Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы

NC-17
Завершён
5195
73
Meya бета
Severena бета
Размер:
1 605 страниц, 715 394 слова, 139 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5195 Нравится 2235 Отзывы 2465 В сборник

Глава 29

Настройки
Каникулы, праздники и выходные имеют одну общую не слишком приятную черту – они заканчиваются. Учебный год, дав возможность обитателям Хогвартса продлить отдых на несколько дней, все же взял бразды правления в свои руки, отправив всех в классы. Пятому курсу повезло познакомиться с новым преподавателем ЗОТИ в первый же день занятий. Студенты в аудитории привычно галдели, особенно старались гриффиндорцы, однако и слизеринцы не сильно отставали от них, строя предположения, почему учащиеся двух других факультетов, у которых урок ЗОТИ уже прошел, выглядели так, словно с ними поделился своими тайнами сам Мерлин. За собственными разговорами они пропустили появление за преподавательской кафедрой невысокой полноватой женщины со снисходительной улыбкой на лице, одетой несколько непривычно – в костюм вместо принятой для преподавателей классической мантии, к тому же его тускло-розовый цвет вызывал ассоциацию с чем-то весьма несерьезным. Профессор Амбридж, после того как первого сентября министр магии представил ее студентам и персоналу школы, в Большом зале Хогвартса появилась за завтраком лишь сегодня утром. Так что за это время мало кому выдался случай составить о ней более-менее обоснованное мнение. Разве что кто-то был знаком с ней ранее. Не воспринимая пока еще профессора Амбридж всерьез, большинство было не готово к ее строгому замечанию, твердо произнесенному довольно сильным и хорошо поставленным голосом: – Прошу внимания! Дисциплина – залог успеваемости! Поэтому отложите свои разговоры до перерыва, – когда студенты затихли и приготовились слушать, она продолжила: – Позвольте напомнить для тех, кто был недостаточно сосредоточен два дня назад. Меня зовут профессор Амбридж, и я буду в этом году преподавать у вас Защиту от темных искусств. С вами поименно я постепенно познакомлюсь в процессе занятий, поэтому попрошу представляться на первых порах. Итак… Мы с вами будем изучать весьма непростой предмет. Он потребует от вас внимания, терпения и прилежания. Ничего невозможного, не так ли? – Амбридж окинула студентов серьезным взглядом, но насмешливые искры в ее глазах давали понять – она не уверена в том, что все прониклись ее словами. – Те, кто, не найдя в списке необходимой литературы прямых указаний, приобрел учебник ЗОТИ, рекомендованный учащимся в прошлом учебном году, может использовать его в качестве дополнительного источника информации по предмету. Министерство с учетом развития магической науки предлагает вам воспользоваться новым учебником, – Амбридж легонько взмахнула волшебной палочкой, и книги, взмыв с преподавательского стола, живо рассредоточились по классу и с тихим шелестом опустились на студенческие парты. – У вас есть десять минут, чтобы ознакомиться с содержанием вступительной главы. Приступайте. – Не проще ли было просто рассказать нам то, о чем там написано? – проворчал Дин Томас с Гриффиндора, открывая учебник. Однако у него получилось произнести замечание довольно громко, так что большинство в классе хорошо разобрали его слова. – Привыкайте, – Амбридж покинула место за преподавательской кафедрой и подошла ближе к студентам. – Иногда вы будете получать задание самостоятельно разбираться с очередной темой. И это не потому, что мне, мистер… – она вопросительно посмотрела на Дина, остановившись у его стола, давая понять, что хотела бы услышать его имя, и он представился, приподнявшись со своего стула: – Дин Томас, факультет Гриффиндор. – И это не потому, что мне, мистер Томас, сложно прочесть вам лекцию, а исключительно для того, чтобы вы приучались работать головой, – она слегка нажала на его плечо, давая таким образом позволение присесть на свое место. – Конечно же, мы с вами будем потом подробно разбирать тему, изученную вами самостоятельно. Напоминаю – у вас десять минут. Затем я отвечу на ваши вопросы, если они появятся. Драко только ухмыльнулся, заметив, как Гермиона что-то быстро пишет на пергаменте. Он готов был поспорить на коробку самого дорогого шоколада, что она собирается засыпать Амбридж вопросами. Гермиона, словно почувствовав его взгляд на себе, вдруг резко повернулась и одними губами произнесла: «Чего тебе?» Драко лишь улыбнулся и одобрительно кивнул ей – подруга заслуживала поддержки. – У вас уже есть вопрос? – обратилась Амбридж к Гермионе, заметив ее перемигивания с Драко. Малфоя-младшего она знала, так как им приходилось несколько раз пересекаться на дружеских приемах, где присутствовали его