Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы

NC-17
Завершён
5193
73
Meya бета
Severena бета
Размер:
1 605 страниц, 715 394 слова, 139 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
5193 Нравится 2235 Отзывы 2465 В сборник

Глава 54

Настройки
Последний завтрак студентов перед тем, как они отправятся по домам на зимние каникулы, проходил несколько оживленнее, чем обычно. Но это и понятно – предвкушение скорой встречи с родными действовало на юных волшебников возбуждающе. Гарри, бесцельно рассматривая зал, наткнулся взглядом на Чжоу, помахавшую ему рукой – на днях они очень долго беседовали обо всем подряд, прогуливаясь по школьному двору, словно пытались наговориться впрок перед расставанием на каникулы. Ответив подруге аналогичным жестом приветствия, Поттер подумал, что в некоторой степени сочувствует ей. Седрик сильно изменился в последнее время, особенно после того, как сам Гарри решил не продолжать их странные встречи, которые по большому счету в этом году и не стоило возобновлять, узнав о помолвке. Только отказавшись от интимных отношений с Диггори, Гарри окончательно понял, что, как бы он ни убеждал себя в том, что ничего плохого в их забавах нет, он все же чувствовал скрытую вину перед Чжоу. Седрику, правда, тоже сейчас не позавидуешь, хотя ему и приходилось расхлебывать последствия собственной неосторожности и неумеренности в развлечениях. Стефан Корнфут, с которым он, скорее всего, начал встречаться еще до расставания с Гарри, оказался тем еще засранцем. Гарри отыскал глазами того, о ком вспомнил: симпатичный парень хрупкого телосложения – глядя на него, и не подумаешь, что он может быть таким упрямым и нахальным, если желает чего-то добиться. Дней десять назад Стефан устроил настоящее представление прямо в Большом зале, сначала недвусмысленно кинувшись Седрику на шею, стоило тому только прийти на обед, а затем еще и заявив во всеуслышание, уставившись в упор на Чжоу, что помолвка не помеха для настоящей любви. Диггори в тот раз так и не пообедал. Он попытался отказаться от встреч с Корнфутом, но не тут-то было. Тот по сей день вел себя, словно он барышня, над которой надругались и бросили. Ходили слухи, что даже Дамблдору пришлось вмешаться в их конфликт. Реальных подробностей Гарри не знал – с Чжоу он точно не стал бы говорить об этом, а Седрик все же обиделся на него и до сих пор избегал какого-либо их общения. Посмотрев на преподавательский стол, Гарри обратил внимание, что профессор Амбридж выглядит озабоченной – она, обдумывая что-то весьма ее занимавшее, время от времени, словно неосознанно, косилась в сторону Дамблдора. Вполне возможно, ее волновал тот факт, что директор Хогвартса не просто поссорился с Фаджем, а к тому же еще, почти не скрываясь, развернул кампанию по его дискредитации, вытаскивая на общественный суд все промахи и неудачные решения министра и его команды. Несмотря на то, что официальная пресса подчинялась Министерству, даже в центральных изданиях магической Британии появились весьма неприятные публикации, порочившие Фаджа, да еще и напичканные фактами, от которых не откажешься. Ортодоксы в последнее время помогали министру выправить ситуацию, не используя громких заявлений, стараясь очень тихо и аккуратно, но вполне законно провести необходимые реформы и указы, отменявшие неуместные и вредившие развитию магического мира решения. Это позволяло добиться сразу нескольких результатов, в том числе давало Фаджу возможность сохранить лицо, как толкового политика, а кроме того – такие изменения не выглядели как уступки террористам, сопровождавшим свои нападения лозунгом «Свободу магии!» Все эти мысли пронеслись в сознании Гарри за считанные секунды, оставшись позади, как только его взгляд добрался до Северуса, похоже, уже позавтракавшего и так же, как и Поттер, практически бесцельно рассматривавшего Большой зал. Сердце Гарри учащенно забилось – он прекрасно осознавал, что совсем скоро ему придется столкнуться с Северусом и Томом в домашней обстановке, а в свете изменившихся отношений это казалось ему несколько напрягающим. Гарри отчаянно не хотел стать причиной размолвки самых дорогих для него людей. Правда, некоторый план, как разрешить ситуацию к всеобщему удовольствию, в его голове уже начал складываться. Так что он, даже ожидая, что ему будет непросто в ближайшие недели, все же надеялся использовать каникулы для того, чтобы хоть немного выяснить собственные шансы на победу в борьбе за личное счастье. Идея пожертвовать чувствами ради спокойствия родных ему людей теперь не приходила Гарри на ум – он искал более оптимальное решение. Такое, чтобы они втроем смогли выстроить прочные и максимально доверительные отношения, которые не только устроят их всех, но и не заставят никого из них изменять своим чувствам и желаниям. Задача не из простых, но Гарри полагал, что все-таки не безнадежная. Он ведь был слизеринцем, а они, как гласили неписаные убеждения многих поколений волшебников магической Британии, всегда находили решение даже для самых трудных задач. Северусу предстояло еще на несколько дней задержаться в Хогвартсе, чтобы утрясти профессиональные дела и отсидеть на рождественском ужине, чего всегда по какой-то непонятной прихоти требовал от деканов факультетов Дамблдор. Так что у Гарри было немного времени, чтобы без помех приступить дома к зондированию обстановки и уточнению своего плана, существовавшего пока еще только в грубых набросках. Поттер не сдержался от хитроватой улыбки, чем вызвал легкое недоумение Драко, поинтересовавшегося: – Твоя ухмылка интригует. Что ты задумал? – Тебя это не касается, – беспечный ответ и так не соответствовавшее ему выражение предвкушения чего-то необычного на лице Гарри только разожгли любопытство Малфоя, но он не решился продолжить допрос, понимая, что все равно ничего не добьется – Поттера и его секреты, казалось, никогда не удастся разгадать до конца.

