Тёмная сторона души

Перевод
NC-17
Заморожен
51
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
46 страниц, 17 850 слов, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 49 Отзывы 19 В сборник

Часть 15

Настройки
- Хорошо, - проговорила Зена, изучая свиток, - Брендан, что там слышно из казарм? Седой, одноглазый мужчина, частично облачённый в доспехи, прочистил горло: - Ситуация напряжённая, командир. Казармы заполнены, а люди Брегоса только и ищут приключения на свои задницы. Брови Зены едва заметно взлетели вверх. - Они доставляют много проблем? - Ну, я б не сказал. Пока всё ограничивается болтовнёй. Ну мол, вот они поднимутся сюда, а мы окажемся там и тогда... Ну, вы понимаете. Темноволосая женщина кивнула. - Да. Могу себе представить. - Она откинулась на спинку кресла. Рядом с ней сейчас находились двое мужчин, с которыми она сражалась бок о бок и которым доверяла больше, чем самой себе. - Чем ещё они успели отметиться? - Дерьмом, - заявил Аларан, начальник стражи. - За это время было несколько стычек, а вчера вечером дошло и до дуэли. - И кто одержал верх? - с улыбкой поинтересовалась Зена. Аларан скромно опустил голову. - Мы дадим бой Брегосу даже вместе со всеми его новобранцами. - Сказал Брендан. - Алар думал, не разместить ли их отдельно. Но потом мы решили, что чем ближе будут эти крысы, тем лучше мы будем знать их планы. - Хорошее решение. Брегоса поддерживают большинство дворян. Конечно, мне на это наплевать. Но чисто политически он поставил себя в комфортные условия. Женщина встала и прошлась решительным, широким шагом, так контрастировавшим с красивым, струящимся по её телу, платьем. - Я бы не хотела его убивать. Но мне нужно найти способ выбить его из седла. Она остановилась и задумчиво оглядела комнату. - Если бы он потерял доверие общества, то никому бы не было никакого дела, когда я бы заставила его исчезнуть. И нам нужно сделать это сейчас, пока всё не зашло очень далеко. Мужчины кивнули. - Каков же план? - Спросил Аларан. - У него большой перевес. Прольётся кровь. На лице у Зены заиграла зловещая улыбка: - О да. Я знаю. Она замерла возле окна, повернувшись к ним спиной. Некоторое время она вглядывалась в синеву неба за окном, затем повернулась. - Что ж... мы пустим кровь. Брегос не может устоять перед открытым противостоянием: его войска против моих. А я сыграю на этом. Аларан даже не старался скрыть хищную ухмылку. - Несомненно это будет лишь состязание, госпожа? - Протянул он. - Несомненно. - Улыбнулась ему в ответ Зена. - Нашим людям это понравится, - одобрительно кивнул Брендан, - А то кое-кто уже начинает шептаться о нашей слабости. - Да, так мы и уделаем их, и повеселимся. - Сказал Аларан. - А что делать с Брегосом? - Что делать с Брегосом. - Повторила следом Зена и её губы дрогнули. - Дорогой, сладкий мой генерал Брегос. Он не останется в стороне, если его люди будут терпеть поражение. Гордость не позволит. Он будет драться. А в пылу сражения всякое может случиться. - Проводим его в последний путь со всеми почестями. - Аларан потёр подбородок. - Саван ему пойдёт, могу поспорить. - Могу поспорить, в саване он будет как отбивная из ягнёнка, - Зена посмотрела на него. - Подать мне ягнёнка. - Ухмыльнулся Аларан. Зена ответила на его слова улыбкой. - А что если он не купится на это? - Заговорил Брендан. - Он тот ещё хитрец. Зена села, скрестив лодыжки, играя одной рукой с тонким кинжалом, которым она распечатывала свитки: - Тогда я перейду к более решительным действиям. Мужчины вновь кивнули. - Я дам указания нашим быть в полной боевой готовности. - Хрипло возвестил Брендан. - Мы не подведём. - Знаю. - Зена посмотрела прямо в его глаза. - Скажи им, что я хочу грандиозной победы. А если кого-то из щенков Брегоса убьют - тем лучше. Седовласый мужчина опустился на одно колено и приложил кулак к груди, затем встал и, развернувшись, направился к выходу. Аларан подождал пока дверь не закроется и, скрестив руки, откашлялся. - Да? - Протянула Зена. - Он очень амбициозен, госпожа. - Тон сделался крайне серьёзным. - Достаточно для того, чтобы самому предпринять действия. Голубые, холодные как лёд, глаза пристально смотрели на него. - Ты - начальник моей службы безопасности. Скажи мне, это представляет угрозу? Тот согласно кивнул. - Верно, госпожа. Если есть заговор, я раскрою его. Я... - Он помедлил. - Я бы хотел, чтобы вы были предельно осторожны. - Хм. - Он видит в вас средство для достижения своих целей, - продолжал начальник охраны, - а если вы будете мешать, у него найдутся другие способы. И он способен на откровенную подлость. - Значит он может подложить мне змею в кровать, - сухо произнесла Зена, - может лучше мне подружиться с моей новой горничной. - Я хотел предложить вам замену этой: одну из моих людей. - Отозвался Аларан. - Так близко подпускать к вам я бы хотел только проверенных людей. Зена взяла виноград и положила в рот, задумчиво пережевав, сплюнула семечки, угодив в светильник. - Оставь её. - Но госпожа... - Я сказала, оставь её. - Зена бросила на него холодный взгляд. - Это только моя проблема. Аларан опустил голову. - Как вам угодно. - Он отдал честь и ушёл. О его разочаровании говорили лишь резкий звук его шагов. В комнате воцарилась тишина. На некоторое время женщина растворилась в тишине, погрузившись в свои мысли. После недолгого размышления она покинула приёмный зал. Тихий скрип двери заставил её повернуть голову, дверь во внутренние покои медленно приоткрылась. В комнате показалась немного взъерошенная Габриэль. Девушка испуганно застыла, обнаружив, что комната не пустует, с её губ почти слетели слова извинения. Но Зена лишь улыбнулась и поманила её пальцем: - Вот тебя-то я и хотела видеть.
51 Нравится 49 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (4)