***
Я зарылся лицом в раскрытый молитвослов, в мелкие латинские строчки, выбитые на грубой жёлтой бумаге, — лишь бы больше никогда не видеть торчащий из её живота кусок арматуры, конец которого Эш согнула ударом молотка и вдавила в истерзанное тело. — Exorcizamus te, omnis immundus spiritus, omnis satanica potestas… Зачем ей нужен Сэм, где он и кто его похитил — ни соль, ни святая вода, ни железо не заставили демоницу заговорить. Только одно имя — Азазель — я знал и без неё. — …Omnis incursio infernalis adversarii, omnis legio, omnis congregatio et secta diabolica… Эш сидела на корточках, прижавшись спиной к стене, и крутила на пальце свой дурацкий кастет. Её каменное лицо не выражало ровном счётом никаких эмоций: всем своим видом она будто отстраивала непробиваемую стену между собой и тем, что происходило в стенах этого богом забытого места. — …Ergo, draco maledicte et omnis legio diabolica, adjuramus te, cessa decipere humanas creaturas, eisque aeternae perditionìs venenum propinare… Тело демоницы пробила мелкая рябь. Я монотонно читал заклинание, отбивая латынь короткими вдохами и выдохами, пока балки под гнилой крышей не заволокло чернотой — чёрный дым хлынул из глазниц и ноздрей несчастной девушки, из синюшного рта — вместе с кровью. Она рвано закашлялась. Я схватился за согнутый штырь в её животе в бездумном, совершенно идиотском жесте — она вцепилась в мою руку; клянусь, я чувствовал, как жизнь вытекает из неё через слабеющие пальцы. — Целый год… Иногда я приходила в себя. Спасибо… — Тише, тише, береги силы… — Она будто не расслышала мою никчёмную, сбивчивую просьбу. — Твой брат… Он нужен… и тем, и этим. Необходим. Он… не такой. — Кому нужен? Зачем? Скажи! — Как бы громко я ни кричал, она больше не могла мне ответить. Я поднял её безвольно повисшую, пугающе тяжёлую голову — в её глазах, уставленных в пустоту, стояли слёзы. И обернулся к Эш. Её усталый, измученный взгляд блуждал по комнате, нигде толком не останавливаясь. — Как ты после всего вот этого, сука, можешь верить в Бога?***
Эшли уронила подчёркнуто неодобрительный взгляд на мой почти не тронутый обед и, сдвинув жареную картошку на край тарелки ножом, продолжила жевать свой стейк. А мне кусок не лез в горло. Я положил на тарелку едва надкушенный бургер и огляделся в поисках официантки: от кофе бы не отказался. Будто считав мою тревогу по бегающим глазам, Эшли попробовала меня приободрить: — Твоего брата похитили не для жертвоприношения — для этого Утренняя звезда использует женщин, детей и крупнорогатый скот. Сэм, конечно, здоровый парень, но на быка всё-таки не тянет. Он в порядке. Ты слышал девчонку — он зачем-то всем им нужен. С такими пленниками обращаются хорошо. — Эш не могла знать этого наверняка, но уверенности в её твёрдом голосе хватило на нас обоих: в её внешнем спокойствии, в том, как она держалась после этой дикой ночки, плавно перетёкшей в жестокий допрос, читалось дьявольское упрямство — и ни тени лживого оптимизма. — Мы найдём Сэма. Они держат его где-то на территории университета, и у меня есть идеи, к кому обратиться за помощью. Джонатан Майгер — это не новость: я тоже наводил справки о людях, причастных к расследованию кровавых развлечений Утренней звезды. Я вопросительно взглянул на Эш, стараясь не выдать своей осведомлённости. — В университете читает лекции профессор криминалистики, который был членом следственной группы во время процесса над культистами. Потом он почему-то уволился. Судя по дядиным записям, они какое-то время поддерживали связь. — Думаешь, он подался в охотники? Она развела руками: — Да кто ж его знает. Но ему точно известно многое. Только понятия не имею, как его разыскать: на звонки он не