Глава 13. Лучший из опаснейших
30 ноября 2016 г., 17:39
Как и обещал, Габриэль не заставил себя ждать. Приняв решение, он сразу же взял самолет прямым рейсом на Бостон, и уже через несколько часов был на месте. Антонио его не встречал, да и в том не было необходимости: Ассасин всегда сам находил свои цели.
Собаки настороженно замерли, почувствовав приближение чужого, и Франциск вновь поймал себя на мысли, что ему не особо хочется встречаться с этим человеком. Иногда бывают люди, которые одним своим именем вызывают желание уйти с темы.
Услышав приглушенный стук в дверь, испанец поднялся и направился к выходу, намереваясь впустить дальнего родственника.
За дверью стоял молодой парень, лицо которого было выточено опытом жизни. Он был довольно похож на Антонио, разве что имел волосы подлиннее, слабо забранные в низкий хвост, и чуть потемнее цвет глаз. И, в отличии от Антонио, его взгляд был холодным, отстранённым, даже каким-то безэмоциональным. Этим самым взглядом он осмотрел присутствующих, и Гилберт почувствовал внезапный холодок. Тем не менее, чем-то его заинтересовал этот молодой преступник со шрамом на левом глазу, так легко получивший славу.
Бросив пару фраз друг другу ради знакомства, Карьедо провел гостя вглубь гостиной, провожаемый настороженно-любопытным взглядом товарищей.
- Это твоя боевая команда? - поинтересовался Габриэль неожиданно приятным голосом с нотками стали. - Похвально, irmão*, но я ожидал от тебя немного большего.
- Не нужно недооценивать Великого Меня! - тут же вспылил старший Байльшмидт, вскакивая со своего места. Чтоб его и так опустили? Не бывать этому!
- Великого тебя? - Ассасин обернулся к нему, изящно вынув бровь. - Пожалуйста, не бросайся при мне такими надменными заявлениями. Это одна из немногих вещей, которые способны вывести меня из себя. К тому же, чтоб ты знал, за пару лет я повидал преступников больше, чем ты - за всю свою жизнь, поэтому не считай себя самым опытным здесь и будь добр: завяжи варежку и позволь мне делать своё дело, ради которого меня оторвали от спокойной жизни.
Гилберт так и остался стоять не шелохнувшись, пародируя выброшенную на берег рыбу. Такой наглости он явно ещё не встречал в свою сторону. Спокойный взгляд, которым Ассасин одарил немца, был с долей безразличия, при этом с какой-то незаметной окружающим, но ощутимой ему испепеляющей искрой, которая бы запросто нагнала страх на обычного горожанина; плавный мягкий тембр голоса с красивым португальским акцентом, который объяснялся четко и понятно: несмотря на свой довольно юный для великого преступника возраст, этот парень наверняка в свое время обзавёлся несколькими мафиозными организациями.
- Гил, Габ, прошу вас, давайте без ссор! - тут же вклинился Антонио, успокаивающе схватив брата за руку и тут же отпустив. - Сейчас не время устраивать разборки, мы собрались здесь по другому поводу! - и подошёл к немцу, тихо оповещая его: - Он терпеть не может нарциссов, поэтому, Гил, пожалуйста, держи себя в руках.
Габриэль пожал плечами и сел туда, куда ему предложили, а Байльшмидт, посверлив его какое-то время взглядом, тоже недовольно плюхнулся обратно. Он обязательно разберётся с этим выскочкой, когда они завершат дело Фокусника. А Франциск и Людвиг, казалось, даже как-то изменили своё мнение о португальце после такой выходки: наконец-то нашёлся хоть кто-то, кто смог заткнуть Великого за пояс.
- Значит, сеньор Артур "Фокусник" Кёркленд... - протянул Сапсан, когда ему рассказали всю информацию. - Хорошего соперника вы себе нажили.
- Что поделать, - тихо буркнул Гилберт.
- У нас есть план, по которому мы хотим поймать его, - начал Франциск. - Заманить в заброшенное здание и окружить. У них четырёх против SWAT очень мало шансов, потому идея хорошая. Но слишком уж невероятно она выглядит, лично я не уверен. Артур не дурак, он на уловки никогда не попадался. К тому же, сейчас, когда его погоняли и припугнули, он будет с подозрением относится к каждому.
