Глава 2
5 декабря 2015 г. в 23:18
Королевство Кандария испокон веков располагалось в красивой и живописной долине. Сам королевский замок находился на возвышенности, на небольшой горе, которая уже несколько тысячелетий считалась самым большим источником магии по всей территории Махо, а вторым источником магии был храмовый комплекс, который на данный момент был захвачен наемниками ллассов – кетсу, которым горы были не так нужны, как благородным эльфам, и поэтому они не беспокоились о целостности данного места. Долина Кандарии была живописным местом, наполненным красивыми и порой диковинными растениями и животными, и встретить, допустим, там единорога и митру было вполне привычным явлением.
Благородные эльфы были благодарны природе за ее плодородие и никогда не нуждались ни в еде, ни в защите – чары воздуха, которые были им дарованы, и чары воды, которыми владели некоторые отдельные особи королевства, никогда не шли во зло, а лишь в помощь и оборону, наверное в этом была причина частых проигрышей ллассам. И если бы не ридро и оборотни, которых переселили к ним, эльфам было бы совсем трудно, так как противостоять врагам лишь одной силой боевого духа и холодным оружием очень трудно.
Молодого короля Икамеши очень любили в Кандарии не только за твердый характер и поистине королевское предназначение и занимаемое им законное место, но и за то, что он ни разу не проиграл в боевых сражениях, которые вел лично. Эти вылазки и операции всегда проходили отлично и имели вполне приличный успех, но так как подчиненные императора очень сильно беспокоились за его здоровье и жизнь, то старались уговаривать его Императорское Величество не ездить туда и не подвергать свою жизнь опасности. Хотя бы до того момента, когда у его Величества не появится наследник, которого так все ждут. Но всевышние силы никак не давали добродетели его императорскому величеству, и наследника не было на протяжении всего брака. Что очень удручало все окружение императора, так как следующим в наследном листе после Икамеши значился Девар, средний сын старшего брата Икамеши, который в свое время отказался от престола в пользу брата по таинственным причинам и покинул королевский замок. Но Девар пользовался дурной славой в королевстве, хотя бы за его периодические связи с шимейлами и ойран разных мест. О его «подвигах» на подобном поприще в свое время ходили невероятные легенды, и никакие нравоучения и дела не помогали. И соответственно свита короля и все благородное сообщество очень не хотело, чтобы Девар когда-либо взошел на престол, по этой причине они всеми возможными способами пытались утихомирить горячий пыл императора и закрывали глаза на не совсем чистую биографию самого императора и его прошлые проделки с Картис, и историю с Саверьей, нынешней императрицей Кандарии и по совместительству его женой.
Императору еще во время завтрака доложили о том, что за занавесом нашли наследника короны. Он порядком удивился и всеми фибрами души надеялся, что это будет Кито - любимый племянник, которого семейство потеряла очень давно. После того, как император посетил покои найденного молодого оборотня, он был в сомнениях и посетил женскую половину дома и покои императрицы, которая вышивала очередную картину о славных подвигах их общих предков.
Сидевшая около большого открытого окна императрица Кандарии отличалась от императора тем, что родом была из Скандии и владела целительскими чарами. Внешне это была красивая светловолосая эльфийка ростом ниже среднего с красивыми светло-молочными глазами и оливкового цвета кожей. Скандия - это часть великого Махо, у эльфов, которые там жили, были сильны целительские способности, а еще они неплохо владели магией воды и имели выход к морю, что способствовало процветанию торговли и добрососедским отношениям с Кайсу, соседним островным государством. Саверья была умной и мудрой эльфийкой, была хорошо образована и владела несколькими диалектами эльфийского языка. Ее хобби была вышивка, а по выходным она любила выбираться в сад устраивать пикники и посиделки на траве. В Кандарии к ней относились спокойно и вежливо, так как она была женой императора, но за спиной шушукались, считая ее бесплодной. О всех слухах и безосновательных сплетнях о себе она знала, но никак не реагировала, сохраняя поистине северное спокойствие.
- И как там наследник короны? Пришел в себя? – спросила Саверья, отложив сторону свое рукоделие.
- Да, пришел, вашими молитвами, моя королева, - выписав красивый реверанс, Икамеши подошел к императрице и, сев рядом, положил голову ей на колени.
Саверья поправила длинные волосы своего мужа и стала гладить его по голове, выслушивая все то, что он говорил.
- А как вы думаете, мой император, он кто?
- Не знаю, если честно, но очень рассчитываю на то, что это Кито. Нам нужно лишь дождаться моего брата. Я сегодня же напишу ему письмо и отправлю с Ярой птицей приглашение посетить королевский замок. Будем надеяться на то, что он согласится посетить нас, - ответил Икамеши, взором своим уставившись в распахнутое окно.
- У нас же есть ваша кормилица, да и последние святители до сих пор должно быть живы, а значит, могли знать вашего племянника лично. Может, за ними послать гонцов? – предложила Саверья, наклонив голову в сторону мужа.
- Хм… не хочу посылать гонцов с такой конфиденциальной информацией, если честно, - ответил император, глубоко вздохнув. – Это может быть небезопасно.
- Вы правы, мой император.
- Нужно будет отправить за второй тракт проверенного человека, а это значит, что нужно будет пройти через горы Бурадди, - начал говорить император.
- А там что? – спросила Саверья, взяв локон волос Икамеши и начиная его накручивать на палец.
- А там вечные отряды кетсу и варгов, а они не так просты, и одному войну их не одолеть.
- Я думаю, мой император, вы уж точно справились бы, - улыбнувшись, проговорила супруга императора.
- Хм… не знаю, вы слишком меня нахваливаете, я этого не стою, - рассмеялся Икамеши.
- Кстати, мой император, что будем делать с наследником? Я не могу больше оправдываться перед своей матушкой, да и ваши родители наверняка хотели бы видеть внука в титуле наследника короны, - мягко начала императрица.
После долгого молчания Икамеши встал на ноги и, расправив волосы, подошел к двери, чтобы покинуть покои императрицы.
- Вы же знаете, моя любимая Саверья, что это невозможно, - заметил вскользь Икамеши и покинул женскую половину дворца.