые ей любезно предоставлял Исида-кун. — Это правда? — Ичиго с сомнением посмотрел на одноклассницу: и когда они успели? — Да, — кивнула та, — и потом, Куросаки-кун, тебе не стоит беспокоиться, ведь с той бандой CCG справилось. Исида-кун почти выздоровел. Меня больше незачем преследовать. — Хм, как же, незачем… — Ичиго всмотрелся в оседавшие серые сумерки за окном. Что-то давно от Кицунэ не было вестей… Да и о пропадавших девушках тоже перестала поступать новая информация. Что это означало? Айзен сменил рацион или Каракуру настигло затишье перед бурей? Куросаки нутром чувствовал, что враг что-то затевал. Кожа так и горела под забегавшими по ней тревожными мурашками. Что-то было не так. Было слишком тихо… — Я… Иноуэ, тебе не стоит ходить в одиночку. Я проведу тебя. Вот только сейчас решим вопрос с тренировками Карин. — Ичиго нервно взъерошил челку. — Фу-ух, Урахара-сан, можно нам несколько дней в неделю пользоваться вашим тренировочным залом? Полагаю, на нейтральную территорию меня смогут отпускать и куинксы, и следователи. Да и Карин сможет спокойно приходить сюда. Отца мы предупредим, куда уж без него… — Пожалуйста, — кивнул Киске. — Не волнуйтесь, вашей сестре здесь ничто не угрожает. — Ну да, — цокнул Ичиго языком и зыркнул на Йоруичи. «Кошка» тут же фыркнула: ну она-то умеет держать «пожирателя» в себе под контролем. — Тогда… — Парень осекся: хотел было упросить Урахару проверить еще, перешел ли ген, или еще какая-то хрень от Белого сестре, но потом подумал, что говорить о своих опасениях при той было бы опрометчиво. — Н-Ничего, — отмахнулся он на пытливый взгляд ученого и взял сестру за руку, собравшись домой. Однако неожиданно Карин ухватили за другую руку и удержали на месте. Ичиго вскинул в изумленно-негодующем порыве брови и воззрился на Тоширо — это он посмел ему помешать. — Вы не имеете права встречаться с семьей, следователь Широсаки, — отозвался тот, вмиг включая бездушного зомби, о котором говорила Хиёри: ну чисто робот, а не человек. — А только что, что это было, м? — съязвил Ичиго. — Я проведу Карин и Иноуэ. Точка. — С одноклассницей делайте, что хотите, но к семье вам ход заказан, — отпарировал Хицугая ультиматум. На вспыхнувшие огоньки в карих глазах, он выдал свое, хладнокровное: — Не я устанавливаю правила. CCG приказало не подпускать следователя Широсаки к семье Куросаки, в противном случае — их отправят на утилизацию, а его посадят в «Мукен». — Хех? Полагаешь, после такого я захочу вам помогать? Это что, долбанный шантаж?! — Скорее мера предосторожности. Вы с отцом — нежелательные враги для Управления, но представляете ценность, как дополнительный боевой потенциал, вот почему вас не могут уничтожить. — Вот значит как… — хмыкнул растерянно Ичиго. Переглянувшись с сестрой и заручившись ее коротким кивком, он взглянул на Орихиме. Но та, вместо ожидаемой поддержки, выглядела смятенной и даже подавленной, услышав, в какой капкан угодил ее друг. Ичиго нервно оскалился. Мотнул головой, отбрасывая косую челку набок. Огичи снова оказался прав: его обложили со всех сторон и вырваться из этой паутины, в которую он угодил, можно было, только убив паука. Проклятого Айзена сунуть CCG в зубы, чтобы те оставили его в покое. Впрочем, в последнее Ичиго верил уже с трудом… — Тоширо, — Куросаки подошел к парню и бесцеремонно закинул руку ему на плечо. — Для тебя я — следователь Хицугая, — поправил его тот в который раз, настойчиво. — То-ши-ро, — Ичиго