- Вот как, - Габриэль внимательно выслушал полицейского. - Что ж, интересно. Могу я поинтересоваться, чья была идея?
- Угадай с трёх раз, - язвительно бросил Байльшмидт. Ассасин усмехнулся.
- Ну естественно. То-то и чувствуется коварная натура, - и, прежде чем старший немец ответил бы очередной колкостью, продолжил: - Это всё, конечно, хорошо, но что требуется конкретно от меня? Если вы хотели узнать моё мнение насчет этого плана, то, как незаинтересованное лицо имеющее минимальный опыт в области криминала, скажу, что это замечательно, и не обязательно было заставлять меня лететь через океан.
Людвиг молча вынул бровь. Так просто?
- Не совсем, - подал голос Антонио. - Для начала, нужно его туда заманить, но отправлять наших - опасно и бездумно, потому нам нужен человек, с которым Кёркленд захочет встретиться без больших подозрений.
- Угу, - Сапсан кивнул. - Тогда, как бывалый вор в законе, скажу, что это одна из самых глупых идей, которые я когда либо слышал.
- Почему, если не секрет? - поинтересовался Людвиг, обрывывая вновь хотевшего было возмутиться брата.
- Ну смотрите, - Габриэль вздохнул и откинулся на спинку дивана, приготовившись загибать пальцы. - Как вы уже сказали, он не дурак. Если враг не дурак, - а судя по тому, как долго вы за ним бегаете, он точно не дурак, - поймать его гораздо сложнее. Во-вторых, вы его запугали, потому не факт, что он выйдет на связь, даже если вы каким-то образом доставите ему сообщение. И это было три. В-четвертых, я, конечно, мало что о нём знаю, но если ему вполне достаточно троих человек, чтобы так легко заставлять копов беситься, то это говорит о многом. Некоторым не хватает и сотни. Да и в конце концов, вы, похоже, действительно ничего не знаете о том, как происходят переговоры между преступниками. Неужели телевизор никто не смотрит? Как же тайные встречи в стриптиз-баре или, скажем, подпольном ночном клубе? Большинство, между прочим, так и происходят.
- Он не согласится на такое, - ответил Людвиг. - Фокусник сейчас слишком опасается, что его легко обнаружат, он старается вообще никак не подавать признаков своего существования. К тому же, разве переговоры в подобных местах не прихоть элиты?
Ассасин усмехнулся, в его взгляде появились нотки интереса к младшему Байльшмидту.
- Молодец, подловил. А теперь вопрос ребром: почему именно я?
- Ну, я тебя знаю, ты не подведёшь, - тихо подал голос Антонио, понимая, что Сапсан и так прекрасно его услышит, и чуть громче добавил: - Да и нам нужен человек с авторитетом, на такого Кёркленд должен обратить внимание.
- Вот как, - спокойно ответил Габриель, удостоив брата взглядом. - Замечательно. Ничего не готово, они зовут меня заключать союз.
Друзья растерянно переглянулись, а испанец усмехнулся, загадочно посмотрев на брата.
- Ну ты же умный. И опытный. Нам нужна именно твоя помощь. Ты прекрасный стратег и в твоих силах помочь нам с такой непростой задачей, как продумать основные этапы нашего плана.
Ассасин бросил на него убийственный взгляд, да такой, что Гилберт неосознанно поёжился. Не хотел бы он оказаться на месте Антонио.
- Так уж и быть, - спокойно произнёс португалец вопреки своему взгляду, который продолжал прожигать Карьедо. - Но это в последний раз, - он поднялся места, направляясь к выходу.
- Ты куда? - последовал ему в спину вполне логичный вопрос.
- Куда, куда... Пойду узнаю, где прячется ваш Фокусник.
Хлопнула входная дверь, и Гилберт недоуменно повернулся к испанцу.
- Что?
- Он может. Я не знаю, каким образом, но он на самом деле вычислит его. Где и как - не узнает никто из нас. Но он это сделает, можете не сомневаться.
Переглянувшись, никто не сказал ни слова, оставляя личное мнение при себе.
