Глава 3. На развалинах.
25 октября 2015 г., 21:42
Небо зятягивали пушистые облака, закрывая собой яркий свет осеннего солнца. Океан внизу мирно напевал свои тихие песни, маня к себе и в тоже время страша свой необъятностью. Драконы лениво взмахивали крыльями, отдыхая на вожделенном попутном ветре. Ребята летели уже четвёртый час. Деревня Хедер оказалась даже дальше, чем ожидалось.
Летели молча, ибо долгий полёт успел утомить всех. Даже близнецы и Сморкала хранили молчание. Близнецы, возможно, обдумывали новые проделки, а вот Сморкала дулся в обиде на Астрид за то, что рассказала реальную историю его утреннего плена.
Как только показалась земля - остров Хедер, - всадники и их драконы вздохнули с облегчением, которое вскоре сменилось тревогой.
Деревня, некогда уютно расположенная вдоль южного берега скалистого острова, теперь пребывала в руинах. Её остатки выглядели так, словно на ней плясал свой безумный танец Красный Смерч - ни одного целого дома: половина хижин сожжена дотла, а другая просто разбита, а обломки разбросаны повсюду. И ни единого признака жизни. Свист ветра, мерный рокот моря, серость небосвода придавали этой картине ещё более мрачный вид.
Никто не мог вымолвить и слова. Даже близнецы пребывали в глубоком шоке.
Хедер печально подняла глаза к небу.
- Хоть бы грозы не было, - взмолилась она, заметив несколько подозрительного вида туч.
Ребята сделали над руинами круг, не решаясь приземляться - каждая доска, каждое бревно таили в себе опасность и выглядели зловеще. Однако, в конце концов, лапы драконов коснулись негостеприимной земли.
- Как странно... - Хедер с подозрением оглядела окрестности и рискнула спешиться с Беззубика. - Слишком тихо. Когда я уходила, его даже спящего было слышно. Но сейчас... тихо.
- Может, он улетел? - с лёгкой тенью надежды спросил Рыбъеног.
- Может... Не понимаю, - Хедер задумчиво разглядывала остатки деревянной стены одного из домов. - Неужели он прилетал только, чтобы сравнять нашу деревню с землёй? Ведь он ровнял её три недели и искал нас.
Беззубик заворчал. Он настороженно поднял уши и стал принюхиваться.
- Тор знает этих драконов, - махнул рукой Сморкала. - Мой мне постоянно чинит неприятности. Без причин!
Кривоклык фыркнул и мотнул головой, чем вызвал бурю недовольства хозяина. Когда тот умолк, дракон воспламенился, вынудив Сморкалу соскочить на землю.
- Вот! О чём и говорил! - воскликнул парень, отряхивая сзади штаны от копоти.
- О, боги... - промолвила Астрид, слезая с Громгильды и подходя к одному из крупных обломков чьего-то дома. - Иккинг, взгляни.
Тот тоже приблизился к созерцаемой Астрид балке. Лёгкий холодок пробежал по его спине, когда он взглянул на объект изумления девушки.
Балка шириной со Сморкалу, или даже больше, имела глубокие борозды глубиной с половину среднего пальца руки взрослого человека.
- Думаешь, это когти? - тихо спросила Астрид.
- Скорее зубы, - ответила Хедер, присоединившись к ним. - Он немало балок и брёвен выдирал зубами.
Рыбъеног позади тихо заскулил.
- Круто! - воскликнул Задирака и все разом кинули на него упрекающие взгляды. - Мне непременно нужен такой дракон! - он переглянулся с сестрой. - Представь, что он у нас может сделать, - сестра алчно улыбнулась. - Как приручим, так станем непобедимы, - он потёр руки, точно муха, учуявшая мёд.
- А как берсерков разнесём... - мечтательно улыбнулась Забияка. - Где его искать?
- Даже если б знали, не сказали, - фырча, ответил Сморкала.
Пробираясь к Кривоклыку, он со злостью пнул одну из досок. Та отскочила, обнаружив дыру, в которую невнимательный юноша сперва угодил ногой, а после нескольких безуспешных попыток выдернуть ногу вовсе провалился под завал. По его продолжительному отдаляющемуся крику стало ясно, что угодил он не в яму, а в колодец.
- Да чтоб тебя! - выругался он, перекрикивая громкий плеск воды. - Кривоклык! - захлёбываясь, проорал он.
Чудовище в одном своём взгляде выразило полное недоумение, ибо при всём желании в колодец за хозяином пролезть не могло.
- Ты как, Сморчок? - с издёвкой спросила Астрид, осторожно заглядывая в колодец.
- Чудесно! - язвительно отозвался тот. - Вытащите меня отсюда! Вода ледяная.