***

Хогвартс-экспресс привычно катил по направлению к Лондону, пересекая заснеженные просторы Британии, готовившейся встретить Рождество. Студенты строили планы на предстоящие каникулы и договаривались друг с другом о встречах на праздничных вечеринках, хвастались обещанными родителями подарками и обсуждали перспективы как избежать наказания от профессоров, если не написать эссе, заданные на дом. Гарри и его друзья мало чем отличались от остальных учеников, если не считать более высокий уровень серьезности обсуждаемых ими тем. – Отец обещал начать мое обучение аппарации, – Драко не то чтобы хвастался, но мысль освоить столь удобный способ перемещения раньше принятого для этого возраста грела ему душу. – Он на Хэллоуин провел для меня обряд усиленной поддержки родовой магией. Это из-за того нападения, – Драко сделал многозначительную паузу. – Все-таки аппарация, особенно если никто посторонний пока не знает о твоих способностях, может послужить гарантией безопасности при некотором стечении обстоятельств. Так считают родители. А я с ними вполне согласен. – Да с этим любой согласится, – поддержала разговор Гермиона. – Виктор тоже обещал пригласить для меня профессионального учителя, пока мы с родителями будем гостить у него. Мне уже шестнадцать, так что никаких трудностей не должно возникнуть. И, как ты и заметил, о моем обучении тоже не будет широко известно, а это козырь в рукаве. Вон, как у Гарри. – Когда вы отправляетесь в Болгарию? – Поттер знал, что Грейнджеры поедут маггловским транспортом – на этом настояли родители Гермионы. – Тридцатого. Новый год надеемся встретить с Крамами, – легкий румянец, разлившийся по щекам, говорил о том, что Гермиона слегка тушевалась перед визитом, во время которого будет решаться вопрос о ее дальнейшей судьбе в личном плане. – Похоже, один я останусь неумехой, – Рон вернулся к теме аппарации, давая подруге возможность скрыть смущение. – Ты прав. Может, стоит пригласить тебя ко мне? – Драко задумался на пару секунд, что-то прикидывая в уме. – У тебя ведь день рождения практически всего через два месяца. Если диагностика колдомедика покажет, что твое магическое ядро уже достаточно стабильно, то какая разница – одного меня обучать или нас двоих? Рон, я ничего не обещаю наверняка, но с отцом обязательно поговорю. – Это было бы здорово, – обрадовался Рон, понимая, что в ином случае ему придется ожидать, когда в школе начнутся ежегодные курсы аппарации. Их всегда организовывали поближе к лету, чтобы молодые волшебники, получившие стандартные базовые навыки, оттачивали свои способности дома вместе с родителями или опекунами. – А сколько у тебя ушло времени на обучение такому перемещению в пространстве? – обратился он к Гарри. – Да-да, мы знаем, что это абсолютно индивидуальный показатель, а ты у нас непревзойденный маг, – заметив скептически заломленную бровь Поттера, уточнил Драко, которого тоже интересовал ответ на заданный Роном вопрос. – И все же – это было очень сложно? – После того, как я детально разобрался с теорией – нет. Больше времени ушло на тренировки. Это как полет на метле – серьезных проблем при первом подъеме в воздух почти ни у кого не возникает, но чтобы научиться толково летать, при этом не падая и не калечась – необходимы время и настойчивость, – Гарри решил успокоить друзей, которые не скрывали некоторой неуверенности перед предстоящим им обретением новых навыков. – Гермиона… – Поттер обеспокоенно указал на руку подруги, где в виде непритязательной подвески на скромном браслете нашел свое место кристалл, соединенный с сигнальными чарами на доме Грейнджеров, который сейчас слабо помигивал идущим изнутри магическим светом. – Ой! – Гермиона поднесла руку поближе к глазам, присматриваясь к камню. – Может, это мистер Малфой или он кого-нибудь направил… – она замолчала, понимая абсурдность своего предположения: во-первых, ее в таком случае предупредили бы, а во-вторых, те, кто