Спустя пару часов входная дверь снова отворилась без лишнего шума.
- Всё оказалось гораздо проще, чем я предполагал.
Следователи разом подскочили на своих местах. Уже знакомый голос раздался внезапно и очень неожиданно. Они считали, что Сапсан уйдёт минимум на несколько дней в попытках вычислить местонахождение злосчастного Фокусника, но уж никак не на несколько часов. Неужели нашёл?
- Твою ж мать, не подкрадывайся так! - выругался Гилберт, облегчённо откидываясь назад.
- Старая привычка, - мило улыбнулся ему Габриэль и повернулся к брату. - Сообщение придумали?
- Нет... - Антонио запоздало понял, что за это время действительно стоило бы подготовить текст.
- Да, - ответил следом Франциск, разворачивая к помощнику ноутбук. Тот послушно подошёл ближе и его глаза быстро забегали по строчкам.
- Что, неужели ты так быстро сдался? - не удержался от колкости Байльшмидт-старший.
- Да нет, - просто отозвался Ассасин, принимаясь кое-где поправлять текст. - Его и искать-то особо не пришлось. Точная, продуманная тактика для его нынешнего положения, он молодец, я ждал этого.
- Стоп. Хочешь сказать, что он всё это время был рядом с нами?! - ужаснулся догадке Антонио. Португалец замер на некоторое время.
- Ну, пусть будет так, - слегка кивнул он и отошел к стене. - Печатайте.
- Как же ты нашёл его?
- Служебная тайна, - Габриэль усмехнулся, облокачиваясь на стену.
- От своих тайн нету, - бросил в его сторону Гилберт, деля вид, что ему чертовски интересно наблюдать за спящим в уголке ротвейлером.
- Конечно нету, - согласился тот и повернулся в сторону брата. - Верно, irmão?
Карьедо вздрогнул и в нерешительности потупил взгляд. Он знал, что Сапсан догадается, что дело не только в Фокуснике.
- Ничего не хочешь мне рассказать?
Голос португальца звучал холодно и твёрдо, и немцы всерьёз забеспокоились, как бы он не навредил их дорогом следопыту. Только Антонио чувствовал на себе взволнованный взгляд истинной сущности Габриэля и понимал, что за всей этой непробиваемостью настоящий гордый сокол совсем другой.
- Ладно, - вынужденно выдохнул он. - Я расскажу тебе.
Он направился к выходу, на веранду, Ассасин пошёл следом. Как бы Гилберт не старался подслушать и вникнуть в их разговор, братья предусмотрительно вели беседу то ли на испанском, то ли на португальском, то ли на двоих языках сразу.
Вскоре вернулся Франциск, а после к нему присоединились и остальные. Сапсан забрал послание и ушёл, следователи же решили подождать его ответа несмотря на то, что на улице уже темнело.
На этот раз португалец вернулся ещё быстрее, сообщив, что Кёркленд согласился на встречу.
- И как он тебе? - решил задать вопрос Бонфуа по поводу первого впечатления о Фокуснике.
- Я не знаю, - беззаботно ответил тот, пожав плечами. - Я его не видел.
- Как это "не видел"?! - возмутился старший Байльшмидт. - То есть, хочешь сказать, что вместо тебя на переговорах был другой человек?! А если он нам клевету нагнал, а?!
- Этот не нагонит. К тому же, я ведь не дурак просто так лично заявляться в хижину вора, гонщика, мафиози и сторожевой ищейки.
- Резонно, - кивнул Людвиг, игнорируя возмущенное сопение Гилберта.
- Стоп. Ты и Чумного доктора сюда привёз? - опомнился Антонио, вспомнив, что во всём мире брат доверяет только двум людям: вроде как ему и своему лучшему другу-напарнику. Все взгляды направились на них.
- Я не виноват, он сам за мной увязался, - пожаловался Габриэль и достал телефон, получив оповещание. - Фокусник назначил встречу через три дня. Радуйтесь, господа. У вас будет время подготовиться. Я приду перед вашим выходом, - с этими словами он вышел за дверь.
Следователи вновь молча переглянулись. Интерес к происходящему рос, напряжение не спадало...
Примечания:
*irmão (порт.) - брат