ID работы: 3727099

Бессмертный Герой

Гет
NC-17
Завершён
154
автор
Размер:
190 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
154 Нравится 87 Отзывы 56 В сборник Скачать

Некогда пропавший

Настройки текста
Ставка Командования       — Нам нужно больше мощи! — Инквизитор раздражённо ударил ладонью по столу, да так, что фигурки войск на карте подпрыгнули. — Так ничего не выйдет!       — Я предлагал Вам связаться с храмовниками, милорд Инквизитор, — проговорил Каллен, — но Вы…       — Сейчас поздно о чем-либо жалеть, — прервала его Кассандра, — нужно думать! Не может быть такого, что мы не можем ничего сделать.       — Нужно продолжать искать следы Серых Стражей Ферелдена, — со знанием дела изрёк Резерфорд, всматриваясь в карту местности, разложенную на большом дубовом столе Ставки Командования. — Пусть у нас и нет договорённостей, я уверен, что они не будут стоять в стороне, когда мир разваливается на части.       Стоило ему замолчать, как Лелиана устремила свой заговорщический взгляд на Инквизитора. Задорные огоньки плясали в её голубых глазах.       — Что у тебя на уме, Лелиана? — непонимающе спросила Искательница, заметив эти подозрительные переглядывания. Ей чертовски не нравилось быть за бортом событий, и если уж что-то и замышлялось в Ставке Командования — она должна была об этом знать.       — Честно говоря, Каллен, искать уже никого не нужно, — хитро прищурившись, оповестила Сестра Соловей. Ей доставляла удовольствие эта игра в недомолвки; она здорово забавлялась, глядя на подёрнутые пеленой раздражения лица своих недоумевающих спутников. Резерфорд, казалось, и вовсе мог задавить её своим стальным взглядом, имей тот физическую оболочку — настолько пристально он впился им в бледное лицо тайного канцлера.       — Нортберт, без сомнения, будет вам очень полезен, — без особого энтузиазма проговорила Морриган, проявляя гораздо больший интерес к своим ногтям, нежели к собравшимся, — если только ему удастся связаться с Серыми Стражами Орлея и каким-то чудом убедить их сражаться бок о бок с ферелденскими братьями по Ордену. При таком раскладе вы могли бы получить чуть ли не вторую армию первоклассных воинов, гораздо больше подходящих для сражения с нечистью, нежели ваши регулярные войска. С другой стороны, — продолжала она, грациозно вырисовывая круги на дубовой столешнице своими тонкими пальцами, — взаимоотношения между ферелденскими и орлейскими Серыми Стражами сейчас нестабильны, и даже его авторитета может быть недостаточно для того, чтобы замять разногласия. Разъярённая толпа с поразительной скоростью забывает свои идеалы и в два счёта может разорвать на части вчерашнего героя, не моргнув при этом и глазом.       — Даже если Стражи забыли о том, кого в их рядах нужно чтить за доблесть, они всё ещё помнят, кому вынуждены подчиняться, — возразила Лелиана, тряхнув огненной шевелюрой. — Очевидно, что доводы Нортберта могут сыграть решающее значение в объединении Ордена перед лицом общего врага, хотя бы потому что он — Страж-Командор Ферелдена.       — Страж-Командор? — переспросил Рэлл, и губы его против воли искривились в самодовольной ухмылке — всё сложилось куда лучше, чем он ожидал, а ему ради этого не пришлось даже пальца о палец ударить! — Что ж, это многое меняет.       — Стоп! — резко выкрикнула Кассандра, вскинув руки. — Давайте проясним ситуацию: вы все хотите сказать, что наши люди гонялись за призраками Серых Стражей по всему Ферелдену, а теперь, когда поиски мы, вроде как, приостановили, сам Страж-Командор взял и пришел сюда? В Скайхолд? В город-крепость, который, по идее, никто не в состоянии найти?       — Он прибыл с нами, Кассандра, — пояснил Инквизитор, однако наткнувшись на её непонимающий взгляд, поспешил добавить, — это долгая история об эльфийских богах, родственных узах и детском неповиновении — я приберегу её для пира после победы над Корифеем, а сейчас нам стоит заняться более насущными делами.       Каллен хотел было что-то сказать, но Рэлл коротко покачал головой, и он продолжил в задумчивости разглядывать стол.       — И правда, Инквизитор, — в разговор включилась Жозефина, — дел полно. Пока Вы были заняты поиском Стражей, и временно... перестали закрывать расползающиеся по Тедасу разрывы, один из тэйрниров оказался в весьма бедственном положении, — словно в доказательство своих слов она протянула Рэллу письмо. Печать была сорвана, и помимо ровного строя старательно выведенных строчек на желтоватой бумаге отчётливо можно было разглядеть герб — два зелёных копья, перекрещенных на фоне бледно-зелёной капли. — Тэйрн Кусланд из Хайевера просит помощи у Инквизиции, — продолжала миледи посол, пока Инквизитор вчитывался в текст послания, — нечисть, чем бы она ни была, подступают к границам отведённых в его распоряжение территорий. Сам он справится едва ли, но…       Она не успела договорить, поскольку раздался глухой звук сильного удара по дереву. Рэлл, встревоженный резким звуком и молчанием Жозефины, вскинул голову и тут же налетел на выжидающий взгляд ярко-зелёных глаз. Около массивной входной двери стоял Нортберт, и смотрел на Тревельяна так, что тот сразу понял — каждое слово, что с этого момента будет вылетать из его рта, неминуемо повлияет на репутацию всей Инквизиции в глазах Стража, а, как следствие, и всего Ордена. Рэлл понятия не имел, по какой причине Командор столь эмоционально отреагировал на весть об осаде тэйрнира, и тем не менее напрягся всем телом. Облизав губы, он решил выждать минутку — ему необходимо было собраться с мыслями и подобрать правильные слова.       Пока Тревельян подвергал тщательной проверке свой запас приличных фраз, накопленный за годы жизни вне Вольной Марки, Страж прислонился спиной к стене, сложил руки на груди и сжал кулаки до такой степени, что костяшки пальцев побелели. Все, казалось, были сбиты с толку этим представлением — все, кроме Каллена. Казалось, инстинкт защитника родился раньше его самого, поскольку Резерфорд в два счёта обнажил меч и принял боевую стойку, даже не осознав до конца, что произошло. На лице его при этом застыла хмурая сосредоточенность — он был готов искалечить незваного гостя, сделай он хоть шаг в сторону Инквизитора или кого-нибудь из членов совета.       — Спокойно, Каллен, — поспешил вмешаться Тревельян, рукой приказав ему вернуть оружие в ножны. Не хватало ещё, чтобы эти двое поубивали друг друга из-за простого недопонимания. — Это и есть тот самый Серый Страж, о котором я говорил ранее. Убери меч, я сказал, — неприлично так вести себя с гостем, и тем более — с защитником мира нашего.       Каллен хмыкнул что-то нечленораздельное и демонстративно спрятал в ножны свой огромный меч Командующего. Он не сводил подозрительного и в то же время изучающего взгляда с Нортберта, который даже глазом не повёл от его представления.       — Продолжайте, пожалуйста, — бесцветным голосом попросил он, одарив посла извиняющимся взглядом.       В нерешительности покрутив перьевую ручку и взглянув на коротко кивнувшего Инквизитора, леди Монтилье прочистила горло и продолжила:       — Как я говорила, ситуация в Хайевере становится опасно напряженной, милорд Инквизитор. Тэйрн Кусланд — наш давний друг, он помогал Инквизиции чуть ли не с самого начала её возрождения. Он правит приличной территорией, которая снабжает товарами разного рода весь Ферелден — нам катастрофически невыгодно оставлять эту землю на растерзание нечисти, поскольку даже часть наших припасов поступает именно оттуда. К тому же, не стоит забывать, что тэйрн Кусланд занимает высокое положение в обществе, поскольку тэйрниров в наши дни осталось не так много. Иными словами, я не менее отчаянно прошу Вас отправить войска и спасти Хайевер — сложно переоценить ценность, которую он составляет для блага всего Ферелдена.       — В данный момент я не могу предоставить людей для переброски, милорд Инквизитор, — прагматично заметил Каллен. Рука его застыла над ближайшей к Хайеверу фигуркой войск. — Мы сражаемся на несколько фронтов и стремительно теряем людей даже без вмешательства в побочные конфликты. Не думаю, что тэйрн, его регулярные войска и жители Хайевера вместе взятые могут справиться с нашествием нечисти, но жертвовать своими воинами мы тоже не можем.       — Жозефина права, — Лелиана сцепила пальцы в замок перед собой, мельком взглянув на Серого Стража, — мы должны помочь, милорд Инквизитор, даже если сейчас это кажется Вам безумной идеей.       — Но если Каллен говорит правду, а врать ему незачем, то с какой стати я должен рисковать большей частью своих людей? Особенно теперь, когда битва с Корифеем на носу?       