родители. Поэтому посчитала интересным выяснить, кому он так мило кивал. – Гермиона Грейнджер, факультет Гриффиндор, – не забыв начать с представления, Гермиона, не тушуясь, поинтересовалась: – Во вступительной главе сделано ударение на необходимость углубленного теоретического изучения основ защиты от темных искусств и вообще нет упоминания о том, в какой форме будут проходить практические занятия. Мы все-таки будем изучать конкретные заклинания? Судя по перечню названий разделов, об этом сложно судить. – Хороший вопрос, мисс Грейнджер. Присаживайтесь, – Амбридж сделала себе заметку присмотреться к этой студентке – вопрос и в самом деле говорил о ее способности анализировать информацию, а не только воспринимать ее как набор сведений. – Новый учебник составлен с учетом работы с дополнительной литературой, которую преподаватель может выбирать на свое усмотрение, формируя качественный состав практической части обучения. Меньше разговоров! – прикрикнула она и, проходя мимо, постучала пальцем по столу, за которым сидели Крэбб и Гойл, привлекая их внимание к своим объяснениям. – Для старших курсов у меня подготовлена особая программа. Я, в зависимости от ваших личных способностей, которые выясню буквально на следующем уроке, разобью класс на группы. Изучив теоретический материал очередного раздела учебника – для чего применяется тот или иной разряд колдовства, вы по группам будете осваивать практические заклинания. Чем значительнее дарования студентов в группе, тем серьезнее окажется нагрузка. Никто не будет гулять на моих уроках только потому, что он легко справляется с заданием. Чем выше способности, тем выше мои требования. В процессе обучения возможен ваш переход из одной учебной группы в другую. Я понятно объяснила? – она вернулась за кафедру и пристально вгляделась в лица студентов, отмечая, как на некоторых из них начало проступать понимание, что отлынивать на ее уроках им не удастся. Ответив еще на несколько незначительных вопросов, поясняя детали построения их дальнейшей работы, Амбридж предупредила: – Практические занятия, так же, как и выполнение домашнего задания по отработке заклинаний, будут проходить исключительно в зале для тренировок, – заметив недоумение на большинстве лиц, она, недовольно поджав губы, уточнила: – Дверь в коридоре напротив класса ЗОТИ, – ее пухленький палец с ярко-алым накрашенным ноготком указал на вход в аудиторию. – К концу недели, после того как я проведу уроки на всех курсах и определюсь с необходимым объемом дополнительных занятий, на двери зала будет вывешено расписание для каждого курса, когда вы сможете прийти и попрактиковаться. Естественно, исключительно в моем присутствии. – Зачем? Раньше мы прекрасно и сами справлялись, – Дин Томас снова отличился, не сумев промолчать. – Если я узнаю, что вы отрабатываете заклинания, разучиваемые на уроках ЗОТИ, в коридорах Хогвартса, в своих гостиных или на школьном дворе – будете получать взыскания, – голос Амбридж звучал предельно строго и сулил откровенные неприятности тем, кто ее ослушается. – Я не имею представления, почему профессора, преподававшие ЗОТИ в последние года, не придерживались элементарных правил безопасности. С этим еще предстоит разобраться. Но заверяю – я подобного допускать не собираюсь. Только когда я буду уверена в вашей осторожности и умении правильно вести себя при отработке нового для вас колдовства, вы сможете практиковаться с заклинаниями самостоятельно. Однако и при таком раскладе вы будете делать это в строго отведенном для этого месте – в зале для практики. Надеюсь, дважды повторять мне не нужно. А сейчас все поднимаются и следуют за мной. Проверим, на что вы способны, – Амбридж, ко всеобщему удивлению, весьма проворно для своей комплекции направилась к двери. Ее внешность оказалась обманчивой, за приветливой и несколько слащавой улыбочкой пряталась железная воля, за невзрачным и далеко не спортивным обликом – мастер боевой магии. Студенты еще не знали этого наверняка, но уже догадывались, что им, скорее всего, придется пересмотреть свое первое впечатление о преподавательнице, назначенной Министерством. Зал для практики по ЗОТИ выглядел, будто его только вчера укомплектовали, что, собственно, так и было: у стены – новенькие с иголочки манекены, в шкафах – щитовые артефакты, словно с выставки достижений магического искусства защиты, стенды для отработки изучаемых заклинаний. Гарри, окинув комнату внимательным взглядом, заметил ее небольшое сходство с тренировочным залом Аврората. Здесь, конечно, все оказалось устроено гораздо проще, но оснащение было продумано не менее тщательно. Именно оборудованием этой комнаты и занималась все выходные профессор защиты от темных искусств.

