Часть 6
14 ноября 2015 г. в 20:44
"Наслаждаясь" очередным скучным танцем, я буквально засыпал в тронном зале. До чего же они глупы и примитивны. Да и движения однообразны. Где страсть, желание, пламя? В этих дешёвых танцовщицах я ничего подобного не видел. Они просто делают то, что должны. А где запреты и похоть? Нет... Их нет.
- Мой господин, - ко мне обратилась служанка, которая только что вошла.
- Чего тебе? Не видишь, я наслаждаюсь представлением? - недовольно ответил я. Конечно, я был безумно счастлив, что меня отвлекли от столь надоедливого номера, но и показывать это не хотелось.
- Простите меня, господин. Просто...
- Говори уже.
- Ваш пленник не желает принимать пищу. Он вообще не откликается. Я боюсь, что с ним что-то случится, если он так продолжит.
- Джаред? - честно признаться, я заволновался. - Я сам войду к нему.
Взяв у прислуги поднос с едой, я быстрым шагом направился в его покои. Джаред лежал, с ног до головы укутавшись одеялом.
- Джаред, - тихо произнёс я и присел на край кровати. Он даже не шевельнулся. - Ответь мне, - но он молчал. - Ладно, я понимаю, что ты меня ненавидишь. Скажи, тебе было очень больно? - в ответ снова тишина. - Хорошо, скажем, меня ты не переносишь, но брата же любишь? Вот-вот. А ему ты нужен живым и здоровым, так что поешь, - я положил поднос с едой рядом с его спиной. - Джаред, так нельзя. Ты уже третий день ничего не ешь. Ты умрёшь от голода, - он снова не издал ни звука. - Хочешь, я покормлю тебя?.. Ладно, ладно, я уйду, только ты начни есть. Джаред, вылезай оттуда! - я сорвал одеяло.
Через секунду поднос со всем его содержимым полетел в стену, а замок разразил мой гневный крик.
- Что случилось, Колин-хан? - испуганные стражники и прислуга ворвались в комнату.
- Его нет! - крикнул я, указывая на пустое ложе. То, что мне показалось Джаредом, было подушками. - Где он?!
- М-мы не знаем, - растерянно сказал стражник.
- Он сбежал, - я схватил его за горло. - Найдите его, если вам жизнь дорога, - бросив его на пол, я обернулся к другим стражникам. - Ему помогли сбежать и на этот раз. Где Саймон?
- На охоте, господин, - робко сказала служанка.
- Знаю я его охоту! Приведите мне его! Живо!
Словно свирепый лев, я сел на трон и стал дожидаться появления этого изменника.
Как он мог предать меня?! Мой советник предал меня и дал сбежать тому, с чьей помощью я смогу завоевать огромнейшие территории Лос-Анджелесского Султаната! Жалкий предатель! Ненавижу!
Если бы Саймон прибыл сейчас, я бы, не церемонясь, убил бы его самолично. Но прошло несколько часов, пока он, наконец, явился предо мной.
- Мой господин, священнейший Колин-хан, владыка земли и неба, могучий властелин! Вы желали видеть меня?
- Желал, - с лёгкой иронией произнёс я. - Кто ты?
- Ваш советник, мой повелитель.
- Верно, - я встал и подошёл к нему. - А ты знаешь, что я делаю с предателями?
- Конечно, мой Султан. Пытаете и убиваете.
- А ты хочешь, чтобы я сделал подобное с тобой?
- Мой властелин, но я ничего не делал, чтобы заслужить такое.
- Дорогой Саймон, повторяешься.
- Что?
- Ты сказал "властелин" дважды, - я улыбнулся. Улыбнулся и он.
- Колин-хан, в чём я провинился?
- Где он?! - я уже закричал.
- Кто?
- Брат Шеннон-хана, Джаред! Где он?
- Я не знаю.
- Не притворяйся. Он выдал то, что ты помог ему сбежать в первый раз. Именно поэтому ты и согласился преследовать его - у вас был план. И сейчас, когда он исчез, ты был на охоте. Подозрительно, не так ли?
- Нет, владыка! - он упал предо мной на колени. - Я не предавал вас! Он обманул вас!
- Опять повторяешься, Саймон. "Владыка" тоже было. Куда ты дел его? Уже вечер. Вы могли пересечь границу. Отвечай, где он?! Или я прикажу казнить тебя прямо сейчас!
- Нет, нет! Я верен вам, как раб! Я ваш верный советник. Я тут не при чём! Он наврал вам.
- Чем докажешь?
- Я был на охоте.
- Есть свидетели?
- Мои суги.
- В том-то и дело, что твои. Они с тобой заодно.
- Нет, это ложь!
- Колин-хан, - в тронный зал вошёл солдат, - мы нашли их.
- Их? - я не смог скрыть удивление.
- Да. Они хотели купить лошадей у торговцев на границе, вот те и схватили их и привели сюда.
- Это точно они?
- Да, мой господин.
- Приведите их сейчас же!
- Я же говорил, - привстал Саймон, - что я тут не при чём.
- Уходи! С тобой поговорю позже.
Когда он вышел, ко мне завели двух мужчин, на головах которых были одеты мешки.
- Так, кто тут у нас? - я сорвал мешок с одного - это был Джаред. - Джаред, милый, почему ты сбежал? - я провёл рукой по его лицу, спускаясь к шее. - Разве я дал тебе разрешение?
Он лишь стиснул зубы, но ничего мне не ответил.
Тогда я повернулся ко второму мужчине.
- А ты кто?! - когда я сорвал с него мешок, я обомлел. - Генри?!
- Отец, - гневными глазами на меня смотрел собственный сын.
- Почему? - я шарахнулся.
- Тебе не понять.
- Потрудись объяснить.
- Ты не имеешь права обращаться с ним так, как хочешь! Он тебе не игрушка. Он живой человек. Очень важный человек.
- Значит, и тогда это был ты, - я сел на трон.
- Да.
- Ты предал меня.
- Нет, отец. Это ты предал страну.
- В каком смысле?! - тут я уже не выдержал.
- Я же сказал, тебе не понять.
- Стража! Освободите их. Мне не о чем с ними разговаривать...
Через несколько минут, когда они ушли, я почувствовал полное опустошение и одиночество. У меня никого не осталось, теперь я один. И в этом лишь моя вина.