ID работы: 3730086

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы

Слэш
NC-17
Завершён
4679
Meya бета
Severena бета
Размер:
1 605 страниц, 139 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4679 Нравится 2210 Отзывы 2222 В сборник Скачать

Глава 56

Настройки текста
Том терялся в догадках – специально ли Гарри его провоцировал, или у него все получалось случайно? А возможно – это воображение Тома разыгралось, и он видел флирт там, где его не было и в помине… Еле заметные нежные прикосновения, задумчивые улыбки, легкая печаль в тайком брошенных взглядах, жадно облизанные губы – ничего не ускользало от внимания Тома, но вот правильно ли все это интерпретировалось им, он не был уверен. Поэтому ему приходилось изо всех сил сдерживаться, чтобы не схватить Гарри в охапку и не начать требовательно целовать, утверждая свое право на него. Однако страх сделать ошибку, поспешить, не дождавшись, когда Гарри сам разберется в своих чувствах, останавливал и не позволял идти на поводу у эмоций, так и подталкивавших к активным действиям, стоило только Поттеру оказаться в поле видимости. Поэтому Том, как бы ему ни хотелось каждую минуту проводить дома рядом с Гарри, все же не откладывал свои дела с соратниками и ежедневно уходил хотя бы на несколько часов из Певерелл-мэнора. Сложнее всего приходилось во время совместной работы в лаборатории. Наблюдение за тем, как ловко Гарри справляется с приготовлением лечебных зелий, словно у него в этом имелось лет десять опыта, заставляло напрочь забывать о разнице в возрасте. Том видел перед собой молодого, но вполне самостоятельного взрослого мага. Правильность действий Поттера уже не нужно было на каждом шагу проверять, ему не требовались подсказки и поощрительные слова, как подростку. Несомненно, его радовала похвала, но относился он к ней уже без прежнего восторга, как к закономерной оценке своих усилий. Когда поздно вечером накануне Рождества Северус, традиционно отсидев на ужине в Хогвартсе, пришел в Певерелл-мэнор, Риддл с затаенной ухмылкой наблюдал, как тому тоже нелегко было сдерживаться, чтобы не наброситься с жаркими объятиями на Гарри. Северусу, без стеснения жадно прильнувшему к губам своего партнера, с Поттером пришлось обойтись доброй улыбкой и легким поцелуем в висок. Не стоило смущать парня слишком откровенными действиями, к тому же переходить к более близким отношениям все равно было еще рано. Но подпитывать веру Гарри в счастливый исход теперь придется регулярно, чтобы не допустить его неуверенности в будущем. Тому казалось, что они втроем исполняют какой-то неведомый танец, в котором все фигуры заранее расписаны кем-то гораздо могущественнее, чем простой волшебник. Скорее всего, это его дар подал о себе весточку. Учитывая, что Том не видел «нарушения рисунка» в их выверенных до последнего дюйма действиях, то можно было сказать – они все делают верно. Рождество прошло в теплом семейном кругу – обмен подарками, вкусная еда, неторопливая беседа втроем. Том и Северус старались не уединяться, чтобы не вызывать зависти и ревности у Гарри. Это было совсем несложно, потому что они и раньше никогда не выставляли напоказ свои интимные отношения. Но все же оказалось немного непривычно задумываться о подобном в то время, когда хотелось, закрывшись хотя бы на сутки в своей спальне, выплеснуть из себя напряжение, копившееся неделями. Однако они понимали – если хотят полноценную триаду, то им придется в ближайшее время особенно бережно относиться к мнению Гарри. Хоть у того, по сути, и не должно было найтись причин для недовольства – ведь Том и Северус давно являлись партнерами – они прекрасно осознавали, что могут столкнуться с проявлениями неустойчивости эмоций Поттера. По большому счету их наблюдение за его настроением было скорее предосторожностью, чем необходимостью. К тому же, проводя время вместе, они ненавязчиво подводили его к мысли о партнерской триаде. Все же не зря их – обладателей столь похожей личной магии – судьба свела вместе. Гарри купался во внимании Тома и Северуса, стараясь отплатить им сторицей, не отдавая никому из них предпочтения и одаривая обоих своим теплом и заботой. Он все сильнее убеждался, что ему будет неимоверно плохо, если хоть один из этих магов не примет его любви. А уж в том, что его чувство не блажь и не желание развлечься – Гарри не сомневался с самого начала.