***

Субботнее утро Амбридж начала с проверки класса ЗОТИ на наличие в нем необходимых учебных пособий. Оставшись в общем довольной комплектацией вспомогательных средств, она решила проинспектировать и зал для проведения практики студентов по предмету, который ей предстояло преподавать. Вот здесь все обстояло хуже некуда – помещение она обнаружила почти в полной разрухе. Погрызенные крысами маты, поломанные мишени, разрядившиеся артефакты, грязь и пыль – все это говорило о том, что как минимум несколько лет никто в этот зал не заходил. Отправившись в Министерство за новыми учебниками для студентов, Амбридж оставила свой рапорт о выявленных недостатках председателю Попечительского совета – пусть разбирается. А заодно заглянула к министру, к счастью, оказавшемуся на рабочем месте, который внимательно и с затаенным злорадством в адрес директора школы выслушал ее жалобы и распорядился выделить достаточные средства для срочной поставки необходимого ей оборудования. Так что ко времени разговора с Дамблдором Долорес Амбридж уже успешно приступила к выполнению дополнительного задания, полученного ею от Фаджа при назначении на должность – проверить организацию учебного процесса в Хогвартсе на предмет недостатков, нарушений и злоупотреблений. Беседа с директором Хогвартса в тот день вышла несколько напряженной. На вопрос Амбридж о неподобающем состоянии зала для практического обучения студентов, Дамблдор сначала попытался отмахнуться, объясняя, что на протяжении многих лет учащиеся отрабатывали колдовские приемы прямо в классе – мол, там для этого вполне достаточно места. Но не тут-то было – Амбридж напомнила ему и о правилах безопасности, и о регулярно выделяемых Министерством деньгах для покупки оборудования в учебные аудитории школы. В конце концов, Дамблдор запутался в своих пространных объяснениях о пользе демонстрации во время лекций. Поэтому решил выкрутиться, заявив, что так как Амбридж теперь является преподавателем ЗОТИ, то, значит, она и несет ответственность за состояние вверенных ей учебных помещений, намекая, что в итоге именно с нее и будет спрос за обнаруженный бардак. Узнав о том, что и Попечительский совет, и сам министр уже в курсе трудностей, с которыми столкнулась профессор Амбридж, Дамблдор только злобно зыркнул и холодно предупредил, что школьные вопросы необходимо в первую очередь обсуждать с ним, а не бежать «налево». – Я не допущу, чтобы некомпетентные чиновники вроде вас, мисс Амбридж, портили репутацию лучшей магической школы Британии, – заявил он. – Я – профессор защиты от темных искусств, директор Дамблдор. Позволю себе напомнить вам о том, что я имею необходимую квалификацию для работы на этой должности, а следовательно, ваши намеки на мою некомпетентность оскорбительны, – Долорес и раньше догадывалась, что находить общий язык с директором будет сложно, но сдаваться она не собиралась. – И какая же это у вас квалификация? Бумажки умеете перекладывать? – Дамблдор отлично понимал, что зря он связывается со ставленницей Корнелиуса. Однако ее открытое чуть ли не бравирование тем, что она планировала наводить в его школе министерские порядки, Альбуса взбесило. – Я мастер боевой магии и имею соответствующее образование, позволяющее мне работать преподавателем. Если бы вы внимательно изучили мои документы, то не задавали бы подобных вопросов. Через час прибудет оборудование для зала практических занятий. Надеюсь, вы дадите разрешение транспортной службе на открытие камина в моем кабинете, если не хотите, чтобы здесь, – она оглянулась по сторонам, – был проходной двор, – Амбридж чеканила слова так, словно она была генералом, отдающим приказы. – Под вашу ответственность, мисс Амбридж, – с трудом выдавил из себя ей в ответ Дамблдор, выбитый из колеи услышанным – он и в самом деле не соизволил заглянуть в ее досье. – Профессор Амбридж, – упрямо поправила его Долорес и, гордо выпрямившись, покинула директорский кабинет.