в курсе предпринятых предосторожностей, просто не стали бы лишний раз тревожить магический контур. Так что возле ее дома бродил тот, кто не догадывался о наличии вокруг маггловского жилища слабого колдовского барьера. – Какой-то волшебник пересек границу сигнальных чар, – собравшись с мыслями, констатировала Гермиона. – Судя по интенсивности свечения артефакта, обойти или взломать колдовство мистера Малфоя никто не пытался. – Значит, не знают, что оно там есть, – предположил Рон. – И что будем делать? – Попробуем выяснить подробности, – бросив на Драко слегка обреченный взгляд, Гарри перешел на серпентарго: – Наг, у меня ес-сть вопрос-с. Ты с-смож-жеш-шь вернутьс-ся ко мне, ес-сли с-сейчас-с отправиш-шьс-ся с с-сообщ-щением к Тому? Поез-зд ведь двигаетс-ся, вс-се время меняя с-свое полож-жение в прос-странс-стве, – Рон и Гермиона удивленно уставились на Поттера, но тот лишь отмахнулся, давая понять, что объяснит все немного позже. Наг, зашевелившись на запястье, с готовностью ответил: – Вернус-сь, ес-сли не уйдеш-шь из поез-зда. Иначе я потеряю с-след к тебе.Отлично! Вылез-зай, а то я похож-ж на с-сумас-сшедш-шего, раз-зговаривающего с-сам с-с с-собой, – обратился к своему псевдоживому артефакту Гарри, не имея возможности игнорировать недоумение друзей. – Это Наг, – представил он маленькую змейку, лениво выползшую из-под манжета мантии, – остальное потом, – предупредил он поток вопросов от Рона и Гермионы, снова переключаясь на серпентарго. – Отправляйс-ся к Тому и передай ему, что воз-зле дома моей подруги пос-сторонний. С-сработали с-сигнальные чары. Я жду его с-совета. Когда Наг исчез, словно растворившись в воздухе, Поттеру пришлось объяснить друзьям, что они наблюдали и куда он отправил своего Посланника. Драко вел себя так, будто тоже впервые увидел артефакт-змею. Он не выказывал слишком большого интереса к Нагу, однако и не создавал Гарри проблем, ставя под сомнение его одинаковое доверие к друзьям. Разбирательство в том, почему Драко уже знает о волшебном Посланнике, а остальные не в курсе, сейчас было абсолютно ни к чему. И Гарри был благодарен Малфою за понимание. – Родители ожидают, что я прибуду ближе к вечеру, но они могли уже вернуться домой, как и было запланировано, – Гермиона не на шутку разволновалась. После встречи с дочерью Грейнджеры собирались все вместе отправиться к месту их нового проживания, о котором Гермиона пока что не имела ни малейшего понятия. – Гарри, мне, наверное, лучше поехать домой на автобусе. Конечно, аппарация намного скорее, но… Я не хочу, чтобы ты попал… – Ты себя слышишь? – мягко, но решительно прервал ее неумелые отговорки Поттер. – Сейчас дождемся ответа от Тома. Но я тебя одну не оставлю в любом случае. Так что, как и договаривались, до дома, или куда там посоветует Том, мы аппарируем. Не волнуйся – мы во всем разберемся. Видишь, – он указал на амулет на ее браслете, – он больше не мигает, – Гарри и сам понимал, что произнесенное им не является утешением, с какой стороны на это ни посмотри. И Гермиона сразу же подтвердила его мысль. – Для того чтобы навредить моим родным, не обязательно взламывать защиту, раз через нее можно просто пройти. Да и какая там защита! Там всего лишь слабый контур отвлечения внимания и путающие чары, чтобы волшебник забывал, зачем он пытается пройти в дом. Но на сильного мага они не подействуют. Так что кто-то вполне мог уже… – Гермиона прикусила язык, вовремя сдержавшись и не произнеся вслух приговора своим родителям. – Прекрати паниковать, – Драко разделял тревогу подруги, но и трезво оценивал ситуацию. – Во-первых, если бы там был кто-то, планировавший нападение, то твои чары уже рассыпались бы, вместе с тем активируя сигнальные. И ты это определила бы по реакции камня, – он кивнул на артефакт. – Во-вторых, почему ты отбрасываешь вероятность того, что возле твоего дома случайно оказался волшебник, на которого среагировали сигнальные чары? – Ты