чихать хотел на уважение и субординацию; он приблизился к уху ровесника и вкрадчиво, с металлическими нотками в голосе, прошипел так, чтобы никто другой их не услышал: — Если хоть пальцем тронешь Карин, я тебя на кусочки изрублю. Понял? — Могу ответить тебе тем же, — процедил тот с грудным рыком и тоже на ухо. — Если ты хоть кого-то из людей тронешь, у меня есть приказ тебя убить. Поверь, я умею это делать… Парни шикнули и разошлись по разным углам, но первым уйти все же пришлось Ичиго с Орихиме. Куросаки не очень нравилась эта затея оставлять сестру с психопатом «Снежком», но душу немного грела мысль о том, что раз тот уже спас ее, то и дальше не тронет. — Думаешь, ему не следует доверять? — спросила осторожно Иноуэ, наблюдая, как ее одноклассник уже чуть ли не в сотый раз за дорогу обернулся назад: Карин и Тоширо тоже ведь возвращались в Тринадцатый. — Кому? Тоширо? — на автомате переспросил парень и нахмурился. — Да нет. Это я просто, наверное, как старший брат ворчу. Карин сама кому хочешь в зубы даст, но все же мне дико оставлять ее один на один с нашим ровесником, да еще и следователем, убийцей. Но… Тут Ичиго остановился и на сей раз обернулся полностью. Позади них — ничего необычного. Народу не много и не мало, машины сновали редко, погода жаловала. И все же… — Куросаки-кун, что-то не так? — Не знаю, — повел он нервно плечом. — У меня такое чувство, будто за нами следят. — Его брови сошлись прям до боли. Не мигая, затаив дыхание, Ичиго настороженным хищником осматривал каждый сантиметр улицы. — Когда, говоришь, выписывают Исиду из больницы? — Завтра. А что? — отозвалась обеспокоенно Иноуэ. — Ничего. Ничего хо-ро-ше-го… — обронил он. Дальше добавил задумчиво: — Тацуки тоже завтра прилетает обратно… — Куросаки повернулся к Иноуэ и, взяв ее за руки, заглянул в лицо, едва не касаясь нос к носу. Он прошептал чуть слышно, памятуя, что у некоторых гулей имеется потрясающий слух. — Никуда сама не ходи, поняла? Я, Исида, Тацуки, Чад. Звони всем, кто сможет пойти с тобой. Завтра утром я попрошу Хирако отвести тебя в школу. — Ку-ро-са-ки… я н-не п-понимаю… — За тобой хвост, Иноуэ. — Ичиго воровато огляделся: преследователи, кажется, отступили, уловив, что их просчитали. Однако проблему это не решало. — Иноуэ, ты меня поняла? Больше не ходи одна по городу. Обещаешь? — Она закивала, а потом, не выдержав его взгляда, непроизвольно ткнулась лицом ему в грудь. Куросаки оторопел, но пригладил ее по волосам, разгадав, что напугал ее дурным предчувствием. — Извини, — обнял он ее, — но мы все не простим себя, если с тобой что-то случится, наш славный, добрый, беззащитный человечек…Глава 43. Хвост
25 февраля 2016 г., 15:39
У парочки Куросаки явно случилась «перезагрузка системы». Что Ичиго, что Карин стояли с приоткрытыми ртами, смотрели на Хицугая и Мацумото во все глаза и мысленно все-таки пытались перемолоть полученную информацию. Конечно то, что их старик имел не так темное, как бурное прошлое дети догадывались. Случалось так, что другие гули порой десятой дорогой обходили, завидев их семью, особенно в компании с отцом. Но что Иссину было делать на Хоккайдо, на ничтожных «гладиаторских играх», проводимых гулями меж добычей и их загонщиками, вот чего Ичиго более чем не понимал. Ичиго даже думать об этом не хотел.
— Постой. Тоширо, хочешь сказать, что мой отец и Рангику-сан каким-то образом вытащили тебя из лап твоих хозяев-гулей? Когда это было?