***

Все это буквально за несколько мгновений пролетело в памяти Амбридж, поджидавшей, пока студенты пятого курса Слизерина и Гриффиндора войдут в зал для практики и осмотрятся по сторонам. – Внимание! Прекратить разговоры, у нас много работы. Присядьте на лавки у стены, – не дожидаясь, пока студенты устроятся, Амбридж продолжила урок. – Для начала я познакомлю вас с правилами поведения в зале для отработки практических заданий. То есть здесь, – она обвела рукой вокруг себя, как бы демонстрируя помещение. Затем рассказала о функциях оборудования и повторила правила безопасности при работе с новыми заклинаниями, заодно продемонстрировав, как действуют некоторые артефакты, предназначенные защитить как тех, кто будет тренироваться, так и тех, кто станет наблюдать за их усилиями. Услышав колокол, оповещавший о начале перемены, Амбридж предупредила: – У нас сдвоенное занятие, так что после перерыва жду вас в этом классе. Не забудьте волшебные палочки – будем проверять, кто из вас на что способен. И без опозданий. – А можно пока все рассмотреть в классе? – заинтересованно спросил Блейз Забини. – Конечно. Если будут вопросы – я готова ответить на них, – Амбридж поощрительно кивнула. На перерыв практически никто из студентов так и не пошел, выслушав дополнительно объяснения профессора о том, как работают магические стенды для обучения правильному выполнению заклинаний, и вдоволь попрыгав на коротенькой дорожке с препятствиями для тренировки колдовства при движении. – Все! Мне понятно ваше любопытство, но оставим вопросы на следующие занятия. Вообще-то все это вы должны были не только увидеть, но и пользоваться всеми предоставляемыми возможностями данного зала с первого курса. Что вы сказали, мистер Томас? – Амбридж услышала что-то смахивающее на недовольное бурчание. – А почему тогда нас сюда не водили? – Дин был вынужден озвучить свои претензии. – Это вопрос не ко мне, а к вашим преподавателям, которые ранее вас обучали. Мне пришлось полностью восстанавливать этот зал – он был абсолютно непригоден для работы. Все – разговоры в сторону. Разбейтесь на группы по пять человек, – командуя, Амбридж достала из шкафа коробку, из которой высыпала прямо на пол целую гору разноцветных квадратиков, на поверку оказавшихся уменьшенными подушками, которые после возвращения им настоящего размера были отправлены магией к дальней стене. – Я должна оценить некоторые ваши личные качества, такие как скорость реакции, способность сконцентрироваться, внимательность, силу магии, вкладываемую вами в заклинания. Это поможет мне предварительно распределить вас по группам для более эффективной работы в будущем. Студенты по пять человек одновременно проходили простейшую проверку – по команде преподавателя они с помощью заклинания призывали к себе подушки и возвращали их в общую кучу. По одной, по две, затем необходимо было призвать только красные или синие – здесь уже начиналась борьба – кому сколько достанется, в зависимости от силы, вложенной в колдовство. «Одна желтая и три зеленых», «две красных и одна синяя», «синюю вернуть, призвать желтую» – подобные команды, сыпавшиеся