Астрид с Рыбъеногом глубоко вздохнули, предвидя долгую мороку, Иккинг закрыл лицо ладонью, а близнецы злорадно ухмыльнулись. Заволновалась только Хедер.
- Ищите скорее верёвку, - сказала она, кинувшись искать её под завалами.
Беззубик подскочил к Иккингу, а тот в свою очередь снял с седла щит. Вытащив из его тайника верёвку, заглянул в колодец, оценивая глубину.
- Нужна ещё верёвка, - заключил парень.
Все бросились на поиски, за исключением близнецов, которым полезная работа была в тягость. Они бродили вокруг пристеголова и высматривали что-нибудь интересное, сопровождая это словами восхищения от увиденных разрушений, а также выражая своё желание поймать этого "шикарного дракона".
- С таким драконом нам не будет равных разрушителей! - мечтательно говорил Задирака.
- О, да, - поддерживала его Забияка. - Даже новости о нам будет разрушительными!
- Да! - воскликнул брат. - О, смотри! - он ухватился за что-то торчащее из толстой балки и с силой дёрнул, однако тот предмет не поддался.
- Что там? - Забияка с энтузиазмом подскочила к нему.
Не заметив под ногами щели, частично прикрываемой доской, обгоревшей по краям, девушка угодила в неё ногой, задев другую доску, что в итоге хлопнула её по носу, сработав по принципу граблей.
Брат расхохотался, однако в миг смолк, когда эта доска полетела ему в лицо. Он отлетел назад и грохнулся на спину в кучу обломков. То, что он пытался вытащить, так и осталось на месте. Это был здоровенный желтоватый зуб, застрявший в твёрдой древесине и отломанный, под самый корень. Он был длиной с ладонь и толщиной с тонкую девичью руку.
Забияка широко раскрыла глаза. Она принялась выдёргивать зуб, нобезуспешно.
- Отлично! И как его вытащить? - с раздражением спросила она.
- Дай место профессионалу, - оттолкнул её поднявшийся на ноги брат и столь же беспомощно продолжил выдёргивать желанный зуб.
Пока близнецы дрались и пытались вытащить своё сокровище, ребята успели отыскать нужную верёвку и уже вытаскивали Сморкалу из колодца.
- Эй! Осторожней! Плавней! У меня ни рук... ни ног из... за вас... не останется! - доносился из колодца его ворчливый голос, сопровождаемый то звонкими, то глухими ударами в зависимости от той части, которой парень бился о холодные стены.
- Ещё слово, Сморкала, и ты останешься там! - процедила сквозь зубы Астрид, вместе с Иккингом и Хедер таща верёвку. - Прекратил бы есть от пуза, а то весишь как громмель!
Рыбъеног, стоявший рядом, тут же закрыл уши своей драконихе, которая обидчиво заворчала.
- Ничего, ничего, милая, - бормотал он ей ласково. - Она не имела ввиду тебя.
Наконец, верёвка ослабла; Сморкала, оказавшись близко к краю колодца, ухватился за свободный от досок выступ и сам вылез на поверхность мокрый и злой.
- Понаставили тут колодцев, - пробурчал он вместо "спасибо". - Где эта ленивая ящерица? Кривоклык!
Лишь хвост и задние лапы чудовища виднелись из-под завала, а голова, укрытая обломками, явно что-то жевала со слышным аппетитом. Услышав хозяина, Кривоклык неохотно высунул и повернул к нему перепачканную морду.
- И ты всё это время жрал? - изумился парень, разводя руками. - И ничуть не беспокоился обо мне?
- Он потому и ел, что переживал за тебя, - как бы между делом вставил Рыбъеног.
Сморкала кинул на него испепеляющий взгляд.
Близнецы же продолжали своё безуспешное дело по вызволению злополучного зуба. В какой-то момент Забияка вдруг замерла. И настороженно принюхалась.
- Что за вонь? - она сморщила нос и завертела головой, ища источник запаха. - Это ты? - от сильного тычка в плечо брат пошатнулся.
Тот тоже принюхался.
- Нет! - негодующе воскликнул он, но на всякий случай понюхал свою подмышку. - Хотя, может, и я, - он неопределённо пожал плечами.
До других тоже донёсся противный запах тухлой рыбы, смешанной с густой простоквашей.
- О, боги... - пролепетала Хедер. - Он рядом. Это его запах! - она боязливо прижала к груди руки.
Близнецы завертели головами, точно флюгеры на сильном ветру. На их лицах читалось сладостное предвкушение скорой встречи с неизвестным драконом.
Где-то в отдалении у подножия скал прозвучал грохот. Близнецы пришпорили своего дракона и опрометью помчались на звук. Ребята же оседлали своих драконов и бросились вдогонку.
