ID работы: 3710173

Привидение Хельсинкского зернохранилища

Rammstein, HIM (кроссовер)
Слэш
R
Заморожен
15
автор
Размер:
27 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 46 Отзывы 5 В сборник Скачать

Чаепитие

Настройки текста
— Интересно, куда это он так вырядился?  — Может, в какой постановке играет, кто его знает? — перешептывались совсем юный полицейский и секретарша ближайшего отделения, в которое для выяснения обстоятельств доставили Вилле Херманни с Готлибом и тщедушного мужичка-воителя, у которого выдался явно не его день. Секретарша пыталась как можно тише задать свой вопрос, но ее все равно услышал тот самый «нарядившийся». Вилле присел на лавку в приемном покое, усадив рядом Готлиба. Парень ощупывал себя, будто пытался найти что-то в карманах. Он до сих пор не мог осознать, что его тело вновь не просвечивает и сколько-то весит. Как можно незаметнее Вилле Херманни коснулся своих пушистых, вьющихся волос, и его глаза распахнулись еще сильнее от изумления. Юноша до сих пор не верил в то, что он практически не отличается от других людей, разве что только старомодным костюмом.  — Эй, потрогай меня! — Вилле толкнул в бок Готлиба, шепнув на ухо, уже не в первый раз за последние полчаса, свою просьбу.  — Вилле, отстань! Только на нас все и смотрят, — отмахнулся мальчик, отодвинувшись. За непрозрачным стеклом допрашивали незадачливого автомобилиста, а Готлиб заметно занервничал, услышав знакомый, громкий голос, доносящийся из коридора и тяжелые, но сейчас, как никогда быстрые шаги.  — Готл…- вбежавший вперед дежурного в помещение Тилль Линдеманн осекся, когда его глаза встретились с зелеными, почти круглыми, вполне себе живыми глазами некогда прозрачного привидения.  — Вилле Херманни, ты — материален?! — забывшись, изумленно прокричал мужчина. Разговоры и перешептывания в приемной прекратились. Все присутствующие обернулись на крупного мужчину, задающего странные, с ярко выраженным немецким акцентом вопросы ссутулившемуся пареньку в не менее странном, считай, антикварном костюме. Тот ничего не ответил, лишь утвердительно кивнул головой. Линдеманн так и не нашелся, что сказать ему. Но ученому захотелось прикоснуться к нему, потому что, наверное, как и сам Вилле, он до конца не верил своим глазам. Но чтобы не вызвать еще больше вопросов и косых взглядов, Тилль без лишних слов присел рядом с сыном и молча ждал, когда их вызовут.

***

 — Мунккиниеми, та самая башня? Ну как, малютка не бушует? — грузный полицейский-усач хохотнул, заполняя протокол и оглядывая колоритную троицу. Вилле лишь закатил глаза, закинул ногу на ногу, скрестив руки на груди.  — Не сильно, — отшутился Тилль.  — Кем вы приходитесь мальчику? Что вы делали в районе дома пострадавших между тринадцатью и тринадцатью тридцатью? — по тону мужчины было понятно, что ему, ровно так же как и всем участникам происшествия, хотелось побыстрее разобраться, поставить «галочку» и закрыть дело. Не дожидаясь ответа Вилле Херманни, Линдеманн поспешил вмешаться:  — Это мой студент! На лекции совсем не ходит, только все в своем театре и театре. Пришел вот ко мне на дополнительные занятия… Взять материалы лекций, так сказать, — мужчина попытался убить двух зайцев сразу, ответив на вопрос и объяснив следователю столь необычный внешний вид парня.  — Претензий к господину Антти не имеете? — сразу перешел к сути полицейский.  — Нет, — хором ответили Вилле и Тилль. Заполнив необходимые бумаги, стороны разошлись.