одна за другой все быстрее и быстрее, оказались далеко не для всех простыми. К концу урока все студенты были распределены на три группы. – Не думайте, что кто-то из вас лучше другого только из-за того, что вы попали в разные учебные звенья. Просто вам будет легче тренироваться вместе с теми, кто приблизительно равен вам по способностям. И, конечно же, как я и говорила, те, кто осилит минимум программы раньше других, будет получать дополнительные задания. Это, несомненно, пойдет вам только на пользу. Если кто-то во время отбора притворился слабачком лишь для того, чтобы не напрягаться на уроках ЗОТИ – не обольщайтесь. Я все равно это пойму! Прохлаждаться никто не будет! Я научу вас защищаться, даже если вы этого не хотите, – от тона, которым были произнесены последние слова, у всех по коже пробежали мурашки предчувствия будущих изнурительных тренировок. Амбридж немного насмешливо улыбнулась, заметив, как сникли некоторые ученики. – К следующему уроку повторите тему о магических существах и способах защиты от их воздействия, – Амбридж была довольна уроком – эта группа показала более высокие успехи, чем пятикурсники Рейвенкло и Хаффлпаффа. «С ними будет интересно работать», – подумала она, отыскивая взглядом Поттера, который и вовсе, казалось, был вне конкуренции, даже несмотря на то, что несколько учащихся из класса прекрасно проявили себя во время проверки. Прозвенел колокол, и Амбридж, отпуская студентов, напомнила им: – Не забудьте забрать свои вещи и учебники в классе теории ЗОТИ. Мистер Поттер, задержитесь на минуточку, пожалуйста, – профессор Амбридж снова выглядела приветливой и неопасной. – Бедный Гарри… Его вообще в покое не оставят. Ему же еще сражаться с Темным Лордом, – громким шепотом поделилась с подругой своим мнением Лаванда Браун. Гарри, услышав подобное замечание, нахмурился, провожая взглядом сплетниц с Гриффиндора. Заразные идеи Дамблдора активно завоевывали умы обывателей, раз уж даже студенты считали обсуждение судьбы Поттера достойной темой для разговоров. – Я слушаю вас, профессор Амбридж, – подойдя к преподавателю, Гарри вопросительно посмотрел на нее. – Мистер Поттер, мне бы хотелось с вами побеседовать. Приватно, так сказать. Не вижу причин откладывать нашу встречу, поэтому просила бы вас прийти в мой кабинет, скажем, через час после ужина. Это не помешает вашим планам на вечер? – Амбридж снова преобразилась на глазах – постороннему человеку могло бы показаться, что она заискивает перед студентом. Однако Гарри прекрасно отметил и твердый внимательный взгляд, и легкое предупреждение в тоне, намекающее, что отказываться от приглашения не стоит. – Я обязательно приду, профессор, – пообещал Гарри, обозначив головой поклон, он догадался, что разговор, скорее всего, предстоит не только о его учебе. Амбридж следовало выслушать. – Вот и хорошо. Вас уже друзья заждались, мистер Поттер, – махнув рукой, указывая на Драко, маячившего в проеме двери, Амбридж принялась наводить порядок в зале, уменьшая подушки и возвращая их в коробку. Имелся у Долорес такой «пунктик» – она была приверженцем идеального порядка в вещах.