***

К вечеру на следующий день после празднования Рождества Том получил тревожную весть от Люциуса. Человеку ортодоксов, затесавшемуся в ряды новых Упивающихся Смертью, впервые удалось заранее сообщить о предстоящем серьезном нападении. Операция планировалась в Косом Переулке в Лондоне. Запас времени на подготовку отражения атаки оказался невелик – около часа, но и это являлось настоящим подарком судьбы. Перво-наперво уведомили всех, имевших амулеты связи, чтобы они увели родных и знакомых из зоны предстоящего нападения. Фоули по договоренной процедуре обратился напрямую к министру и, сославшись на анонимное уведомление, передал эти важные сведения. Личный состав Аврората срочно подняли по тревоге в рамках секретной операции, что означало – ни один из вызванных сотрудников не сможет никуда отлучиться или послать кому-либо сообщение, пока не отправится на задание. Предосторожности посчитали необходимыми, не желая вспугнуть террористов. Добровольцы от ортодоксов готовились оказать посильную помощь стражам порядка, рассредоточившись по Косому Переулку в праздной толпе волшебников, продолжавших отмечать Рождество. Том с Северусом тоже и не думали оставаться в стороне. Их сборы были быстрыми, без суеты и бесполезного расточительства сил и времени. Костюмы из драконьей кожи они надежно спрятали под накинутыми сверху широкими мантиями, покрой и расцветка которых вряд ли отличались от одежд обычных волшебников. Гарри впервые довелось наблюдать, как родные ему люди на глазах изменились до неузнаваемости – он догадывался, что сейчас видел перед собой настоящих боевых магов. Больше не было ни мягкости, ни предупредительности, ни заботы, еще несколько минут назад светившихся в их взглядах. Собранность, расчетливость, жесткость и полное отсутствие любых привычных человеческих эмоций в их облике даже слегка испугали Гарри. Теперь он понял, что имел в виду Северус, когда говорил, что мастер боевой магии это хладнокровный убийца. Слова протеста и требование взять его с собой застряли в горле Гарри – перечить, что-то доказывать и уж тем более поступать по-своему расхотелось. Поэтому он только спросил: – Чем я могу быть полезен? – Вот координаты, – Том взмахом руки прямо в воздухе магическим огнем написал ряд цифр. – Это пункт эвакуации стандартными портключами для раненых, созданный ортодоксами для таких вот случаев. Колдомедиков уже должны были вызвать. Там есть все необходимое для оказания первой помощи. Но тем не менее захвати зелья, которые мы сварили перед праздником. С остальным разберешься на месте, – инструкции четкие, сухие, скорее, похожие на приказ. Гарри было непривычно видеть Тома настолько властным, но теперь не оставалось ни малейших сомнений – именно такой человек смог сплотить вокруг себя тех, кого называли ортодоксами. Это был уже вовсе не обычный ученый, с удовольствием просиживавший над пыльными книгами и умевший сутками следить за любопытным экспериментом. Это был настоящий лидер, командир, способный с легкостью подчинить своим авторитетом целую армию. – Я не подведу, – пообещал Гарри, получив в ответ лишь легкий кивок, говоривший то ли о том, что его услышали, то ли – что в нем и не сомневались. Сверившись со временем, Северус бросил: – Пора. Нужно выбрать удобную позицию. – Идем, – согласился Том. – Удачи, – Гарри неимоверно хотелось сжать обоих в объятиях, но обстановка не располагала к открытому проявлению чувств. Ему стало страшно, по-настоящему страшно. Ледяные пальцы ужаса поглаживали его по спине, и он с трудом сдерживался, чтобы не дрожать. Он никогда раньше ни о ком не волновался так сильно – даже о себе. Ответом ему послужили короткие внимательные взгляды двух пар глаз – пронзительно-синих, как майское небо в солнечный день, и темно-шоколадных, почти черных. Они говорили гораздо больше, чем сотни слов, несмотря на отсутствие в них привычных эмоций.