***

На шахматы Готлиб так и не попал, но и чтобы не получить нагоняй от отца за свое безответственное поведение на дороге, мальчик решил отвлечь его внимание от мыслей об этом. Подъезжая к башне, молча слушая нудные нотации Тилля, Готлиб наконец заговорил:  — Вилле, поскольку ты сейчас тоже вроде как живой и, наверное, вполне можешь есть и пить, поужинай с нами, — призрак был совершенно обескуражен таким предложением, но и отказываться, как обычно, нахамив Линдеманнам, он не захотел, посчитав это абсолютно нелогичным после спасения мальчика.  — Да, Вилле, это отличная мысль! — подхватил Линдеманн. — Но Вы, молодой человек, все равно свое получите, — предупредил он сына. Тот разочаровано вздохнул.  — Вилле, почему ты меня спас? — вновь задал вопрос мальчик, в очередной раз застав врасплох призрака.  — Ну… Ну потому что… Да потому что еще одного привидения тут не хватало! Вечность я тебя тут не выдержу! — выкрутился Вилле Херманни.  — В любом случае — спасибо, — поблагодарил Тилль.

***

Вилле Херманни уплетал уже который по счету кусок пиццы, запивая чаем. Немудрено — за полтора века он здорово проголодался. Готлиб, взяв с парня обещание, что тот сыграет с ним в шахматы, отправился в зал смотреть мультфильмы. Тилль невольно улыбнулся, заметив, что Вилле испачкал нос в соусе.  — Позволь, — мужчина придвинулся к юноше и коснулся кончика его носа, чтобы вытереть. — Слушай, ты теплый! И кожа как настоящая, вообще не отличить! — Линдеманн коснулся и лба, и щеки, и губ парня, изумившись естественности телесной оболочки призрака. Он опустил ладонь сначала на белую шею, затем на грудь парня. Тот вздохнул, даже вздрогнул, на мгновение закрыв глаза, но не отстранился. — И костюм идеально сохранился. Действительно той эпохи, сейчас таких тканей не делают, — продолжил археолог.  — Ну так! А как Вы, господин Линдеманн, думали? Вы представьте только, если бы по городу слонялись синие мертвяки с выпадающими кишками, без глаз, без волос, да еще и рассыпались бы по дороге? Да нас бы… как это Готлиб говорил еще… А! Ссаными тряпками бы гоняли, вот так! — разъяснил Вилле.  — То есть ты хочешь сказать, что можно, к примеру, ехать в метро и даже не подозревать о том, что рядом стоящая симпатичная незнакомка — привидение? — переспросил дотошный ученый. — А мелкий, конечно, получит за такие выражения, — добавил он.  — Ну да, — пожал плечами Вилле Херманни, откусывая от очередного куска пиццы с ветчиной и грибами.  — А материальный ты, я так понял, все равно не насовсем? — вновь задал вопрос Линдеманн.  — Конечно, нет. Иначе все было бы слишком хорошо. Через два часа все станет как прежде, — загрустило привидение.  — Извини.  — Да все в порядке. Я уже привык. А знаете что, Тилль? — Вилле заговорщически поглядел на мужчину.  — М?  — Когда вы уложите Готлиба, я как раз вновь стану прежним, то есть снова смогу летать. Вот. Давайте совершим… как это сказать? Воздушную прогулку над Хельсинки, и вы мне расскажете про себя. А то мы только ругались все это время.  — А сына я на кого оставлю? На кошку, что ли? — усмехнулся ученый, хотя ему показалось заманчивым предложение малютки.  — Именно! Она очень умная и даже говорить умеет! — ответил Вилле, удивленно глянув на Тилля, будто говорящие разумные коты — дело самое что ни на есть житейское.  — Вы с ней знакомы? Хотя я предполагал что-то подобное, — улыбнулся мужчина. — Только вот почему она все это время только мяукала?  — Да стеснялась, наверное, а так — болтливейшее создание, — махнул рукой дух, наконец наевшись.  — Вот дурррище же! — донеслось с пуфа.  — Вот так кошка! Вот так Страшилка! — удивленно произнес Тилль.  — Исчадье, отпустишь нас ненадолго? — повернулся к зверю Вилле Херманни. Линдеманн тоже ждал положительного ответа.  — Эх… — только и кивнул зверь, отвернувшись к батарее.  — Значит, летим, — улыбнувшись во весь свой широкий рот, прошептал Вилле, приблизившись к мужчине настолько, что его кудри коснулись щек Тилля.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.