***

До обеда оставалось немного времени, и Гарри с друзьями, как и большинство их одногруппников, решили провести его на свежем воздухе. Начало сентября выдалось теплым и радовало отсутствием дождей. Поэтому посидеть в увитой плющом беседке, спрятанной от посторонних глаз зарослями падуба, казалось отличной идеей. – Профессор Амбридж произвела на меня неизгладимое впечатление, – Гермиона, казалось, удивлялась себе самой. – Она умеет быть убедительной, хотя по ее виду этого так и не скажешь. Все время улыбается… – Этим она напоминает мне директора, – вставил свое слово Рон. – М-м-м… Ты в чем-то прав, – согласилась Гермиона. – Значит, это просто прием такой, чтобы сбить всех с толку? Мне понравился ее подход к обучению старшекурсников. Я имею в виду, что требования ко всем не будут уравниваться. На мой взгляд, это правильно – каждый из нас в таком случае сможет получить максимум знаний, согласно способностям. Да, возможно, кому-то это не по нраву, кто-нибудь скажет, что нельзя ставить на ученике клеймо «слабака», чтобы не травмировать «нежную детскую психику», – Гермиона рассуждала вслух. Ребята, давно привыкнув к подобной ее привычке, молча слушали, сравнивая ее мнение со своим. – Но почему должны страдать более одаренные студенты, которым неинтересно на уроке из-за того, что программа для них слишком простая? – А ты не будешь считать себя ущемленной, когда тебя отправят к тем самым «слабачкам» только из-за недостатка магической силы? – Драко любил задавать подруге каверзные вопросы. – Конечно, буду! – взвилась Гермиона, но возмущения в ее тоне не было и в помине, а, скорее, лишь что-то, оцениваемое как: «А я о чем вам говорю!» – В том-то и дело! Профессор Амбридж ведь комплексно подходит к оценке способностей, стало быть, мне следует старательнее работать над тем, что не зависит от моих природных данных по магии. Собственно, этим мы давно занимаемся на наших с вами тренировках. Мне ведь не все заклинания даются так же легко, как вам. Но мы же находим компромисс? Значит, и здесь он возможен! – Одним словом, тебе профессор Амбридж понравилась, – подвел итог Гарри, задумчиво поглядывая по сторонам. Он все еще никак не мог окончательно определиться – как же ему относиться к новому преподавателю ЗОТИ? – Да. Мне кажется, что на ее уроках будет интересно, – подтвердила его предположение Гермиона. – А ты что скажешь? – Гарри обратился к Рону, будучи уверенным, что тот сможет дать оценку эмоциональному фону мисс Амбридж. – Она достаточно искренне надеется научить нас чему-то полезному. Я бы сказал – профессор Амбридж не лишена энтузиазма и упрямства, собираясь всем доказать, что она слов на ветер не бросает. Немного заносчива, но это и понятно – она учитель, а мы неразумные студенты. Еще мне показалось, что она что-то скрывает и очень довольна этим. Знаете, как человек, который чувствует свое превосходство, утаивая какой-то секрет, – Рон улыбнулся, давая характеристику Амбридж. – И она чрезвычайно заинтригована то ли тобой, то ли твоими способностями, – он посмотрел на Гарри. – Хотя, истины ради, ее интерес фокусировался не на тебе одном. Она еще весьма определенно выделила своим вниманием Драко, Нотта, Томаса и Парвати Патил. Но ее, возможно, Амбридж просто сравнивала с Падмой, у которой урок ЗОТИ был до нас. – Гарри всех интересует, здесь удивляться нечему. Томас – тоже понятно. Он обратил на себя внимание неуместными замечаниями. Патил… скорее всего, ее и в самом деле сравнивали с сестрой. Со мной Амбридж знакома, а в ее назначении на должность не обошлось без советов моего отца. Так что в этом, пожалуй, ничего необычного, – Драко решил проанализировать слова Рона. – Но вот какое ей дело до Нотта? У него нет особых способностей… – Возможно, его она также знает? Или его отца? – предположила Гермиона, пожимая плечами. Ее не очень интересовало подобное. – Отца? Не исключено, – Драко перестал искать что-то необычное там, где объяснение может быть банальным – привлекла внешность или несколько необычное имя. – Я же вам говорил, что Амбридж