Оказавшись на краю каменистой возвышенности, все дружно глянули вниз: в низине, близ скалистого берега, среди сгоревших развалин бродил внушительных размеров ящер. Как и говорила Хедер, он был крупнее чудовища, но не вдвое, а в четверо. Внешне он очень напоминал скрилла - та же "корона" из рогов, только белых и загнутых, та же вытянутая морда и близко посаженные глаза, то же строение тела. Горбатый хребет от шеи до кончика хвоста покрывал ряд толстых беловатых шипов. Тёмно-бурая, почти чёрная, шкура пестрила крупными алыми пятнами. На тыльной стороне сероватых крыльев изгибались замысловатые узоры.
Дракон то и дело раскидывал в стороны балки, доски и прочие обломки, фырча, точно гигантский кабан. Он явно что-то искал.
Увидев гиганта, Рыбъеног сжался в комок, а вот близнецы расплылись в блаженных улыбках.
Внимательно наблюдая за драконом, Иккинг спросил:
- Как думаешь, что его сюда привело?
- Не знаю, - качала головой Хедер. - Всё племя ломает голову над этим вопросом. Но больше нас волнует вопрос: как его прогнать с острова.
- А что было незадолго до этого? - поинтересовалась Астрид.
- Мне известно только то, что за день до этого к нам прибыл торговец...
- Йохан? - Сморкала вопросительно поднял бровь.
Хедер отрицательно замотала головой.
- Гарен. Он нас посещает куда чаще и привозит много диковинок. Тогда он хотел продать сундук, который нельзя было открыть. А кому-то за дорого продал странную кожу, причём отличного качества, хоть и необычного цвета. Возможно, драконью. А после прилетел он, - она кивнула на дракона внизу.
Неожиданно раздался стук, а после звонкий грохот от сыпавшихся вниз камней и досок. Не желая слушать заумные разговоры, близнецы убедили своего пристеголова спускаться в низину.
Огромный дракон поднял голову. Увидев не званных гостей, он зарычал, страшно оскалившись.
На брата и сестру это не произвело должного впечатления. В особенности потому, что были поглощены аккуратным и тихим, в их понимании, спуском.
Впрочем, гигант пока и не думал нападать, однако не сводил с них алых глаз, широко раздувая ноздри. Но стоило близнецам поднять головы на предмет своего обожания, оказавшись внизу, как первые замерли лишь на миг, поскольку оскал их не напугал, а напротив - восхитил.
- Чур он мой, - рот Задираки растянулся в блаженной улыбке.
- Что? - завелась Забияка. - Он мой! - и ударила брата в плечо.
- Нет, мой! - Задирака ответил ударом на удар.
- Мой!
Завязалась их привычная драка. Головы пристеголова, возможно, приняли бы в ней участие, но сейчас их волновал другой дракон.
Тому уже надоело слушать препирательства близнецов и он медленно поднялся на массивные задние лапы, чуть раскрывая крылья, увенчанные на кистях двумя когтисными пальцами. Также нерасторопно он втянул в себя воздух.
Поняв всю опасность сложившейся ситуации, головы пристеголова оскалились. Из пасти Барса повалил газ. Близнецы мигом угомонились и уже большими глазами смотрели на скрилла. И не думали дать команду пристеголову атаковать.
Прежде, чем скрилл успел опустошить лёгкие, рядом с ним прогремел взрыв. Он отскочил и издал злобный рёв, адресуя его Беззубику, ринувшемуся вместе с остальными спасать непутёвых сорвиголов.
- Забияка! Задирака! Взлетайте! - крикнул им Иккинг.
- А, да, - опомнился Задирака и скомандовал Вепрю: - Вперёд!
Пристеголов взлетел и устремился за Беззубиком. Другие всадники уже кружили в небе, готовые атаковать в любой момент. Иккинг направил всех к лесу, однако Сморкала с чего-то отказался следовать за ним. Кривоклык спикировал на скрилла, и выдохнул в него огненную струю. Скрилл увернулся и в мгновение ока взлетел. В воздухе, благодаря его необъятным крыльям, он казался ещё больше.
- Проваливай отсюда, рептилия неповоротливая! - кричал ему Сморкала.
Терпение скрилла лопнуло. Он без промедлений кинулся на Кривоклыка, широко разевая страшную пасть. Кривоклык вовремя ушёл вниз, миновав острые клыки, способные пробить его насквозь.
- Получай!
Чудовище выпустило несколько залпов огня, но противник, казалось, этого не заметил. Зато шипы Громгильды он проигнорировать не смог, когда Астрид бросилась Сморкале на выручку. Прогремел взрыв газа - это близнецы ринулись в бой.
Видя перед собой всё возрастающее число противников, скрилл решил ретироваться, но никто не дал ему этого сделать. И тогда он выдохнул облако газа...
- Улетайте! Живо! - закричала ребятам Хедер.