прав, но я ничего не могу с собой поделать, – Гермиона нервно заерзала на месте. – Мне хочется оказаться сейчас там и убедиться, что все хорошо. – Из Хогвартс-экспресса нельзя аппарировать, потому что он защищен сложным комплексом чар, как и школа. Это обеспечивает безопасность студентов и не позволяет тем, кто не является волшебником, обнаружить поезд, – напомнил общеизвестную истину Рон, пытаясь отвлечь подругу от пугающих мыслей. – Я знаю, – Гермиона сидела как на иголках. – Ж-ждите, – посреди купе возникла мерцающая сфера с Нагом внутри. Он уже давно приловчился появляться без подобных визуальных эффектов – просто обнаруживая свое присутствие легкой щекоткой на руке. Однако сейчас почему-то решил устроить показательное прибытие, отвлекая внимание на себя, что было весьма кстати, как считал Гарри, протянувший руку, ожидая, что Наг опустится на его ладонь. Но тот не спешил возвращаться к своему хозяину. – С-старш-ший с-сказ-зал, что они тщательно вс-се проверят. Люциус-с уже з-знает. Мне приказ-зано вернутьс-ся, чтобы потом с-сообщить вам рез-зультаты.Пож-жалуйс-ста, побудь наш-шим с-связным, – Гарри был согласен с мнением Тома – Наг на данный момент являлся единственным реальным шансом держать ситуацию хотя бы под минимальным контролем. – Тебе не с-слож-жно будет с-сообщать нам о ходе проверки дома Гермионы?Я с-справлюс-сь. Мне нужно вернутьс-ся к С-старш-шему, чтобы не з-задерж-живать его, – закончив говорить, Наг снова исчез, а после этого медленно истаяла в воздухе и призрачная сфера, которая была ничем иным, как проявлением магических потоков в видимом спектре. – Люциус и Том сейчас все проверят. Наг сообщит результаты, – прокомментировал Гарри свой разговор с псевдоживым артефактом. Ожидая новостей, все молчали. Говорить на посторонние темы казалось неуместным, а делать безосновательные предположения, понимая, что скоро узнают наверняка подробности происшествия, было глупо. Минут через двадцать-тридцать Наг принес ободряющие сведения. – Грейнджеры в без-зопас-снос-сти. Они только что прибыли. Ж-ждите инс-струкций. Я с-снова ухож-жу, – больше ничего не добавив, шустрая змейка опять отправилась к Тому, а ребята после объяснений Гарри дружно облегченно вздохнули. – Слава Мерлину, – на лицо Гермионы вернулись краски, а глаза заблестели от слез – напряжение и переживание выливались в легкую истерику. Она шмыгнула носом и криво улыбнулась, словно извинялась за свою слабость. – Я так боялась. – Мы тоже, – ответил за всех Рон, ободряюще похлопав ее по руке. – Ты переволновалась – приляг и немного подремли. Так время пройдет быстрее, – заботливо предложил подруге Драко. – Пока отец все не выяснит досконально, вряд ли мы узнаем еще что-то, – предположил он, вполне логично оценивая ситуацию. – Я едва ли засну, но полежать, наверное, не откажусь. Такое впечатление, что я лишилась сил, – оправдываясь, Гермиона устроилась на диване, предупредительно освобожденном для нее ребятами. – Такое случается, когда сильно нервничаешь, – Гарри наколдовал из носового платка плед и прикрыл Гермиону, благодарно кивнувшую ему. – Я уверен – все будет хорошо. Главное, что твои родители не пострадали, – уже через минуту Гермиона провалилась в целительный сон, даже не заметив, что Гарри слегка помог ей чарами. – Так будет лучше, – ответил Поттер на вопросительный взгляд Драко. – Силы ей еще понадобятся. А сейчас пусть отдыхает, мы все равно ничего пока не можем предпринять, чтобы выяснить подробности инцидента. Спорить никто не стал – его решение было разумным. Почти два часа ожиданий Рон и Драко скоротали за игрой в магические шахматы. Гарри, немного понаблюдав за ходом сражения их шахматных войск, принялся за чтение книги по психологии, надеясь отыскать там полезную для себя информацию о налаживании особенных взаимоотношений между людьми. До прибытия на вокзал Кингс-Кросс оставалось минут сорок, когда возвратился Наг – на этот раз он появился прямо