Морриган, всё это время стоявшая в стороне и молча наблюдающая за Нортбертом, довольно ухмыльнулась, безошибочно уловив его внутренний взрыв. Памятуя о том, как умеет злиться Герой Ферелдена, она расплылась в злорадной улыбке, ожидая интересное шоу.       — Хотя бы потому, что вы — Инквизиция, — злобно прошипел Серый Страж, и даже его дражайшая ведьма из Диких Земель подивилась тому, сколько яда было в его словах, — а на Хайевер наступает нечисть.       — Тогда почему бы этим не заняться Серым Стражам? — предложил Рэлл, удивлённо вскинув брови. За время, проведённое в роли Вестника Андрасте, он совершенно отвык от подобного обращения к своей персоне. Даже Морриган была на удивление мила с ним и вела себя вполне почтительно с первого дня знакомства, хотя Лелиана беспрестанно повторяла, что она — самый бестактный и злобный человек в мире.       — Потому что, как ни прискорбно мне это признавать, Серые Стражи Ферелдена — да и Орлея, думаю, тоже, — сейчас не в лучшей форме.       — Это не мои проблемы, — холодно парировал Инквизитор.       Нортберт усилием воли подавил рвущуюся наружу ярость и проглотил язвительные слова, что так и просились сорваться с языка. Его стремление всеми силами защитить единственного оставшегося в живых члена семьи иногда переходило в безумие, и он ничего не мог с этим поделать. Успокоиться не помогал и тот факт, что Страж не мог просто развернуться и броситься на помощь брату в одиночку — каким бы искусным воином он ни был, толпа нечисти разорвёт его на куски. Однако он был слишком горд, чтобы просить помощи. Не требовать, размахивая договорами, скреплёнными святыми печатями, а просто просить. Смиренно и жалко. Нет, он был гордецом, а потому сжав кулаки, просто продолжал злобно глядеть на Тревельяна и играть желваками.       — Почему Вас так взволновала судьба Хайевера, Страж? — спросил Каллен, на всякий случай держа руку на эфесе меча. — Инквизиция, конечно, жалеет о том, что мало чем может помочь, но что заставляет вас злиться?       — Что тебе известно о роде Кусландов, Жозефина? — как бы невзначай спросила Лелиана, не дав Герою Ферелдена и рта раскрыть — она хорошо помнила, что в состоянии бешенства он мог выпалить ерунду, о которой потом будет сожалеть.       — Старейший род, правящий Хайевером уже многие годы, — отчеканила миледи посол. Казалось, она наизусть знала родословную всех знатных людей мира, и подобная возможность лишний раз блеснуть своей осведомлённостью доставляла ей немало удовольствия.       — Тэйрн, который в настоящее время правит Хайевером, — законный наследник или узурпатор? Я слышал, там был погром в своё время, — Инквизитор перевёл на Жозефину вопросительный взгляд. Иногда он любил послушать о существующих знатных домах и, бывало, подолгу засиживался в кабинете миледи посла, изучая полную биографию того или иного рода. Леди Монтилье его заинтересованность очень льстила, поэтому для таких вечеров она выбирала наиболее интересных аристократов.       — Сейчас тэйрном Хайевера является Фергюс Кусланд, сын своего предшественника — Брайса Кусланда. Так что там все законно.       — Что насчёт будущего наследника?       — Сына и жену тэйрна Фергюса убили во время нападения на замок годы тому назад. Насколько мне известно, второй раз он не женился, и детей у него нет. Так что дальнейший правитель неизвестен. Хотя, знаете... — начала было леди Монтилье, но крепко задумалась, а потому замолчала.       — Что-то не так? — допытывался до неё Тревельян.       — У Брайса Кусланда был ещё один сын, но что стало с ним после погрома в тэйрнире мне не известно. Скорее всего, он погиб, защищая свой дом.       — Всё-то ты знаешь, Жози, — улыбнувшись, сказала Лелиана, — но даже ты можешь ошибаться.       — В чем я ошиблась? — уязвлёно спросила миледи посол. Это замечание явно задело её натуру всезнайки, но она старалась не подавать виду.       — Второй сын Брайса Кусланда не погиб. Он жив, здравствует и стоит сейчас перед вами.       Повисла тишина, которую через минуту нарушил звонкий звук лёгкого удара. Это Морриган слишком быстро поднесла руку к лицу.       — Как торжественно тебя представили, а? — смеясь, спросила она у Стража. — Мое почтение, о Нортберт Кусланд, Страж-Командор, Герой Ферелдена и наследник Хайевера, — она сделала реверанс, который после времени, проведенного при дворе Селины, вышел слишком хорошим, чтобы считаться ироничным.       — Отлично получилось, — ухмыльнувшись, ответил Нортберт, и, поправив волосы, почтительно поклонился. — Приветствую, леди Морриган, самая язвительная ведьма из Диких Земель. Они дружно рассмеялись.       — Посмеялись, и хватит, — проворчал Инквизитор, — у нас ещё есть, что обсудить. Норт, — окликнул он уже уходящего Стража, — останься, пожалуйста. Тебе полезно будет послушать, если мы собираемся работать вместе.       — Как-нибудь в другой раз, — Герой Ферелдена круто развернулся и уверенным шагом покинул Ставку Командования. Когда дверь со стуком захлопнулась за его спиной, Леллиана обречённо протянула:       — Не хочу вас расстраивать, Инквизитор, но мы только что потеряли важного союзника.       — Думаешь, он уехал спасать своего брата? — спросил Рэлл, закусив губу и кинув короткий взгляд на то место, где минуту назад Кусланд сжимал кулаки в безмолвной ярости. Сестра Соловей утвердительно кивнула.       — Морриган, останови его, — велел он резко изменившимся голосом.       — Хайевер — важный город, Инквизитор. К тому же, попытаться остановить Норта — всё равно, что выйти на всю армию Корифея с ним же во главе в одиночку, без оружия и доспехов — тебя просто сметут с ног и разорвут на части.       — Это точно, — ухмыльнулась Лелиана.       — Тебе он ничего не сделает, — настаивал Рэлл.       — Вы уверены? — иронично спросила Морриган.       — Я уверена, — ответила тайный канцлер, — он тебя любит.       — И это вовсе не значит, что он не обратит против меня свой гнев. Люди делают больно тем, кого любят, а порой даже убивают их. Сердце — весьма загадочный орган.       — Только не говори, что боишься его.       — Нет, — холодно отчеканила ведьма, — я боюсь последствий нашей схватки. Если мы всерьёз скрестим мечи, один из нас ляжет замертво, а этот исход мне не по нраву.       — Даже если убитым окажется он?       — Особенно если убитым окажется он.       Повисла тишина, во время которой уголок губ Леллианы стремительно полз вверх против её воли, а Морриган нервно крутила на запястье золотой браслет. В какой-то степени она была рада, что всё так обернулось. Не то чтобы ей была совершенно безразлична судьба Хайевера, но перспектива держать Норта подальше от Инквизиции её прельщала. Ведьма знала, что её возлюбленный не умел вовремя остановиться, когда дело касалось спасения мира, а наблюдать, как он очертя голову бросается на Корифея, ей не хотелось.       — Убеди его сотрудничать с нами, и я отправлю войска в Хайевер сегодня же, — неожиданно предложил Инквизитор, прервав затянувшееся молчание.       Морриган вскинула голову. Её глаза цвета расплавленного золота впились с лицо Тревельяна с такой настойчивостью, будто могли физически прощупать его.       — Вы лжёте, — резко заявила она, — иначе сказали бы ему об этом сразу, избежав конфликта. Не нужно пытаться обмануть ни меня, ни его, Инквизитор. Не получится.       Рэлл потупил взгляд и откашлялся:       — Тогда продолжим совет. А до тех пор... Каллен! — он повернулся к молчащему всё это время командиру войск Инквизиции. — На всякий случай прикажи своим ребятам держать ухо востро.       — Задержать его? — оживился Резерфорд.       — Нет, — Тревельян отрицательно покачал головой, — но доложить, если он вдруг попытается уехать.       — Понял.

***

      — Ты ведь все равно уедешь, — сказала Морриган глубокой ночью, сидя на кровати в покоях Серого Стража.       — Естественно. Хайевер — мой дом, и я несу за него ответственность, даже если не могу наследовать титул. К тому же, там мой брат. Единственный родной человек, который у меня остался. Я не дам ему погибнуть.       — Знаешь, — протянула девушка, хитро сощурившись, — из Скайхолда ведет очень узкая тропинка. Как жаль, что сейчас ее наверняка запорошило снегом.       — Ах, несчастные патрульные, — покачал головой Герой Ферелдена, — наверняка в таких условиях им очень трудно находить дорогу домой.       — Не очень. Они патрулируют на Андерских скаковых, а эти лошади дорогу знают наизусть.       — Животные — умные создания, — сказал улыбающийся Норт, присев перед любимой и заправив ей за ухо выбившийся локон.       Она же, в свою очередь, обхватила лицо Стража руками и, впившись в губы поцелуем, потянула за собой.       Ветерок, просочившийся сквозь маленькую щелку в окошке, потушил яркое пламя свечи, стоящей на столике рядом с кроватью. Не страшно. Оно здесь больше не нужно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.