Глава 4 «Фейерверк» часть 2
11 декабря 2015 г., 12:52
Уже вечерело. Сухой августовский вечер выдался на редкость приятным и теплым, даже не смотря на холодный бриз со стороны бушующего моря.
— Куда идем? — поинтересовался Луи, следуя за кузеном.
— К машине дедушки Артура, у него в багажнике есть коробка маггловских штук, которые я давно хотел испытать! — на эти слова Луи резко затормозил и вырвал свою руку из руки Джеймса. — Нельзя. Это против правил.
— Да брось, — ответил Джеймс, — Ты чего, испугался? — он очень странно посмотрел на Луи.
— Нет, я просто хотел сказать… Вдруг это опасно?
— Да ладно, сам подумай, будь эти штуки опасными, стал бы дедушка Артур держать их в своей машине?
Луи задумался. Возможно, и правда не будет ничего плохого, если они немного поиграют, тем более, ему нужно налаживать отношения с Джеймсом.
— Да, может быть, ты прав, — Луи опустил взгляд. — Но нам все равно в другую сторону!
— Почему? — озадачился Джеймс, теперь он совсем запутался.
— Потому что днем, еще до вашего приезда, Доминик разгружала багажник дедушки Артура и отнесла подозрительную коробку в кабинет. — сказал мальчик и скрестил руки на груди.
— Тогда чего мы ждем? — с задором спросил Джеймс и потащил Луи обратно в дом. — Так, где кабинет? — поинтересовался он, оказавшись в той же гостиной.
— Зачем вам в кабинет? — подозрительно спросила взявшаяся из ниоткуда Виктуар. Джеймс растерялся и что-то замямлил.
— Хочу показать ему мою старую коллекцию цветных маркеров. — быстро и почти без эмоций сказал Луи, схватил Джеймса за руку и утащил в комнату, что находилась за следующей дверью гостиной. Виктуар сдвинула брови, пожала плечами и пошла дальше.
— Выкрутились, — сказал Луи, очутившись в кабинете, Джеймс облегченно выдохнул.
— Да ты просто мастер мгновенной лжи! — заявил он.
— Я предпочитаю называть это «убедительной легендой». — Луи улыбнулся и предложил включить свет, но оказалось, что лампа давно перегорела. — Ты брал палочку? — спросил Луи, уставившись в темноту.
— Нет, мне мама не разрешила — раздался голос, затем последовал грохот и что-то разбилось. — Ой, прости, я нечаянно.
— Ничего, — ответил Луи, пытаясь разглядеть хоть что-то. — Главное, чтобы не мамина ваза.
— Может быть, шторы раздвинем? — предложил Джеймс и судя по грохоту, направился к окнам.
— СТОЙ! — крикнул Луи, но не был уверен, что кричал в нужную сторону. Он тоже направился к одному из окон и нащупав Джеймса, тихо прошептал:
— Если мы раздвинем шторы, то комнату зальет свет и нас будет прекрасно видно со двора, на котором, скорее всего, уже собралась вся семья!
— Ладно, мега-мозг, тогда что ты предлагаешь?
Луи на мгновение задумался. Внезапно он стал быстро шарить в карманах, где нащупал тот самый кулек, подаренный Фредом на Диагонн Аллее. Он скинул пеструю обертку, в ней оказался небольшой упругий шарик, размером с его собственную ладонь. Луи провел пальцем по вещице и нащупал буквы, немного усилий и они с Джеймсом разгадали надпись без света, удивившись самим себе. Там было написано «Встряхни», ребята последовали инструкции.
Шарик налился перламутром и вспыхнул ярким светом, поднявшись над ладонью Луи и озаряя всю комнату.
— Вау, — завороженно произнес Джеймс. — Вот так штука…
— Да, круто… — раскрыл рот Луи. — Так, — очнулся он наконец, — Ищем коробку. — Луи плавно подкинул шарик вверх, в потолок, и пошел шарить по комнате. Джеймс тем временем рылся в коробках.