на запястье Гарри, видимо, давая понять, что больше не станет отправляться к Тому. Шипение на серпентарго разбудило Гермиону, которая теперь выглядела не такой уставшей. – Итак, – переговорив с Нагом, привлек внимание друзей Гарри. – Люциус встретит тебя, – он посмотрел на Драко, – переправит домой, а сам вернется к Тому и еще нескольким знакомым, согласившимся помочь, – Поттер не стал называть имен, – которые будут подстраховывать нас с Гермионой. – А что там обнаружили? Или твой змей ничего не сказал? – Драко кисло покосился на Нага, который сейчас походил на оригинальный браслет на руке Гарри. – Сигнал был не случайным. Кто-то, похоже, проверял обстановку. Тому удалось выяснить, что некоторых соседей осторожно расспрашивали, когда не обнаружили родителей Гермионы дома. Сейчас в округе посторонних волшебников вроде не заметно, но после прибытия Хогвартс-экспресса в Лондон любопытствующие могут возвратиться, – Гарри изложил переданные Нагом сведения. – Мистер и миссис Грейнджер собирают вещи, хотя и планировали сделать это, вернувшись из поездки в Болгарию, насколько я знаю, – Гермиона подтвердила его слова тихим «да». – Скорее всего, вам не следует возвращаться в этот дом. Но, конечно же, решение за твоими родителями, – Гарри помолчал пару секунд, словно взвешивал свои следующие слова. – Я не хочу показаться эгоцентристом, но мне все же кажется, что все это происходит с твоей семьей из-за знакомства со мной. Мне очень жаль. – Все это происходит из-за Дамблдора, – сердито бросил Драко, поправляя Поттера. – Если бы не этот старый козел, то все жили бы спокойно и ни о чем не переживали. – Драко прав. Гарри, ведь это не ты угрожаешь безопасности, – Гермиона печально улыбнулась. – Вообще-то мы не знаем, кто там лазил и для чего ему нужны были Грейнджеры, – задумчиво проговорил Рон. – Это был волшебник. Что ему могло понадобиться от моих родителей, я даже не хочу гадать – уж точно он не пришел предложить свою защиту. Потому что все, кто способен нам помочь, сейчас как раз пытаются там его выследить, – Гермиона неосознанно сжала кулаки, словно готовилась вступить в схватку. – Это наверняка директорские прихвостни. Гарри, а Сириус ничего не знает об этом? – Нет. Если бы знал, то обязательно связался бы со мной. Вспомни, когда напали на «Нору», он не стал даже дожидаться, пока Дамблдор уйдет из штаба, а сразу мне сообщил. Я специально пока не выходил с ним на связь, а то он начнет требовать твой адрес и будет путаться под ногами у Люциуса и Тома, – несмотря на сарказм, в словах Поттера ощущалась теплота, с которой он говорил о крестном. – Лондон, – Гарри кивнул на окно, за которым мимо пробегали дома. – Странно, что Дамблдор не навязал тебе в этот раз провожатого, – Драко поднялся с места и несколькими взмахами волшебной палочки привел в порядок свою мантию, снятую с вешалки, хотя она и без того, казалось, выглядела идеально. В отличие от остальных, Драко отдал предпочтение традиционной колдовской одежде. Тогда как даже Рон, несмотря на то, что ему не нужно было сейчас, как Гарри и Гермионе, отправляться в маггловский район, облачился в теплую куртку – ему так было привычнее. – Директор, прикидываясь заботливым, попытался заговорить об угрожающей мне опасности и тому подобном, но я напомнил о своем совершеннолетии, и наша с ним беседа на эту тему была исчерпана, – подавая пальто Гермионе, помогая ей одеться, пояснил Гарри. – Ты хоть напиши мне, чем там все закончится, – Рон посмотрел на Гермиону. – Драко расспросит отца, а мне кто расскажет? – он развел руками. – Я же места себе не найду, пока не узнаю, что все нормально – и с тобой, и с твоими родителями. – Сообщим, – пообещал Гарри вместо подруги. – К тому же ты, возможно, на каникулах не раз побываешь в Малфой-мэноре, если будешь учиться аппарации. Поезд начал замедлять ход, приближаясь к пункту своего назначения, и ребята принялись разбирать сумки и саквояжи с вещевой полки.

