Глава 12. План
18 ноября 2016 г., 00:31
- Плохо дело, - Фокусник тяжело дышал и нервно оглядывался по сторонам. Он не помнил, когда в последний раз ощущал этот липкий, тягучий, медленно обволакивающий тело страх вместе с недоумением от того, откуда это чувство могло взяться.
- Чёрт, как же так?! - в отличии от брата, Альфред больше злился, чем переживал. Он ненавидел, когда его, человека вольного, зажимали в углу и так или иначе лишали свободы действий.
- Не могу поверить, - Артур мотнул головой. - Как они смогли..? - речь оборвалась, когда в светлую голову пришли воспоминания о последнем вечере у Франциска. - Быть не может... - он нахмурился, пытаясь вспомнить, где был прокол. Откуда-то же у его любовника появилась такая уверенность. И Кёркленду она, кстати, не понравилась в тот же момент.
Братья замерли, стараясь даже не дышать, когда за закрытой дверью послышался бег вооружённой охраны. Может, правоохранители не подумали о том, что парочка скрывалась в маленькой тёмной комнатушке, а может Яо очень ловко увел их за собой, в любом случае, Артур был несказанно рад, что сюда никто не заглянул. Вряд ли бы они тогда смогли уйти.
- Ненавижу такие моменты, - прошипел Гонщик, прожигая ненавистным взглядом дверь, напротив которой они стояли, вжавшись в холодную стену. Здесь не было ничего, за что можно было бы спрятаться: ни окна, ни какой-то мебели. Абсолютно пустая комната. Разве что несколько детских игрушек и сломанный домик одиноко лежали в углу. Фокуснику внезапно стало интересно, чем промышлял этот завод, и, вместе с этим, немного плохо, так как фантазия была у него не бедная.
- Что будем делать?
Артур сжал губы и вновь повернулся к двери.
- Нужно уходить. Они как-то смогли напасть на наш след, и это уже не в первый раз. Мне не нравится вариант окончания этой истории, Ал. Повезло, что мы в Массачусетсе, а не, допустим, в Аризоне. Меня не особо привлекает предложение посидеть на знаменитом электрическом стульчике или, скажем, получить инъекцию "вечного сна".
Альфред недоверчиво покосился на брата. Его забавляло это чёрное чувство юмора в моменты опасности, но сейчас, при упоминании смертной казни, даже ему безбашенному стало немножко не по себе. Об этом они никогда не думали.
- Мило, - наконец последовал ответ. - Но давай о гостеприимстве и медицине штатов подумаем позже, сейчас нужно как-то выбраться из этого проклятого места.
Джонс невольно вспомнил множество игр, основным сюжетом которых являлось найти выход из комнаты или дома. Но здесь немного другая ситуация: когда призраки не мешают, а попытки сохраниться и начать прохождение заново не будет. Важно всё обдумать и действовать максимально точно. И в этом как никогда пригодится гениальный мозг Фокусника.
- Всё получится, Ал. Нужно просто не бояться. Страх всегда мешает действовать правильно.
Голос Артура сошёл на нет, потому в кромешной темноте Альфред смог лишь прочитать фразы по губам.
Не бояться так не бояться! Гонщик медленно и бесшумно подкрался к двери, в то время как сам Кёркленд все еще невольно вспоминал последние слова Франциска, подумывая о том, что его страсть оказалась действительно опасной.
***
- Видали, чего вытворяет, а! - Гилберт откровенно захохотал, откидываясь на спинку стула. Людвиг крутился на кухне, довольный Антонио развлекался на диване с не менее довольными собаками, и лишь Франциск вникал в тему, стоя за спиной старшего немца и вчитываясь в присланный отчет младших сотрудников.
- Поверить не могу... - француз нахмурил брови, вновь пробегая глазами по строчкам. Конечно, это было хорошо, даже очень хорошо, но ему внезапно стало беспокойно за Артура. Он не мог понять, что его пугает сильнее: то, что он больше не увидит этот хитрый взгляд и его владельца в целом или сам факт того, что Фокусника запекут в тюрьму. Но он удачно сбежал и на этот раз, что радовало и злило одновременно.
- Братик, мы гении! - счастливо крикнул Гил, не замечая, что перешел на немецкий. - Великий Я показал наглому британцу, что есть кое-кто круче его!
- Молодец, - спокойно произнес Людвиг, заходя в гостиную с полотенцем в руках. Привык, видимо, за долгие годы совместной жизни.