***

Направляясь в лабораторию за зельями, о которых говорил Том, Гарри лихорадочно прикидывал, не могут ли попасть под удар его друзья. По всему выходило, что особо переживать по этому поводу не было нужды. Гермиона скрывалась со своими родителями, да и в любом случае вряд ли они отправились бы на прогулку в магическую часть Лондона. Малфой наверняка знал об угрожавшей опасности, так что даже если он и предпринял вылазку, то сейчас Люциус уже позаботился о его безопасности. А Рон говорил, что на праздники они не планировали отлучаться из дому, потому что Артур все еще был слаб после возвращения из больницы. Так что, убедив себя, что друзьям ничего не грозит, Гарри, собрав необходимое и стараясь не впадать в панику из-за осознания, куда именно отправились его близкие, устремился к выходу из Певерелл-мэнора. Не желая быть узнанным, Гарри, как совсем недавно и Том с Северусом, применил к себе чары обезличивания, которым научился уже давно. Они собьют с толку любого, кто попытается присмотреться к его лицу, и не позволят никому постороннему запомнить его внешность. Аппарировав по указанным Томом координатам, Гарри оказался на пустыре возле вполне современного здания, похожего на большую кирпичную коробку без окон – то ли огромный ангар, то ли складское помещение. Поодаль горели огни какого-то поселка. Однако долго осматриваться по сторонам Гарри не стал, решительно направившись к двери, выделявшейся темным пятном на желтой стене в свете магических факелов, закрепленных по обе стороны от входа. Внутри, как и ожидалось, он обнаружил одно-единственное помещение, но довольно внушительное – его размер, похоже, был сопоставим с Большим залом Хогвартса. Часть пространства занимали узкие кровати, возле каждой из которых находилось по сложенной ширме и небольшой тумбочке, вдоль стены выстроилась дюжина шкафов со стеклянными дверцами – там явно хранились запасы зелий. В противоположном от двери конце комнаты Гарри с удивлением заметил наличие камина, судя по солидным размерам – транспортного. В одном из углов зала рядом с помостом неизвестного назначения стояло несколько довольно высоких столов, предполагаемые функции которых Поттеру были не совсем понятны. Неподалеку от камина на установленных в ряд стульях сидели колдомедики, легко узнаваемые по лимонным мантиям с эмблемой больницы Святого Мунго. Возле них расположились волшебники в обычной одежде – являлись ли и они целителями, было сложно сказать. Гарри направился к ним. Не успел он пройти и десятка ярдов, как за спиной хлопнула дверь, заставив его резко развернуться – следом вошли еще трое разговаривавших между собой магов. Поттер с каким-то странным облегчением узнал среди них Роули, который держался довольно уверенно – сразу было видно, что он здесь не впервые. – Кто вас направил? – Джес Роули, быстро окинув цепким взглядом комнату, обратился к Гарри. Его тон был настороженным, а волшебная палочка в руке недвусмысленно намекала на то, что он готов в любой момент применить магию. – Ммм… – Гарри засомневался, стоит ли ему открыто произносить имена Люциуса или Тома. – Мы с вами познакомились в доме вашей невесты. – Чары снимите, – потребовал Джес, всем своим видом показывая, что его не очень удовлетворил ответ. Поттер, взмахнув рукой, со вздохом отменил собственное колдовство и подумал, что подобного следовало ожидать – он же не в обычный паб пришел, а в, скорее всего, засекреченное место. – Гарри! – Джес протянул ладонь для приветствия и заулыбался так, словно увидел старого друга. – Отлично! Помощь нам не помешает. Как у тебя с ЗОТИ? И… можешь вернуть свою маскировку. Я тебя понимаю, – он чуть насмешливо хмыкнул. – ЗОТИ? – Поттер немного растерялся, услышав странный, на его взгляд, вопрос. Чары обезличивания снова скрыли от любопытных его настоящее лицо. – Ну да. Здесь любое может произойти, – расплывчато пояснил Джес. Он рукой указал в сторону колдомедиков, куда отправились и его спутники, предлагая продолжить разговор по пути. – Отлично. С ЗОТИ у меня отлично, – хмыкнул Гарри, ставя на стол сумку. – Я прихватил кое-что из зелий на всякий случай, – лаконично пояснил он, и Джес окликнул одного из целителей, распорядившись разобраться с принесенным, пока есть время. – Ты не введешь меня в курс дела? Видишь ли, некогда было что-то расспрашивать… – Конечно, – понимающе кивнул головой Джес. – Давай я тебе все расскажу. Я здесь как бы за главного, – он пожал плечами, усмехнувшись. – На этот помост настроены портключи, розданные аврорам и… еще кое-кому для тех, кто будет нуждаться в помощи колдомедиков. Обрати внимание на наличие нескольких секторов, – он указал на белые линии, делившие помост на шесть частей, – портключи так зачарованы, что сами определяют точку выхода, выбирая ту, где нет помехи. Как ты догадываешься – я говорю о человеке, который может оказаться на помосте. Наша задача, как только кто-то появится, помочь ему поскорее освободить зону прибытия. Тех, кто способен передвигаться