отвечает, видимо, сменил номер. И в преподавательской я его тоже не застала. — Ты бы ещё в пятом часу утра к нему вломилась, Сандерс, — поёрничал я. — Ну, вообще, я приходила перед обедом. А потом — после обеда. В университете не знают, где его носит. — И что ты тогда делала в университетских кустах в половине двенадцатого ночи, позволь спросить? Эш принялась ковыряться вилкой в забракованной картошке с наигранным интересом. — Да так, ничего особенного. Хотела залезть к нему в кабинет ночью, покопаться в бумагах, а потом заскочить в секретариат, чтобы выяснить, где он живёт. Только мне помешали эти блаженные в капюшонах. Связываться с ними без оружия и подкрепления идея так себе, поэтому пришлось повременить. У меня вырвался страдальческий полустон-полусмешок. Я заглушил его крупным глотком кофе, так вовремя подсунутым официанткой мне под нос. Надо было попросить подлить туда коньяка. — Дин, тебе бы не помешало поесть нормально, — заметила Эшли, кивнув в сторону остывшего бургера. — И желательно поспать, а то вечером будешь не в форме. Не то чтобы она проявляла заботу — с таким тоном чистят ружьё, чтобы не дало осечку. На лучшее я от неё и не рассчитывал. Поёрзав на стуле, Эш вытащила из кармана кошелёк с намерением расплатиться за свою часть обеда и цокнула языком, изучив его содержимое. — Кстати, Дин, у тебя не найдётся отмычки? А то я припасла тут сотню баксов охраннику на взятку — очень бы не хотелось с ней расставаться. — Найдётся, — обречённо вздохнул я.***
Когда мы с Эш пролезли через брешь в ограждении, наверняка проделанную местными студентами, уже стемнело. Но в преподавательской горел свет. — Ну вот, отмычка сегодня не понадобится, — с некоторой толикой разочарования проронила Эш, семеня за мной. Под её ногами хрустяще перекатывался гравий, влажный от вечерней росы. — Тебе мало приключений на свою задницу? Она ничего не ответила — только помотала головой и на ходу перебросила богатую копну волос, закрывая разбитую сторону лица. Когда мы, обогнув небольшую баскетбольную площадку, добрались до двухэтажного маленького корпуса, Эш оттеснила меня плечом и решительно прошествовала вперёд. В коридоре было темно, однако под одной из дверей пробивалась тусклая полоска света. Отбив частую дробь костяшкой указательного пальца по дверному косяку, Сандерс дёрнула за ручку, не дожидаясь приглашения. — Здравствуйте. Мы ищем доктора Джонатана Майгера. Сидевший за столом мужчина отозвался не сразу. Зажав зубами колпачок от маркера, он уткнулся в раскрытый справочник размером с географический атлас, не обращая на нас никакого внимания. Соломенные волосы, отросшие, как у рок-звезды из семидесятых, нависли над исписанными страницами и полностью закрыли его лицо. — Я за него. Чем обязан? — хрипло осведомился Майгер, наконец подняв голову. Ему было явно меньше пятидесяти, но в рассеянном свете настольной лампы его заветренное лицо казалось старше. Я потянулся за фальшивым полицейским значком во внутреннем кармане куртки, но Эш меня опередила: — Меня зовут Эшли Сандерс, — прямолинейно заявила она. — Вы были знакомы с моим дядей — Мэйсоном Сандерсом. — Не припоминаю. — Он уставился на неё не мигая. — Ну как же. Это ведь вы расследовали дело ковена Утренней звезды несколько лет назад? Его узловатые ладони сжались и разжались — раз, два — в едва уловимом жесте. Эшли, конечно, этого не заметила. Майгер захлопнул справочник с показной небрежностью и забросил его в верхний ящик рабочего стола. — Вы пришли поговорить о ковене? Дело не то чтобы заурядное, но не имею представления, что излишне любопытных людей вроде вас может заинтересовать теперь, когда в нём поставлена точка, и вся правда стала достоянием