***

На перроне Гарри и Гермиона задержались подольше – спешить было некуда, ведь предполагалось, что они будут дальше добираться маггловским транспортом. Если за домом Грейнджеров установлена слежка, то стоило побеспокоиться о том, чтобы возвращение Гермионы выглядело более-менее реально. Спокойно попрощавшись с друзьями, они направились в маггловскую часть вокзала. Посидев немного в уютном маленьком кафе, Гарри наконец, сверившись со временем, решил, что им пора двигаться в путь. Отыскав тихое местечко, они аппарировали на небольшой пустырь неподалеку от дома Гермионы, предварительно укрывшись под Мантией-невидимкой. Конечно же, вдвоем оказалось непросто уместиться под ней, но выхода не было – им следовало хорошенько осмотреться, прежде чем появляться из ниоткуда. Статут о секретности никто не отменял. – А здесь ничего не изменилось с той поры, как мы гостили у тебя, – шепотом заметил Гарри, внимательно оглядываясь по сторонам. – Вроде никого нет. Не забывай, что я иду рядом, – выпуская Гермиону из-под волшебной мантии, напомнил Гарри. – Заходим со стороны автобусной остановки, – инструктировал он, продолжая оглядываться, ориентируясь на месте. – Это там, если я не ошибаюсь, – он подтолкнул подругу вправо. – Да. Там есть остановка, – тихо подтвердила Гермиона, направляясь в указанную сторону размеренным шагом, чтобы Гарри было легко подстроиться под ее темп. – Нам нужно пройти почти два квартала. – Это хорошо – есть пространство для маневра. Вряд ли кто-то сможет отслеживать весь район, так что для посторонних будет выглядеть вполне естественным, что ты подходишь к дому пешком. Почти добравшись до места назначения, Гермиона встретила соседку и перекинулась с ней несколькими ни к чему не обязывавшими фразами. Гарри был начеку во время всего их краткого диалога – он вроде и не чувствовал, чтобы встреченная женщина являлась магом, но исключать ловушку было нельзя. И только оказавшись в доме Грейнджеров, Поттер вздохнул с облегчением и позволил себе немного расслабиться, впрочем, как и сама Гермиона. Ее родителей они застали в обществе волшебника, который методично уменьшал чарами все вещи, на которые ему указывали. Поздоровавшись с Грейнджерами, Поттер улыбнулся магу и уверенно пожал ему руку. – Приветствую, Гарри, – ответ ясно говорил о том, что они с Поттером знакомы, что не ушло от внимания Гермионы, вопросительно посмотревшей на друга. – Джес, позволь представить тебе мою подругу Гермиону Грейнджер. Гермиона, это Джес Роули, он помолвлен с Джинни, – Гарри решил, что уточнение будет вполне уместным. – Очень приятно, мисс, – Джес приложился к ручке Гермионы, вызвав у той довольный румянец. – Взаимно, сэр. Зовите меня по имени, – подумав, что им, возможно, придется еще общаться в будущем, Гермиона посчитала необходимым выказать расположение жениху Джинни, который к тому же был среди друзей Малфоя и Риддла. – Мне будет приятно, если и вы станете обращаться ко мне по имени, – Джес приветливо улыбнулся и вернулся к своим обязанностям. – Дорогая, разберись с вещами в своей комнате. Джес поможет тебе их уменьшить, – попросила дочь миссис Грейнджер. – Как только управимся – сразу же вызовем такси и уедем отсюда. – Я помогу Гермионе, – вызвался Гарри. – Мне ведь разрешено колдовать, – напомнил он. Минут через сорок в дом вошли Люциус и Том. Гарри как раз справился с вещами подруги, которые теперь удачно поместились в ее школьном рюкзаке. Грейнджеры тоже к этому времени печально рассматривали опустевшие комнаты и несколько пакетов, подписанных: «кухня», «гостиная», «спальня», «одежда», в которых, словно игрушечные, лежали мебель и другой скарб, максимально уменьшенные магией. – За домом наблюдают двое молодых волшебников. Не исключено, что они под оборотным, так что судить об их личностях сложно, – предельно серьезно поставил в известность Люциус. – Держатся на расстоянии, но тебя, Гермиона, проводили очень внимательными взглядами. – Значит, не зря мы перестраховались, – кивнула та, мысленно похвалив Гарри за предусмотрительность. – Да. И ваш, Джейн, визит к соседям тоже привлек их внимание, – Люциус обратился к миссис Грейнджер. – Я сделала все, как вы и советовали. Теперь Магда, это соседка, присмотрит за домом, считая, что мы отправились с дочерью в очередную поездку. Собственно, мы частенько так поступали, так что вряд ли наше поведение вызовет много вопросов, – мама Гермионы устало оперлась на руку мужа – было видно, что ей нелегко дались все эти неожиданные сборы. Ранее планировалось, что они заночуют дома, но ситуация не располагала к подобному. Рисковать им точно не стоило. Гарри еще помнил, что случилось с домом Дурслей после того, как рядом с ним появились наблюдатели-волшебники. Том и Люциус, кратко объяснив Грейнджерам, что они собираются делать, быстро обошли все комнаты и навели специальные чары. Теперь, если кто-то проявит недюжинное любопытство и заглянет в любое окно – шторы на них Роули не задергивал, обходясь