— Не думаю, что Дом стала бы прятать эту штуку, она не придала ей большого внимания. Нужно искать на поверхности! — рассуждал Луи.
— Нашел! — почти тут же вскрикнул Джеймс и пододвинул к себе большую деревянную коробку. — Тяжеловата. И как твоя сестра ее подняла?
— Она играет в квиддич… — пожал плечами Луи. — Ну, что там?
— Не знаю, какие-то черные тонкие палочки, — Нахмурившись ответил Джеймс. — А вот другие, потолще.
— О, а это, наверное, шайба! — предложил Луи, рассматривая большой круглый черный предмет, из которого торчала веревка. — Я такие видел, когда Тедди водил меня на маггловскую игру — «Хоккей» называется.
— Ну, и что же нам теперь делать с этим добром? — расстроился Джеймс. Ничего интересного он здесь не увидел. Он достал из коробки тонкую черную тростинку и стал ее рассматривать.
Луи задумался. Он почему-то представил, как она запылала, но не успел мальчик опомниться, как шарик света мгновенно скользнул на Джеймса и поджег тонкую палочку. Искры полетели во все стороны, Джеймс испугался и случайно выронил ее. Деревянный пол мгновенно начал дымиться, но Джеймс не растерялся и начал топтать огонь, потушить все же удалось.
— ЧТО ЭТО БЫЛО?! — Луи стоял с выпученными глазами и смотрел на безмятежно кружащийся над ним шарик света.
— Не знаю, что это было, НО ЭТО БЫЛО КРУТО — воскликнул Джеймс, — И теперь мы знаем как этим пользоваться!
— Ты всегда такой позитивный? — с неким удивлением спросил Луи, нахмурив брови.
— Да, бывает. — Джеймс пожал плечами и поднял тяжелую коробку. — Помоги мне вынести это во двор.
— Как ты собираешься вынести это во двор? — не понял Луи.
— Я выглянул за шторку, бабушка и твоя мама пошли на кухню, чтобы левитировать блюда на стол. Остальные отправились встречать гостей, как я понял. И теперь на дворе никого нет. Если поторопимся, то успеем пройти незамеченными! — объяснил Джеймс, Луи впал в ступор.
— Оказывается, ты умнее, чем я думал! — к своему удивлению сказал он и помог Джеймсу дотащить коробку.
Джеймс оказался прав: Молли и Флер левитировали блюда через кухонное окно и мальчики вышли на улицу незамеченными. Вдоль дороги были видны силуэты уходящих навстречу гостям Билла, Артура, Гарри, Альбуса и Тедди. Наверное, это Билл позвал Тедди с собой, потому что не хотел оставлять их с Вик наедине.
Тем временем Джинни, Лили, Доминик и Виктуар собирали цветочные букеты в теплице. Луи и Джеймс незамеченными вышли из дома и такими же незамеченными благополучно добрались до заднего двора, где спрятали свою находку за старым сараем со всяким хламом типа железных велосипедов и сломанных телепортов.
— Отлично. — сказал Джеймс и довольно улыбнулся.
— И зачем мы притащили это сюда?
— Ты действительно хочешь знать это? — спросил парень и ехидно улыбнулся. — Хочу поджечь эту коробку.
— И спалить все к чертям? Да, отличная идея, браво, Джеймс! Так держать! — саркастично ответил Луи.
— Да брось, если одна такая штучка может во все стороны разбрасывать искры, тогда на что способны остальные, побольше? — сказал Джеймс и Луи задумался.
— Я все равно не думаю, что это такая уж хорошая идея. — ответил он, парень все равно стоял на своем.
— Да ты чего? Испугался, Лу-Лу? — Джеймс вскинул брови.
— Да не испугался я! — Луи покраснел и весь надулся.
— Ну отлично, — Джеймс пододвинул коробку ногой поближе к стенке сарая. — Тогда идем, стемнело, гости наверняка уже собираются. Вот будет сюрприз!