общественности. — Видимо, не вся, — осторожно возразил я. Доверия этот мутный тип у меня не вызывал: что-то необъяснимо отторгало в его резких повадках, избыточной мимике, искусственных интонациях; но Сандерс, чёрт бы её побрал, вынудила меня действовать напрямик. — Убийства возобновились. Майгер скривился, поскрёб кончиками ногтей слегка заросший подбородок и с явной неохотой согласился: — Да, я слышал. Возможно, то дело рук последователей Церкви Сатаны… Ковен не имеет к ним ровным счётом никакого отношения. Вы даже вообразить не можете, какой объём работы нам пришлось проделать. Я постарался, чтобы в этом веке никто из Утренней звезды на свободу не вышел. — Да уж, я видел, в каких вольготных условиях обитает некто МакЛауд, — я не удержался от безобидной шпильки. Профессор издал презрительный смешок: — МакЛауд, — он выплюнул явно знакомое имя, как крепкое ругательство, и откашлялся так, будто оно костью встало поперёк горла. Майгер опёрся кулаками о стол, поднимаясь. Высокий — выше меня ростом, но пониже Сэма, сухой и поджарый, как фермер в разгар урожайного сезона; я бы принял его за человека физического труда, если бы не эти пронзительные, сверлящие глаза. — МакЛауд был нашим главным информатором. Он фактически обескровил ковен. Это благодаря ему удалось вычислить и обезвредить всех последователей, всех и каждого — а их было без малого двести человек. Обрубить все ниточки. Его поистине дьявольскими стараниями ковену был нанесён настолько сокрушительный удар, что от него вряд ли возможно оправиться. — Способ нашёлся, — произнесла Эшли едва слышно. «Молчи, Сандерс, больше ни слова», — приказал я ей взглядом. Этому типу доверять нельзя. В жизни не поверю, можно незаметно похищать людей прямо под носом у такого прожжённого следака. — Извини? Всунув расслабленные руки в карманы кожанки, Эш пожала плечами. — Вчера ночью люди в капюшонах похитили одного парня. Я своими глазами видела. Это был его брат. — И коротким кивком указала в мою сторону. Чёрт бы тебя побрал. Его могучий силуэт отбросил на Эш угрожающую тень. Если девчонке и было не по себе под пробивающим насквозь взглядом Майгера, то она это тщательно скрывала. Тот улыбнулся обманчиво доброжелательно — и в его улыбке сквозило хищное, совершенно необъяснимое предвкушение: — Правда? Должно быть, этот молодой человек особенный, раз им заинтересовались. Не такой, как все. Что вы думаете по этому поводу? — Я думаю, он сама заурядность, — я резко оборвал их диалог, потянув Эш за рукав. — Пожалуй, мы и правда пришли не по адресу. Следовало обратиться в полицию или в национальную службу розыска пропавших людей. Ещё раз просим прощения за поздний визит и спасибо за помощь. Нам пора. — Что, даже на кофе не останетесь? Это невежливо, — этот хрен откровенно потешался над нами. — Присядьте. Давайте ещё немного побеседуем о вашем брате. Я шагнул назад. Слишком, мать его, поздно: дверь с грохотом захлопнулась прямо за спиной. Эш среагировала мгновенно. В её и без того разбитой руке сверкнул металл кастета, выхваченного из кармана. В короткий удар она вложила, кажется, всю свою силу; Майгер покачнулся, зажимая рассечённую щёку и проклиная девчонку сквозь зубы. — Сандерс, стой! — Она меня не послушалась. Воспользовавшись секундным замешательством, Эш кинулась на Майгера, и это было её роковой ошибкой: тот отшвырнул её в сторону, как тряпичную куклу, будто она ничего не весила. — Ах ты гниль… — Впечатавшись в книжный шкаф, она сползла вниз со стоном; сверху на неё грудой посыпались учебные пособия по криминалистике и уголовному процессу. — А с тобой мы ещё поговорим. Не о чем мне с тобой разговаривать, ублюдок. Его кулак пролетел мимо моего лица. Увернувшись, я выбил