самостоятельно, нужно проводить к кроватям, а тяжелых переместить на столы. Остальное – дело колдомедиков. Они сами будут решать – оказывать помощь нуждающимся на месте или камином переправить их в приемный покой. – А почему не настроить портключи сразу в Мунго? – уже договаривая вопрос, Гарри был готов хлопнуть себя по лбу. – Из-за защиты на больнице? – И из-за этого, конечно, тоже. Магия купола способна стать нестабильной из-за множественного срабатывания портключей. Но в основном… Это у нас что-то вроде кордона безопасности. Представляешь, если сюда случайно отправят Упивающегося, а ему захочется продолжить разбрасываться заклятиями? Снять мантию и маску – это секундное дело, так что отличить бандита может оказаться сложно, – Джес был предельно серьезен. – Как бы там ни было, но лучше уж здесь, чем прямо в больнице. – Поэтому ты спрашивал о моих успехах в защите? Со мной дополнительно занимались, так что я не подведу, – заверил Гарри, чтобы, если вдруг возникнет внештатная ситуация, Джес смог бы сориентироваться, чего можно от него ожидать. Пока разговаривали, Гарри слегка отвлекся и не думал о том, что сейчас может происходить в Косом Переулке. Но стоило им немного помолчать, как волнение снова дало о себе знать. – Возможно, наша помощь и не понадо… – договорить Джес не успел – на помосте появился мужчина, зажимавший кровоточившую рану на плече. Через две-три минуты Гарри уже некогда было задумываться о чем-то еще, кроме того, как помочь добраться до кровати очередному волшебнику, ведьме или и вовсе ребенку. Некоторые прибывали по двое одним портключом. Пострадавших было много, успокаивало лишь то, что в большинстве повреждения были не критически опасными – глубокие порезы, ушибы, переломы ног и рук, ожоги. С кое-какими ранами Гарри смог справиться даже без помощи колдомедиков. Однако были и такие потерпевшие, глядя на которых, можно было только удивляться, как они еще оставались живы: развороченные грудные клетки, содранная магией кожа, потерянные конечности, ослепленные и превращенные в нечто невообразимое. Кровь, грязь, запах гари, боли и смерти. Камин то и дело вспыхивал зеленью, когда очередного такого пострадавшего отправляли в Святого Мунго. Мантия Гарри испачкалась, кое-где виднелись красные пятна, однако отвлекаться на собственный внешний вид было особенно некогда. Колдомедики требовали лишь, чтобы руки оставались чистыми – кожа на них вскоре чуть ли не потрескивала, словно наэлектризованная, от многократно примененных очищающих чар. Остальное пока было неважно. Главное – успеть оказать помощь, спасти, унять чужую боль, на время забывая о себе. Спустя полчаса поток раненных иссяк почти так же резко, как и начался. Слава Мерлину, не пришлось ни с кем воевать – то ли Упивающимся удалось избежать ранений, то ли их переправили сразу в Аврорат – там тоже ожидал дежурный колдомедик. В зале оставались человек двадцать-тридцать потерпевших, кому было решено помочь прямо здесь – они лежали на койках, ожидая, когда зелья подействуют и позволят их ранам затянуться. Гарри все равно находилась работа: кто-то просил воды, кому-то следовало дать восстанавливающее или кроветворное снадобье, помочь намазать заживляющей мазью спину или просто почистить одежду чарами. В какой-то миг Поттер, несмотря на свою занятость, почувствовал родную магию и резко развернулся на месте, отыскивая ее источник. Сердце тревожно забилось, в ушах зашумело от волнения. Гарри увидел, что в дверь вошли несколько волшебников, но только двое из них жадно скользили взглядами по помещению, пока не заметили его, безошибочно узнав даже под чарами. Том и Северус казались с виду невредимыми, и Гарри смог относительно спокойно вздохнуть – он и не подозревал, что все время находился в столь сильном напряжении. Ему, конечно, было жаль пострадавших магов, но все же его переживания касались не их. Северус, перекинувшись с Томом и подошедшим к ним Джесом несколькими словами, решительно направился к Гарри. – Дальше здесь справятся без тебя, – тихо сказал он, внимательно всматриваясь в глаза Гарри, словно пытался что-то там отыскать. – Идем домой. – Конечно, – взяв пустой стакан у женщины, которой приносил попить, Поттер отставил его на тумбочку, а затем пошел за Северусом. О том, что творилось в Косом Переулке, Гарри уже в общих чертах слышал от тех, кого переправили сюда портключами, поэтому он мог только представить себе, в чем пришлось участвовать Тому и Северусу. Вопросов накопилось много, но гораздо больше Поттеру хотелось наверняка убедиться, что с родными ничего страшного не случилось – он знал, что они способны скрывать от посторонних свое состояние. Стоило им поравняться с Томом, все еще беседовавшим с Джесом и каким-то магом, которого Поттер видел впервые, как тот сразу же попрощался с собеседниками, и через пару минут они уже стояли на заснеженном пустыре. – Домой, – только и сказал Том, исчезая в вихре аппарации. Северус и Гарри предпочли не задерживаться, отправляясь следом.