нормальная. Мы с ней не соскучимся. – Особенно учитывая, что она все же была заместителем Фаджа, а теперь всего лишь преподаватель в школе, пусть и престижной, – криво усмехаясь, бросил реплику Гарри. – На место замминистра появился более удачный кандидат, который должен справиться с ситуацией в магическом мире, – Драко пожал плечами. – Фадж с ним сработается, надеюсь. Иначе… Ладно – там найдется, кому проследить, чтобы все было нормально, – намек на откровенное манипулирование министром прозвучал немного цинично, но Драко не смог удержаться от подобного замечания, ведь за всеми этими штатными перестановками стоял Люциус. – Так что вакансия преподавателя ЗОТИ пришлась очень кстати. Возможно, нескольких месяцев будет вполне достаточно, чтобы вернуть Амбридж назад в Министерство на прежнюю должность. Мне кажется, от нее не удалось скрыть настоящее положение дел, так что мисс Амбридж здесь будет спокойнее, а в итоге она, скорее всего, ничего не потеряет. К тому же она лояльна к идеям сам знаешь кого, – Драко не забыл укрыть их под чарами конфиденциальности перед тем, как давать столь откровенное объяснение. – И чего она хочет от меня? Зачем ей встреча со мной наедине? – Гарри по очереди взглянул в лица друзей, предлагая вносить свои предположения. – Может, директор уговорил ее заниматься с тобой дополнительно, как это делал Грюм? – Рон успел первым высказаться, почти перебив Гермиону, тоже открывшую уже было рот для оглашения списка возможных причин. – Нет. Это вряд ли, – категорично прокомментировал Драко. – Дамблдор знает, что Амбридж будет шпионить в пользу Министерства. Он не станет просить ее о подобном. – А если это связано с происшествием на Турнире Трех Волшебников? – предположила Гермиона. – Ты же говорил, что она в комиссии по расследованию была? – Она и сейчас в ней. Комиссия официально еще не приняла решения по тому инциденту. Мне бы сообщили. А о промежуточных выводах она не имеет права никому ничего рассказывать. Так что маловероятно, чтобы Амбридж хотела побеседовать со мной о Турнире, – высказал свои сомнения Гарри. – А почему ты не предположишь, что ей просто интересно с тобой поговорить? Ты самый молодой совершеннолетний волшебник в магической Британии на данный момент. Это раз. Во-вторых, победитель Турнира. А еще – ради тебя собирали летом малый состав Визенгамота, – Драко выбрасывал перед собой пальцы, перечисляя причины, по которым Поттер мог заинтересовать Амбридж. – Сегодня она поняла, что у тебя незаурядные способности – это четыре. И вообще – ты тот самый мальчик, – Драко помахал перед Гарри ладонью с растопыренными пальцами. – Да причин сколько угодно. Не парься – пойдешь вечером и узнаешь. Тебе ли переживать из-за свидания с мисс «я вас научу, даже если вы и не хотите этого», – Драко состроил смешное лицо, пытаясь скопировать уверенный и чуточку заносчивый вид Амбридж. – Она тебя не съест. А вдруг все же сойдет с ума и попытается – то мигом подавится, когда узнает, с кем ты водишь дружбу. – Я не собираюсь никому об этом рассказывать, – Гарри предупреждающе покачал головой. – Конечно-конечно, – Драко сразу стал серьезным. – Нам пора в Большой зал, если мы собираемся обедать. – Ну у тебя и шутки! Что значит «если»? Конечно, собираемся! – Рон никогда не отказывался подкрепиться. – Боишься похудеть? – Драко, выходя на дорожку, ведущую от теплиц к центральному входу в замок, окинул Рона поддразнивающим взглядом. – Так не на тебя же равняться – в чем только душа держится? – парировал, смеясь, Рон, который против субтильного Драко и в самом деле выглядел массивно со своими за лето раздавшимися вширь плечами и будучи как минимум на полголовы выше. – Драко, не слушай его. Ты у нас самый красивый, – Гермиона привычно повисла на локте у Малфоя, который был с нею почти одного роста. – А я и не сомневаюсь в этом, – притворно задрав нос кверху, выпалил Драко. Так, перекидываясь шутками и подначками, они и добрались до школьного здания. Один лишь Гарри по большей части молчал, все еще размышляя над странным приглашением Амбридж.