поганца из равновесия резким ударом по печени. Удар, ещё один. И ещё. Схватив за шиворот, я лупешил его башкой об стол с такой силой, что разбросанные поверх документов карандаши жалобно подпрыгивали и с неровным стуком скатывались на пол. Любой бы уже отключился на его месте. Любой, но не этот козёл. Вот же сука! Майгер вогнал меня в пол, влепив пару тяжёлых затрещин, от которых искры хлынули из глаз. Я обхватил живот в безрезультатной попытке защитить от его ботинок свои многострадальные рёбра. Частая серия выстрелов разорвала воздух в кабинете — и сыпавшиеся на меня удары прекратились. Майгер бестолково пялился на свой насквозь пробитый живот секунду или две, а потом, не удержавшись на подкосившихся ногах, рухнул на пол. У раскуроченного книжного шкафа полулежала Эш. В её трясущихся руках был зажат маленький «Смит и Вессон». — Это была самооборона, ведь так? У него в руке был нож, — промямлила она, растерянно глазея на распростёртое тело Джонатана Майгера. И действительно — в его безжизненно разжатой ладони покоилась резная рукоять небольшого кинжала. — Молись, чтобы никто не услышал выстрелов, — болезненно прокряхтел я, поднимаясь на ноги и отряхиваясь. — Из тюрячки тебя доставать не стану. Там тебе самое место… Ненормальная. Сандерс затихла и даже, кажется, перестала дышать, вслушиваясь в тишину. Я последовал её примеру — и не услышал приближающихся шагов. Услышал кое-что другое. — Ты тоже это слышишь? — Эш недоумённо воззрилась на меня. Отдалённый, едва доступный слуху грохот доносился откуда-то снизу. Я обошёл рабочий стол Майгера, отшвырнул в сторону стул, приподнял край нелепого расписного коврика с грязной бахромой… — Нашёл. — Приподняв потайную дверь, я усмехнулся себе под нос: — Почему-то я сразу подумал, что этим всё кончится. — Ты что, вот так и полезешь туда? — Эш уставилась на меня, как на полоумного. Чья бы корова мычала. — Это может быть опасно! Вдруг там эти гады в капюшонах тусят… Если они все такие сильные, как Майгер? У меня патронов на них не хватит. Давай возьмём хотя бы нож. — Помогите!.. — раздалось снизу. Я рванул по узкой пожарной лестнице — она уходила не слишком глубоко, и внизу горел свет; потолки в подвале были удушающе низкими. — Сэм! — Я здесь! Спрыгнув вниз, я беглым взглядом осмотрелся. Эш соскользнула с лестницы вслед за мной и заглушила кулаком чуть не вырвавшийся крик. — Срань господня, — вырвалось у меня. Уставившись на уже знакомых чудищ за решёткой — труп одного из них она сжигала у себя на заднем дворе, — Эш рефлекторно схватила меня за локоть, но потом резко отпустила, совладав с собой. Их было двое. Две особи ростом выше человеческого, с козлиными мордами и длинными лапами, оканчивающимися то ли клешнями, то ли огромными когтями, они таращились на нас с ненавистью, перетекающей в желание сожрать. — Это ведь они. Одна из этих тварей убила моего дядю. — Технически всё было наоборот. Не вздумай их трогать. — Дин! Я подорвался на голос брата. В довольно просторной камере с ним было ещё несколько человек — кажется, четверо. Сколько они здесь проторчали, одному богу известно. — Ты как, порядок? — вместо приветствия поинтересовался я. Спросил скорее для проформы, Эшли оказалась права — с ним всё было в порядке. Слегка усталый, сильно потрёпанный, в местами рваной клетчатой рубашке, но целый и невредимый. Внутри меня впервые за день спало звенящее напряжение. — Сандерс, ты ошибалась. Отмычка всё-таки пригодилась, — бросил я через плечо, расправляясь с замком. — Сандерс? Она отозвалась не сразу. — Дин… Дин, иди сюда! — Отперев дверь и выпустив Сэма с сокамерниками, я метнулся к Эш, замершей в неосвещённом углу подвала. Там, даже не в камере, а просто прикованным