— Семь лет назад, — проигнорировав на сей раз фамильярное к нему обращение, ответил Хицугая. — Как раз, во время зачистки следователями «Ледового Шоу» Биг Мадам[1].
— Биг Мадам? Это еще кто?
— Гуль, который по всей Японии устраивает так называемые «ужин-шоу» для «высших слоев» гульего общества. — Хицугая чуть скрипнул зубами, отчего скулы его заострились, а взгляд совершенно опустел. — Для своих представлений она похищала детей, вроде меня, и делала из них своих «питомцев», превращая в «мясников» для шоу. Весьма убедительными методами… — Хицугая тут перевел взгляд на Куросаки, вернее на его шапку седых волос. — В детстве у меня были черные волосы, как у моей Момо… — проронил он ровным тоном, будто с устоявшейся, замерзшей грустью в голосе. Затем почти сразу встряхнулся, как от снега, и мотнул головой. — Но это было давно. Когда наши родители еще не утонули, а бабушка не умерла.
— Зато теперь у тебя есть другая мама, пускай и безалаберная, но… — подшутила Рангику, чтобы явно поднять настроение парню. Обвив его руку, она приласкалась к его плечу нежной кошкой: — Не грусти. Широ-куну идут белые волосы. Широ теперь не зря зовут «Снежком»…
— Мацумото! — прикрикнул он на нее, но она совершенно не обиделась. Только вжалась в него еще сильнее и заглянула в глаза, мило улыбаясь. — Мацумото, ты совершенно не уважаешь мою работу. Зовешь меня этими глупыми прозвищами даже дома. Мне и в Офисе хватает подтрунивания: с легкой руки Момо меня до сих пор считают маленьким мальчиком…
— Ну никто же не знал, что за два года ты вымахаешь, вон, как Ягодка-кун ростом… Кстати, познакомьтесь-ка, ребятки, — усмехнулась она счастливо, — вы так похожи, что…
— Да виделись уже, — хмыкнул Тоширо, перебивая ее последующие сюсюканья.
— Вот именно, — фыркнул Ичиго и, вспомнив о Карин, решил пойти в нападки: — А что это ты мою сестру сюда притащил? Ты ж у нас из «правильных». И как вообще меня нашел?
— Абарай и Кучики сказали, что ты так орал на какую-то «Мацумото», когда вылетал из Архива, что найти тебя не составило труда. А по поводу сестры — лучше скажи спасибо, что на нее наткнулся я. Фото всех членов вашей семьи давно мелькает в регулярных сводках. И если бы она что-то учудила, ей бы даже я не помог, несмотря на то, что обязан жизнью Иссину.
— Пф, говоришь об отце так, будто он в прошлом был супергулем.
— Ну-у-у… — сложила дудочкой губки Рангику и скосила кверху глаза, будто сравнивая.
— Так. Стоп. Забыли! — свернул разговор Ичиго и нервно потер переносицу: слишком много информации за один день он не выдержит. Он перевел взгляд на макушку Карин и повернул ее лицом к себе. — Ка-а-арин?.. — многозначительно протянул он, вкладывая в интонацию все свои не самые приятные эмоции касательно того, какого черта та забыла в ССG?
— Ичи-нии, у меня… это… вот… в общем. — Она поморщила лоб, зажмурилась, напрягла плечики и спину, чтобы через миг все же явить окружающим вырвавшийся из поясницы черный отросток — слабо еще походивший на щупальце, скорее на маленький хвост.
— Вот же ж… — выдохнул опешивший Ичиго. Но его растерянность длилась какие-то секунды. Он вдруг схватил ее за плечи и истерично затряс: — Тебя кто-нибудь видел? Карин? Кто-нибудь заметил? Как это произошло? Где?