- Теперь хотелось бы посмотреть, что он выкинет дальше.
- Стоп, - Антонио перестал тягать овчарку за "щечки". - В смысле? Нам не надо, чтоб он уходил на дно, эй!
- Не думаю, что уйдёт, - задумчиво сказал Франциск. - Конечно, сейчас вы его хорошенько припугнули и нельзя отрицать, что он может на время спрятаться... Но Артур из экстремалов. Он любитель радикально действовать в самых сложных ситуациях, но есть шанс, что подействует он неверно и это переломит ход преследования в нашу пользу, - Бонфуа сам не верил своим словам. - Это его слабое место.
- Ух ты, - выдохнул заинтересованный речью друга Карьедо, который даже повернулся в его сторону.
- Как-то уж больно хорошо ты его знаешь, - протянул Гилберт, опасно прищурившись. - Я начинаю подозревать неладное...
- Просто собственные наблюдения, - как можно равнодушнее постарался ответить тот, пожав плечами. - И рассказ Жана о первой встрече с ним.
Байльшмидт некоторое время вглядывался в лицо друга, откинув голову и пытаясь найти причину внезапно появившегося четкого французского акцента. Но, вскоре, бросил эту затею.
- Ну да ладно, - он вновь уставился в экран. - Теперь самая интересная часть. Нужно заманить всю его команду туда, куда нужно нам.
Антонио прыснул, сдерживая смех. Он понимал, что это входит в раздел фантастики, но недавние события заставили его пересмотреть свои взгляды, потому парень проникся несказанным любопытством.
- Во-первых, как, во-вторых, а куда нужно нам?
Не сводя с испанца взгляд, Гилберт широко оскалился улыбкой бывалого киллера. Карьедо невольно вспомнил, что Ловино иногда тоже так улыбался, правда чуть скромнее и более опасно.
- Не сомневайся в этом, mein Freund, - приглушённым голосом ответил Байльшмидт. Антонио иногда посещала мысль, что Гил был бы отменным актером или преступником.
- А насчет места... - продолжил за брата Людвиг. - Нужно что-то, напоминающе здание для переговоров между бандами. И вы должны его хорошо знать. Может, заброшенная стройка или...
- Фабрика, - предложил Франциск и поднял глаза. - На другом конце города есть заброшенная фабрика. Про неё мало кто знает, разве что несколько отделений нашего департамента и парочка хулиганов.
- Идеально, - хихикнул Гилберт. - А вот как - уже другой вопрос. Нужно его туда заманить...
- Отправить сообщение, что хотим заключить договор/союз.
- Да конечно, - отрезал Антонио, почёсывая ротвейлера за ушком. - Так он возьмёт и прибежит на встречу с полицией. Ещё цветочки и винишко прикупит.
Франциск хмыкнул и слегка кивнул, показывая резонность сказанного.
- Да и вы серьёзно думаете, - продолжил испанец, - что мы каждый день ездим к нему в гости? Как мы его найдём-то?
- Ну да, не подумал, - согласился Гилберт. - Со вторым потом разберёмся, а сейчас... Полицию действительно посылать нельзя, нужен кто-то из "своих", который "их"...
- Где мы найдем тебе преступника, который согласится сотрудничать с нами? - не унимался Карьедо.
- Феликс, - предложил Франциск, но Антонио лишь брезгливо махнул рукой.
- Этот одним своим видом скажет, что живет у нас за пазухой. Да и Кёркленд его уже знает.
- Не думаю, что он согласится выслушать какого-то мелкого недокарманника с бандой под сотню, когда у него с трёмя подручными такие грандиозные планы, - заметил Людвиг. - Нужен кто-то, кого он уважает...
- Смешно, - тихо бросил испанец, проведя рукой по короткой рыжей шёрстке третьего питомца, примостившего мордочку ему на колени.
- ...Кто-то, кто в своё время наделал столько же шума, сколько и он, и кто заслужил достойное место в рядах лучших.
Повисла тишина. Без лишних слов было понятно, что лучший авторитет для Фокусника - он сам.
- Габриэль... - едва слышно шепнул Антонио, уставившись в пол.
- Чего? - все повернулись у нему.
- Кажется, я знаю одного такого, - он поднял немного обреченный взгляд на друзей. Те переглянулись и вновь уставились на парня.
- Поподробнее, пожалуйста, - попросил Гилберт.