за ногу к стене на грязном полу сидел человек. Обессиленный, но живой. Он выглядел точь-в-точь как… — Как такое может быть? — взвизгнула Эшли. — Я разве не шлёпнула его из ствола десять минут назад? Охренеть можно. Джонатан Майгер собственной персоной. Теперь-то всё встало на свои места. Вот только вряд ли сандерский «Смит и Вессон» был заряжен серебряными пулями — следовательно, овладевший его грубоватой наружностью оборотень ошивается где-то поблизости. И это очень плохая новость. — Да, бывает и такое. Я позже тебе всё объясню. Надо валить отсюда. — Я подвинул Эш плечом и принялся ковырять отмычкой в замке. — Идти сможете? — обратился я к освобождённому узнику. Майгер открыл рот, но не успел мне ответить. Ослепительная вспышка пламени прокатилась по подвалу, охватывая огненными щупальцами потолочные балки. Закованные звери сплелись в горящий клубок; протяжный, низкий вой заполнил жаркое помещение от пола до потолка. У камеры с горящими тварями завис молоденький паренёк, маленький, худой и сутулый, с сальными тёмными волосами — его воздетая рука почти касалась языков огня. — Чувак, я не знаю, как ты сделал это, но ты крупно налажал. Тебе кранты! — гаркнула Эшли где-то над ухом. — Делай ноги! Горящие балки трещали над головой, и пламя с них сыпалось с облетающими щепками, лилось вниз, как дождь. Я выпихивал пленников из подвала, чуть не подбрасывая вверх по пожарной лестнице. Первый, второй, третий… Джонатан, мать его, Майгер. Пропустил Сэма с Эшли вперёд. Огонь облизнул подошвы моих ботинок, когда я вылетел в преподавательскую; тела, нашпигованного свинцом из сандерского револьвера, конечно, не обнаружил. Трель сработавшей пожарной сигнализации прокатилась по корпусу. Я ринулся к выходу — освобождённые ребята уже вырвались на улицу, настежь распахнув входную дверь. Прохладный воздух ночной влагой ударил мне в лицо. Я выбежал на баскетбольную площадку перед университетским корпусом; такое облегчение. Не мог продышаться. Даже закружилась голова. — Дин! — Сэм тряхнул меня за плечо и крепко вжал в себя в удушающем объятии. — Стой… Где Сандерс? — я огляделся и громко выругался, бросившись за её мелькнувшей в дверном проёме чёрной макушкой: Эшли выскочила на улицу, а потом, секунду поколебавшись, повернула назад. — Чёрт бы тебя побрал! А ну стой! Внутри плотной пеленой висел дым — ни вдохнуть, ни разглядеть её силуэта. Страшный грохот, похожий на взрыв пропана, сотряс здание, и меня прибило к стене. В свете вспыхнувшего огнём коридора я наконец разглядел Сандерс: придавленная обрушившимся дверным косяком, она пыталась выбраться, прижимая к груди книгу — ту самую книгу, похожую на географический атлас, над которой корпел фальшивый Джонатан Майгер. — Да ты с ума сошла! — рыкнул я. Рисковать жизнью ради этой макулатуры! Я грубо выдернул чокнутую девчонку из-под горящих досок и за шкирку потащил к выходу. Эш заметно прихрамывала, заваливаясь на левую ногу, но старалась не отставать. Два шага — и мы вывалились с крыльца. Мощный залп за спиной оглушил на оба уха. Я толкнул Сандерс в землю обеими руками и упал сверху, инстинктивно закрывая собой. Маленькая, она билась подо мной, как кролик, угодивший в капкан. — Дин! — её голос пробивался как сквозь толстую завесу воды. Неловким движением Эшли сбросила меня со спины и нависла сверху. Кончики её волос щекотали нос; на щеках я чувствовал прохладу её бережных ладоней. С трудом разлепил веки. И закрыл обратно. Бесполезно. Её взволнованное лицо так и стояло перед глазами: это лицо сердечком с маленьким подбородком, эти распахнутые серые глазищи. Совершенно детские. Чёрт бы её побрал… — Дин, ты живой? — Живой, — неуверенно откликнулся я. — Ты мне крупно задолжала.