Астрид и Сморкале повторять дважды не пришлось. Как, впрочем, и близнецам. Но вылететь им не удалось: попав в облако газа, брат с сестрой закашлялись, а пристеголов сперва задёргался, а после полетел камнем вниз. Астрид и Сморкала и их драконы тоже успели вдохнуть газ, но куда меньше. Драконы летели ровно, но не в сторону Иккинга и Рыбъенога, а в сторону моря. Попутно Громгильда ловко подхватила Барса и Вепря, однако пронесла их недолго. Пристеголов кубарем докатился до солёной воды и вскоре скрылся под ней. Кривоклык и Громгильда вместе со своими всадниками тоже нырнули в воду. Иккинг и Рыбъеног бросились было к ним, но путь им преградил скрилл. Как только тот раскрыл пасть, намереваясь выдохнуть ещё газа, Беззубик выстрелил ему точно в рот. Скрилл задёргался в воздухе и упал прямо на развалины. Оказавшись на земле, он с трудом пытался унять судороги и вздохнуть - плазменный залп сбил ему дыхание и заставил вдохнуть собственного газа.
Пока дракон приходил в себя, Иккинг и Рыбъеног уже кружили над водой, нетерпеливо ожидая дальнейших событий. Поднимать бездыханных драконов со дна - задача трудная.
Но вот из воды вынырнула Громгильда. За ней следом вылетел из воды Кривоклык, неся на себе бессознательного Сморкалу. Астрид тоже была без сознания.
Кое-как Громгильда всё же взлетела, а после непослушными лапами коснулась земли, тяжело дыша.
Хедер, по просьбе Иккинга, перебралась на Сардельку, а сам Иккинг на Беззубике нырнул в морскую воду за близнецами и пристеголовом. Под водой видно было плохо, однако Барс и Вепрь сумели послужить для них маяком. Фурия, подплыв к ящеру, ухватила его за шею одной из голов и изо всех сил заработала крыльями. Вытянув голову на поверхность, Беззубик издал клич, на который тут же откликнулась Сарделька. Она ухватила Барса за шею и вытянула пристеголова из воды. Однако сёдла того были пусты. Ругаясь про себя, Беззубик и Иккинг вновь нырнули и вскоре отыскали. Спустя мгновение, все оказались над водой.
Скрилл за это время пришёл в себя. Но продолжать бой не стал, а просто улетел на другой конец острова.
- О боги! О, боги! - лепетала Хедер, соскакивая с Сардельки на землю.
Она подбежала к близнецам и Астрид, лежавшим без сознания. Только она опустилась рядом с Астрид, как испуганно вскрикнула: Кривоклык, грузно приземлившийся рядом, бесцеремонно скинул с себя Сморкалу, а тот упал лицом вниз близ перепуганной Хедер. Парень уже был в сознании и нашёл в себе силы ругать скрилла, а после - Кривоклыка. Но вскоре его гнев поутих, и он, качаясь, поднялся на четвереньки.
Иккинг подскочил к Астрид, а Рыбъеног к близнецам, и оба принялись мерить пульс у пострадавших.
- Живы, - заключил Рыбъеног. - Но воды нахлебались.
- Жива, - выдохнул Иккинг, проверяя пульс и дыхание Астрид. - Воды немного наглоталась. Сейчас, сейчас...
Он принялся делать ей непрямой массаж сердца, пытаясь привести её в чувство.
- Хедер, помоги Задираке, - крикнул Рыбъеног.
Когда "побитых" привели в чувство, то стали думать, как в чувство привести пристеголова. Тут на помощь пришла Сарделька. Она перевернула Барса и Вепря на живот, после встала ему на спину передними лапами. Из пастей полилась лишняя вода. Только она перестала вытекать, дракониха стала совершать те же действия, что делал Иккинг, откачивая Астрид. Вскоре пристеголов пришёл в себя.
- Я тебя... когда-нибудь... убью... Сморкала... - раздался слабый голос Астрид. Девушка приподнялась на локтях.
- А я-то причём? - возмутился тот, но тоже слабо. - Я о помощи не просил.
- А кому не так давно говорили, что у дракона газ ядовитый? - назидательно отозвался Рыбъеног.
Тот смолчал.
- А нам понравилось, - сказал Задирака в своём репертуаре. - Давайте ещё!
Пострадавшие драконы едва слышно зарычали, явно несогласно.
- Удивительно, - проговорила Хедер, глядя на близнецов. - Вы столько газа вдохнули, но живы! Я сама видела, как те, кто вдыхал эту дрянь, падали замертво.
- Мы неубиваемы, - с пафосом сообщил Задирака.
- Кто бы сомневался, - буркнул Рыбъеног.
Пока ребята приходили в себя, скрилл так и не объявлялся. Поэтому у ребят была отличная возможность покинуть негостеприимный берег, однако только пешком, поскольку Барс и Вепрь так и не нашли в себе силы на перелёт.