— Ладно. И не называй меня Лу-Лу! — он нахмурился.
— Как скажешь, зайка. — Джеймс захохотал и побежал во двор, думая, что Луи сейчас на него кинется. Но тот шел медленно, обдумывая каждый шаг. Он думал о чем-то и машинально перебирал пальцами ленту небольшой коробочки, что лежала в его кармане.
— Только бы ничего не испортить… — сказал Луи про себя и решил занять место рядом с уже собравшимися во дворе гостями. Он сел возле Джеймса, который наблюдал за кучей людей, заходящих во двор.
Плыл поток рыжеволосых гостей, в котором Луи углядел Рона с Гермионой и Хьюго, они заняли места рядом с мисье Делакур — позади Луи и Джеймса.
— Рон, привет. — поздоровался Джеймс и потряс его за руку.
— Джим, Луи! Я смотрю, вы уже успели подружиться? — Рон улыбнулся, Хьюго, что сидел на коленях у Гермионы из-за нехватки стульев, помахал ребятам рукой.
— Да, оказывается он не такой ужасный, как ты мне рассказывал. — ответил Джеймс, после этих слов Гермиона очень строго посмотрела на Рона, а тот недоумевающе уставился на Джеймса и переводил взгляд то на Луи, то на жену.
— Ладно, тетя Гермиона, я пошутил. — сказал Джеймс и широко улыбнулся.
— А где Фред и Роксана? Они придут? — тихо спросил Луи.
— Нет, они поехали навестить Чарли. Должны вернуться к концу августа. — ответил Рон и принялся осматривать толпу собравшихся.
На недавно наколдованную сцену, перед усевшимися гостями, вышла Джинни и представила всем маленькую Лили Луну, которая выучила танец к празднику Билла и Флер. Гости поаплодировали и принялись умиленно смотреть танец нарядной малышки, больше похожей на заводную куклу, чем на ребенка.
— Какая скука, — протянул Джеймс и ловким движением выхватил из руки Луи маленький шарик света. — Начнем торжество! — сказал парень и ехидно улыбнулся. Не успел он и подумать о том, что сейчас произойдет, как маленький шар засветился, взметнулся ввысь и улетел прочь, по направлению к сараю так, что никто из гостей не успел его заметить.
Что происходило дальше, Луи помнил и понимал смутно. Он ощущал тепло горящего пламени, видел свет пылающего старого сарая, видел, как огонь взметнулся и раздался ужасный грохот, пламя переметнулось на крышу беседки, затем и на сцену. Гости в панике разбегались со двора, другие помогали Биллу тушить огонь, Виктуар и Доминик уводили детей.
Луи не понимал, что происходит. Он в ступоре стоял посреди двора, держа в руках небольшую подарочную коробочку, на лице его застыл страх и недоумение, его била дрожь, но мальчик не мог сдвинуться с места. Он стоял и смотрел на то, как Билл, Артур и Тедди пытаются усмирить огонь, как к ним присоединяются Рон и Гермиона, за ними Гарри и Джинни. Это были все, кого он смог различить в толпе людей, тушащих бушующее пламя.
То и дело раздавались выстрелы и свист, такие громкие, словно их двор — пушечное поле.
Во все стороны летели яркие горячие брызги, это были искры бенгальских огней, но на этот раз не такие чудесные и безобидные.
Луи стоял и смотрел, до тех пор, пока к нему не вернулось сознание происходящего, горячие искры падали на руки, причиняя мгновенную боль и оставляя красные ожоги. Он хотел побежать, но не знал куда деваться. Огромная горящая деревянная колонна отвалилась от беседки и чуть не придавила Тедди, он отразил ее заклинанием, но она полетела прямо на Луи.
Миг и он лежит на холодной траве, окрашенной в пурпурный цвет светом пылающего огня. Флер в последний момент успела оттолкнуть сына, они вместе упали на траву.