заклинанием отвода глаз – то увидит вполне обычную обстановку вместо пустых помещений. – Нам, наверное, пора вызвать такси, – заметил мистер Грейнджер, заботливо поглядывая на супругу. – Все же я советовал бы вам воспользоваться аппарацией – это гораздо быстрее и, несомненно, надежнее в данной ситуации, – судя по тону Тома, можно было предположить, что разговор об этом уже поднимался раньше. Гарри подумал, что, вероятнее всего, они обсуждали эту тему сразу после прибытия Грейнджеров. – Нет-нет. Нам это не подходит. Мы воспользуемся привычным способом, – отец Гермионы был настойчив. – Но за автомобилем проще проследить, – включился в уговоры Люциус. – Нет, – миссис Грейнджер покачала головой. – Мы не можем рисковать, – она замолчала, оглянувшись на мужа, словно безмолвно спрашивая его совета. – Прости, дорогая, мы планировали сделать это в другой обстановке, но раз уж так сложилось… – она обратилась к дочери. – Я жду ребенка, – призналась она. – Это же здорово! – Гермиона кинулась обнимать мать. – Мы боимся, что волшебный способ перемещения способен повредить малышу, – сдался мистер Грейнджер и наконец-то объяснил, почему они с женой настаивали на использовании обычного транспорта. – Поздравляем вас от всей души, – Люциус искренне улыбнулся. – Вы правы – в таком случае нет нужды рисковать. Даже волшебницы стараются избегать аппарации в подобном положении. Надеюсь, вам не очень долго придется добираться до жилища, – он с тревогой посмотрел на миссис Грейнджер, только теперь осознав, что ей вообще не стоило здесь оставаться с самого начала. – Максимум через час мы будем уже дома, – последовал ответ. – Что ж, если так, то вам необходим сопровождающий. Я знаю, что вы хотели бы оставить в тайне свое новое место жительства, но все же следует перестраховаться из-за всего этого, – Том взмахнул рукой, поясняя, что имеет в виду неопределенность сложившейся ситуации. – Гарри, я понимаю, что ты хотел бы отправиться домой… – начала Гермиона, сделав выбор вместо родителей. Она теперь была прекрасно осведомлена, что ее друг способен в любой момент позвать на помощь, имея Нага. Да и про его возможность связаться с профессором Снейпом она тоже не забыла. – Без проблем. Я поеду с вами, если твои родители не против, – заверил Гарри, взглядом интересуясь мнением мистера и миссис Грейнджер. – Мы согласны, – одновременно ответили те и заулыбались, поглядывая друг на друга. – Хороший выбор, – безоговорочно согласился Том. – Гарри, мы на связи – зови, не мешкая, если что-либо покажется тебе подозрительным. Вызывайте такси, – обратился он к Грейнджерам. – А мы возвратимся на улицу и проконтролируем, чтобы на машину не навесили следящих чар. – Гермиона, продолжай наблюдать за кристаллом, который связан с сигнальными чарами. Если он снова активируется – обязательно сообщи мне, – попросил Люциус. – Все-таки хотелось бы узнать, чего добиваются те, кто за вами следит. – Я непременно вам напишу в таком случае, – очень серьезно отозвалась Гермиона, понимая, что мистер Малфой прав – не стоит пускать на самотек подобное вмешательство в их жизнь. – Доброго вам пути, – Люциус направился к двери, в которую только что вышел Джес, но почти сразу оглянулся, услышав заинтересовавшие его слова Гарри. – Я буду немного невидимым, – с задорной улыбкой предупредил Гарри родителей Гермионы, зная, что они ни разу не наблюдали действия такого артефакта, как Мантия-невидимка. И только после этого он скрылся под волшебной тканью. – Ох! Я никогда, наверное, не привыкну к вашим чудесам, – миссис Грейнджер с восторгом смотрела на то место, где секунду назад стоял Гарри. Тот засмеялся и на миг откинул капюшон с головы, вызвав очередное «ох». – Гарри, – Том безошибочно взял за плечо невидимого Поттера, уже направившегося к выходу, – водитель не должен помнить, куда вас отвезет, – шепнул он, давая наставления. – Я понимаю, – тяжкий вздох говорил о том, что Гарри не по душе предстоящее, но он прекрасно осознавал, что в противном случае Грейнджеров уже завтра смогут отыскать те, кто следит за их домом, если им это будет нужно. Понадобится лишь допросить таксиста. – И будь осторожен, пожалуйста, – тихие слова Тома коснулись нежной лаской сердца Гарри. Им еще некогда было сегодня перекинуться и парой слов наедине. – Обязательно, – заверил Гарри. – Я скоро буду дома, – пообещал он и, воспользовавшись, что его никто не видит под Мантией-невидимкой, на секунду прижался к груди Тома, заставляя их магию радостно взметнуться. Люциус, еще не успевший покинуть комнату, бросил в сторону Тома подозрительный взгляд, ощутив движение силы, но ничего не сказал, хотя и понял, что тот разговаривает с Поттером. Риддл и Малфой, набросив на себя дезиллюминационные чары, последовали за Роули, чтобы обеспечить безопасность отъезда Грейнджеров, которые заперли дом и с пакетами в руках направились к приближавшемуся такси. Гарри невидимой тенью скользил следом за ними, едва заметно касаясь руки