Испанец вздохнул.
- Слышали про Чумного доктора?
Байльшмидт-старший прыснул.
- Ещё бы! Вся Европа о нём говорила.
- Похоже, я что-то пропустил, - Франциск переводил взгляд с одного напарника на другого. Он раньше всех отправился в Америку, потому и не знал некоторых интересных вещей.
- Ах, ну да, ты же не смотришь новости... - опомнился Гил.
- Да был когда-то один такой, - пояснил Людвиг. - Наркоторговец по прозвищу Чумной доктор. И вроде все о нём говорят, и на виду у всех, да только поймать никто не может. Нидерландец, кажется.
- Да, именно, - подтвердил Антонио. - В общем, если коротко...
- Только не говори, что ты знаком с Чумным доктором и хочешь привезти его сюда! - встревожился Гилберт.
- Не совсем... - неуверенно произнёс испанец. - Он был знаком с моим братом, Габриэлем. Они были лучшими друзьями, кажется. И брат ввязался в плохую компанию и... Короче, прославился он под звёздочку*.
- Что-то не припомню его, - Гил нахмурился.
- Зато наверняка припомнишь человека по прозвищу Сапсан, - уверенно ответили ему.
Вновь наступила вполне ожидаемая тишина, но настолько звонкая и колючая, что парень невольно обхватил себя руками и оглянулся, проверяя, не остался ли один.
- Мать моя... - Гилберт уронил голову на руки, а Франциск даже присел на соседний стул. - Не могу поверить, твой брат, о котором мы сами только что узнали, есть тот самый не менее неуловимый и еще не менее шикарный Ассасин. Ущипните меня.
- Так его звали у нас, - вновь прояснил Людвиг, казалось, ничуть не смущенный услышанным.
- О нём даже я знаю, - подал голос француз. - А ты откуда такой информацией располагаешь?
- Я тогда ещё в Испании был, - начал Антонио. - Брат жил в Лиссабоне, потому мы редко виделись, но между нами всегда были хорошие отношения. И вот однажды до моего департамента дошёл слух о том, что мафия терзает Португалию. И меня отправили на помощь как одного из лучших специалистов. Я долго искал его, пытался поймать хоть какой-то след. И поймал на одном из вызовов. Вычислил Сапсана за секунду до звонка напарника... Вы не представляете, что я чувствовал, когда узнал, что это он. А когда узнал его замысел - растерялся ещё больше.
- Хотел убить ещё пару десятков? - хмыкнул Гилберт.
- Да нет, - последовал тихий ответ. - Это... слишком долго рассказывать, у нас нету столько времени. Просто поверьте мне на слово, я прикрыл его тогда, сейчас он может помочь, как никогда, - испанец поднял на друзей умоляющий взгляд, и Франциск отчего-то подумал, что заступаться за такого человека, как Ассасин, как минимум неправильно. В смысле, странно. Уж больно много он шума натворил в своё время и просто так попасться не мог.
Детективы переглянулись. Сапсан, конечно, чертовски опасный и непредсказуемый тип, но им ведь и нужен преступник с авторитетом. Фокусник просто обязан знать этого человека. Хотя где гарантия, что он действительно завязал со своими делами и не убьёт всех четверых по-тихому ночью, как настоящий ассасин? Но это же Антонио, Антонио нельзя не доверять...
Так или иначе, решение было принято. Получив согласие от товарищей, испанец вышел в сеть. Нужно было отправить Габриэлю сообщение и поставить в известность. Хотя он поздно вспомнил о существовании часовых поясов, но почти сразу же получил ответ, что немало удивило всех. Чем в последнее время занимался его брат, Карьедо не знал, но мысленно сделал себе заметку, подозревая что-то неладное. Гилберт, оказавшийся за его спиной, нахмурился, не имея возможности разобрать текст, а Антонио, выудив из памяти элементарные знания португальского, принялся писать ответ. Несколько минут тишины, во время которых каждый по-своему оценивал предстоящее событие, были прерваны негромким голосом:
- Он едет.
Примечания:
* "Прославился под звёздочку" - авторский полицейский жаргонизм, означает "резко получил большую известность".
Таки эта глава писалась по плану, который получился довольно объёмным, потому разделился на две с половиной части х) Следующая уже готова, так что ожидайте в скором времени)
P. S. Автор действительно чертовски рад, что они оказались в Массачусетсе х)