— RAPIDEMENT RENTRER Á LA MAISON! — яростно крикнула она, встала и схватила Луи за руку, он вскрикнул от резкой боли. Флер посмотрела на ожоги сына и приложила ладонь к щеке, вид у нее был крайне обеспокоенный. Она взяла мальчика за рукав и повела за собой, в дом.
Все суетились, осматривая детей, свои или чужие, в этом уже не было значения. Флер приволокла Луи на кухню, где сидел Джеймс, и стала шарить во всех тумбах.
Мальчики переглянулись, но сидели молча. У Джеймса читались в глазах раскаяние и вина за все произошедшее.
Наконец Флер нашла то, что искала. Это был небольшой стеклянный пузырек с бесцветным содержимым и едким запахом, она обработала ожоги сына и они заметно побледнели.
В дом ворвался Билл, он был чем-то разозлен. За ним зашли и все остальные, видимо, огонь удалось потушить.
Билл оглянулся и обнаружив, наконец, сына, направился на кухню.
— Луи Уизли! — громко сказал он и резко положил ладонь на стол перед сыном, да так, что тот вздрогнул. Билл достал из кармана упругий шарик и показал его Луи. Джеймс заметно занервничал.
— Как ты это объяснишь? — настойчиво спросил Билл.
— Я… — Луи замялся, он устремил взгляд в пол, в горле застрял горький комок, а на глазах проступали слезы.
— Это не он! — вдруг вскочил Джеймс и встал перед другом, загородив его собой. — Это я сделал. Все из-за меня, не нужно злиться на него, он ни в чем не виноват. Мы ведь только хотели устроить вам незабываемый праздник…
— И у вас это получилось! — строго ответила Флер, скрестив руки на груди.
— Джеймс Сириус Поттер! — громогласно сказала Джинни, которая только что появилась на кухне, чтобы отчитать сына. На этот раз вздрогнули все. — Ты понимаешь, что натворил?! Ты испортил людям праздник, устроил пожар, чуть не убил свою маленькую сестру, да и нас всех!
— Я не думал, что все так получится! — Джеймс чуть ли не кричал. Он злился на мать, за то, что она ругает его, не пытаясь понять ситуации, но при этом понимал, что он виноват и заслуживает этого.
— Не ругайте его! — внезапно для всех, в том числе и для себя, сказал Луи. — Он хороший, вы не должны его так ругать! — он гневно посмотрел на Джинни, еще никогда его сердце не билось так бешено, никогда он не испытывал такой ярости по отношению ко взрослым.
— Луи, он виноват в случившемся и должен понести наказание! — ответила Джинни, но уже без того тепла, которое обычно присутствовало в ее взгляде при разговоре с ним.
— Значит и я тоже… — сказал мальчик. — Я тоже виноват, не меньше, чем Джеймс.
— Так, мне надоел этот разговор, — заявил Билл, — Вы оба будете наказаны, это окончательно и безоговорочно. — он с разочарованием и гневом посмотрел на сына, который испугался этого сурового взгляда, но не подал вида.
— Отлично. — холодно ответил Луи и с таким же гневом посмотрел на отца. Билл тоже впервые видел сына таким, из-за чего чувствовал свою вину. Луи достал из кармана коробочку и резко стукнул ее о гладкую поверхность стола, после чего удалился в свою комнату.
Билл снял праздничную ленту с небольшой коробки и открыл крышку. Внутри, на мягкой белой подушке, лежала красивая черная морская устрица с неровными краями, внутри которой лежала блестящая жемчужина.
И записка: «Дорогие папа и мама, я нашел эту устрицу на пляже, когда шел купаться, и подумал, что она вам понравится. Я вас люблю. Поздравляю с годовщиной! Всегда ваш Лу.»
Примечания:
— RAPIDEMENT RENTRER Á LA MAISON! (с франц.) — ЖИВО В ДОМ!