подруги, чтобы она могла ориентироваться, где он находится. Гермиона подождала, пока Гарри займет в машине место рядом с ней, а затем через него потянулась закрыть дверцу, чтобы не выдать посторонним присутствия еще одного пассажира в такси. Всю дорогу Поттер молчал, да и Гермиона с родителями предпочитали обмениваться лишь редкими репликами. Перед тем как отпустить такси, прибыв на место временного жительства Грейнджеров, Гарри немного поработал с сознанием водителя, предварительно приложив того легким Конфундусом, чтобы он не сопротивлялся. Теперь, вернувшись домой, водитель, несмотря ни на что, будет искренне уверен, что отвез семью из трех человек в Литтл-Уингинг. Гарри просто не смог быстро придумать другого маршрута и остановился на известном ему городке. Поттер, покинув машину первым, приступил к делу, пока Грейнджеры выходили из такси. Однако работа с сознанием не любит спешки, поэтому ему пришлось на несколько минут задержать отъезд машины, и Гермиона обратила на это внимание. – Ты что-то… – Водитель будет считать, что отвез вас в другое место, – признался Гарри, перебив подругу, догадавшись, о чем она хочет спросить. – Так нужно, – заметив недовольно поджатые губы Гермионы, оправдался он. Ему и самому было противно из-за того, что он насильно копался в сознании человека, неспособного в этой ситуации постоять за себя. – Ты что! – услышав его виноватый тон, зашипела Гермиона так, чтобы родители не разобрали ее слов. – Я и не думала тебя в чем-то обвинять! Мы очень благодарны и тебе, и всем остальным за помощь! – она обняла Гарри, уже скинувшего Мантию-невидимку. – Мне так сильно хочется сейчас сделать какую-нибудь гадость директору! Ты даже не представляешь себе, как хочется! – Солидарен с тобой, – ухмыльнулся Гарри, ответив на дружеские объятия подруги. – Гарри, ты зайдешь в дом? Может, чаю? – предложила миссис Грейнджер. – Нет, спасибо. Вам пора отдыхать – день выдался трудный. Да и меня ждут дома, – Гарри бегло осмотрелся вокруг – света фонаря, установленного возле уютного с виду коттеджа, вполне хватило, чтобы запечатлеть в памяти ориентиры для аппарации, если вдруг подобное понадобится. – Всего вам хорошего. И счастливого Рождества. Гермиона, пиши мне. Через секунду Поттер отправился в Певерелл-мэнор к Тому, а на заснеженной вечерней улице остались стоять лишь трое Грейнджеров, которых обстоятельства вынудили сбежать из собственного дома.

***

После того как Гермиона с родителями в сопровождении Поттера отбыли на такси, неизвестные волшебники, которые весь вечер следили за домом, тоже не стали задерживаться и аппарировали в неведомом направлении. Они не предпринимали попыток помешать Грейнджерам, не пробовали остановить их и не выказали интереса к тому, куда те направились. Видимо, их задача состояла исключительно в наблюдении. Том с товарищами еще раз тщательно все вокруг осмотрели, не забывая уничтожать свои следы, так что после их ухода снег вокруг дома по-прежнему лежал нетронутой пушистой периной. Певерелл-мэнор встретил привычными тишиной и одиночеством, однако осознание, что скоро это изменится и впереди ожидает месяц рядом с Гарри, грело душу Тома и заставляло его губы расплываться в довольной улыбке. Конечно, Том понимал, что будет непросто сдерживать собственные желания, чтобы, не дай Мерлин, не смутить Гарри своим напором и не вынудить его сделать неверные выводы. Все же ситуация складывалась несколько щекотливая – взяв когда-то девятилетнего мальчика под свою защиту, ни Том, ни Северус даже не предполагали, что придет время и они взглянут на Гарри совсем другими глазами. Не воспитанника и нуждающегося в помощи парня они теперь в нем видят, а того, кто вызывает жажду обладать им, любить его как партнера, разделить с ним и тело, и душу, и магию. И это абсолютно не тот случай, когда можно просто банально соблазнить, затащив в постель, привязать интимной лаской и получать от контакта с юношей сексуальное удовольствие. Чувство Тома было гораздо глубже и намного более требовательным – он жаждал быть принятым в качестве полного магического партнера, когда даже дыхание кажется разделенным на двоих. Теперь уже – троих, потому что Северус давно стал смыслом его жизни. Его метания вызывали у Тома лишь щемящую нежность и понимающую улыбку, потому что мудрое терпение его собственной сути подсказывало – никогда они с Северусом не смогут расстаться. Они проросли друг в друга, слились душами и поделили магию на двоих – они просто уже не сумеют существовать порознь. Что-то подобное сейчас происходит и с Гарри. Его неотвратимо притягивает к Тому и Северусу – это выглядит все более очевидным. Так что следует лишь не спешить и осторожно помочь Гарри разобраться во всем самому. Уж что-что, а долго и терпеливо ожидать возможности без преград быть с партнером Том отлично научен жизнью. – Я дома, – раздалось за спиной, и сердце Тома радостно встрепенулось в груди.
5193 Нравится 2235 Отзывы 2465 В сборник
Отзывы (16)