— Ичи-нии, мне больно! — врезала она брату по плечу и тот, будто опомнившись, выпустил ее из чересчур опекаемой хватки. Карин утерла хлюпнувший нос ладошкой. — Никто меня не видел. В девчачьей раздевалке я ведь была одна. Просто наша команда проиграла. Я разозлилась на ребят. А затем, собираясь домой, так распсиховалась, что захотела со злости пнуть лавку ногой, а тут вырвался он… это… и разворотил всю стену шкафчиков!
В кабинете запала тишина, которую никто не смел нарушить. Карин поглядывала на брата, нахмурившегося, точно грозовая туча. Он все зыркал на ее кагуне за спиной, так придирчиво, кажется, разглядывал каждый его сантиметр, каждую чешуйку, будто тот был прокаженный.
«Черный… Значит, черный изначально… — мозговал Ичиго. — Означает ли это, что Белый не проскользнул в тело Карин и не станет измываться над ней так же, как надо мной?» Какова вероятность его мутации? Будет ли у Карин и второй кагуне? «Что, блин, вообще теперь делать?!» — старший брат выглядел совершенно потерянным. Сейчас, когда он не находился в непосредственной близости к девочкам, он не мог ни защитить их, ни обучить, ни поддержать. Черт, его передвижение постоянно контролировалось кем-то из следователей! За семьей тоже следили, хоть и не трогали. Но то, что Карин знала, где он находился, чуть не попала в стены CCG, так спокойно доверилась «голубю», да еще и преспокойно дала увести себя… Черт, черт, черт! Если Карин оказалась такой беспечной, то что говорить о мягкой, доброй Юзу?..
— Ичи-нии? Что мне делать? А если оно вырвется в школе? — Но сестру волновало более насущное.
— Не вырвется, — прижал он ее к себе и пригладил по голове. Пока успокаивал, ее кагуне, нервно подрагивавший, бившийся об пол все это время, понемногу затихал, успокаивался, пока и вовсе не вернулся обратно в тело. — Больно? — Карин упрямо мотнула головой, не признаваясь. — Ладно. — Ичиго заглянул ей в глаза. — Тебе просто нужно потренироваться. Как в футболе. Чем чаще будешь отрабатывать упражнения, тем увереннее потом сможешь их применять. И тогда ты с легкостью сможешь управлять им, не боясь последствий.
— Так в чем проблема? Пускай Куросаки-сан ее потренирует. — В диалог брата и сестры вмешались.
— Тц! — Ичиго полоснул Тоширо неприветливым взглядом и предупредительно тыкнул в того пальцем. — Не лезь с советами к моей сестре, понял! Не знаю, что отец тебе рассказывал…
— …он научил меня всему, что я знаю, — в ответ отрезал холодно Хицугая.
— Интересно, и когда же он это успевал делать? Хех, в перерывах между постоянной работой в клинике и круглосуточной заботой о трех детях? — поерничал Куросаки.
Меж парнями явно отношения не складывались. Тоширо сделал шаг к Ичиго, приближаясь вплотную, тот в ответ выдул грудь колесом. Засверлив друг друга надменными взглядами, они выпалили в один момент:
— Тогда идем к Урахаре!
— Боже мой, пупсики, — всплеснула ручками Рангику, — вы наконец-то договорились!
— Мацумото! — огрызнулись оба и потащились в коридор, причем Карин послушно засеменила следом за братом, хотя возражать она не переставала:
— К тому придурошному шляпнику идем? Я не пойду! Не хочу! Ичи-нии!
— Карин, я даже спрашивать не хочу, откуда ты уже знаешь Урахару, но вопрос с твоими тренировками решен. Никакого отца. Только Урахара. — Он покосился на хмыкнувшего рядом Тоширо и подчеркнул более чем категорично: — По крайней мере, методы последнего я знаю. А вот то, что творил отец за нашей спиной, — не внушает никакого доверия.
Примечания:
[1] **Биг Мадам** — мощный и влиятельный гуль SS-ранга с обширной подпольной сетью, поставляющей людей как «товар» или «еду» для гулей и организаций гулей. Отсылка к персонажу из оригинального ТГ.