***

Северус только занял свое место за обеденным столом, как к нему подошла профессор ЗОТИ и, не переставая слащаво улыбаться, поинтересовалась: – Профессор Снейп, вы не будете против, если я сяду рядом с вами? Я заметила во время завтрака, что возле вас есть свободное место. – А вы не задумались – почему оно свободное? – в своей привычной язвительно-снисходительной манере поинтересовался Северус, все же делая приглашающий жест, давая понять, что стул свободен и он на него не претендует. – Вы любите уединение? Нет? Не угадала? – устраиваясь за столом, поддержала беседу Амбридж. – Не хотите же вы сказать, что такой импозантный мужчина не пользуется успехом как собеседник? Не поверю, – она в первую очередь проворно положила себе на тарелку пару тарталеток. – Пока их не увели, – пояснила она свои действия, хотя никто у нее ничего не спрашивал. Амбридж держалась вполне естественно, словно и не видела пренебрежительного отношения к себе со стороны Северуса. – Вы заметили, что с яблочным повидлом расходятся быстрее, чем с вишневым? – Я не люблю этот десерт, профессор Амбридж, поэтому мне безразлично, какие корзиночки съедают в первую очередь, – Северус задавался вопросом – что нужно от него Амбридж? Уж точно она напросилась в соседки по столу не для того, чтобы обсуждать достоинства и недостатки сладких блюд. – Мне вот тут подумалось, а не поможете ли вы мне побыстрее войти в курс дел в школе? – словно прочитав его мысли, выдала Амбридж. – И… Северус, ты же не забыл мое имя? Думаю, мы вполне можем вернуться к обращению по именам, как раньше. От ее ослепительной улыбки у Северуса появилось неосознанное желание нахамить. Он, конечно, знал, каким ветром в Хогвартс «задуло» Долорес, которую он прекрасно помнил еще по временам учебы в школе – она была на два года моложе его самого. Настырная, упрямая, довольно умная и хитрая – настоящая слизеринка, сказали бы многие. Не зря же свою карьеру в Министерстве Магии она начала с Отдела магического правопорядка и очень скоро заняла кресло главы этого отдела. – И с чего это, Долорес, ты преисполнилась подобной надежды? – Северус насмешливо приподнял бровь. Он не собирался портить свой имидж главной школьной язвы. – Мне тебя рекомендовали. Очень настойчиво, – заговорщицким тоном сообщила Амбридж, с отличным аппетитом уплетая отбивную с овощами. – И кто, позволь спросить? – Северус уже догадывался, кто мог подложить ему такую свинью. – Мистер Малфой, – лаконичный ответ подтвердил его предположение. – То, что сын мистера Малфоя учится на моем факультете, еще не означает, что я буду нянькой всем знакомым Люциуса. Долорес, что ты хочешь узнать? Только побыстрее спрашивай, а то Альбус сейчас свернет себе шею, рассматривая, как мы с тобой мирно беседуем, – заметил Снейп, бросая из-под челки острые взгляды на директора. – А что в этом удивительного? Я имею в виду нашу беседу, – Амбридж была сообразительной и не стала пропускать мимо ушей замечание Снейпа. – Я не отличаюсь человеколюбием и слыву мерзким, недружелюбным и язвительным типом. Именно поэтому возле меня пустует стул – обычно по своей воле со мной редко кто рискует разговаривать, – откровенно высказался Северус, желая поскорее отвязаться от Амбридж. Не хватало ему еще косых взглядов Дамблдора. – Почему не рискуют? – Потому что я – хам. Не испытывай моего терпения. Оно не безгранично. Что тебе от меня нужно? – Северус состроил одну из своих самых презрительных мин. – Хочу услышать характеристику особых студентов: самых хулиганистых, самых умных, самых тупых и так далее. Ты меня понял. Если тебе не по нраву разговаривать в Большом зале, можем после отбоя выпить по глоточку хорошего вина, – предложила Амбридж, понизив голос. – И не смотри так, словно у меня выросли рога! Я не на свидание тебя зову! – она фыркнула так, словно Снейп ее оскорбил. – Хорошо. Если до отбоя не случится никаких неприятных происшествий, то поговорим, – пообещал Северус, скорее, чтобы просто отцепиться от Амбридж. Хотя выяснить, чего от нее можно ожидать, тоже было бы неплохо, решил он. Отзывы Люциуса – это одно, а собственное мнение – гораздо ценнее. В это время Снейп отчетливо почувствовал, что на него кто-то пристально смотрел, и это явно был не Дамблдор, которого он не выпускал из виду. Окинув осторожным взглядом зал, он успокоился, поняв, что это Гарри недоумевал по поводу его непривычно длительной беседы за обеденным столом, к тому же с Амбридж. От осознания, что Поттеру было не безразлично все, что происходит с ним, с Северусом, ему стало гораздо уютнее в Большом зале, однако виду он не подал.
5195 Нравится 2235 Отзывы 2465 В сборник
Отзывы (10)