***

Не успели ноги Гарри коснуться земли на территории Певерелл-мэнора, как две пары рук заключили его в тесное кольцо объятий. Он даже слегка растерялся, не понимая, чем вызван подобный порыв Тома и Северуса – выглядело так, словно они по какой-то причине чрезвычайно сильно о нем волновались. Но ведь это они отправлялись в самое пекло для помощи аврорам в операции против Упивающихся Смертью, а не он, Гарри. Он-то как раз был в полной безопасности. Конечно же, ему самому очень хотелось их обнять еще там, в эвакуационном пункте, чтобы убедиться, что с ними все хорошо. Однако сейчас он чувствовал себя несколько неуверенно, теряясь в догадках. Когда в его голову уже начали закрадываться нехорошие мысли, что в Косом Переулке мог пострадать еще кто-то, дорогой ему, Северус, вероятно, ощутив его меняющееся состояние, поспешил заверить: – Погибших ты не знаешь. После этих слов Гарри немного расслабился. Убедившись, что Северус и Том не получили серьезных ранений – иначе они не смогли бы так крепко сжимать его в своих объятиях, не давая даже вздохнуть полной грудью – он решил не задумываться о плохом. Ему и так сегодня пришлось увидеть страшные вещи. – Ты как? – Том заботливо посмотрел в лицо Гарри, который снял с себя чары сразу, как только они покинули зал, где его могли узнать. – Я не ожидал, что будет столько раненных – раньше Упивающиеся вели себя сдержаннее. Но сегодня… Они устроили настоящую бойню, едва лишь почувствовали сопротивление. Жертвы войны – очень тяжкое зрелище. Если бы я догадывался, как все обернется, то никогда не отправил бы тебя помогать колдомедикам. – Со мной все хорошо, – Гарри наконец-то догадался, что беспокоит Тома. – Я знал, что моя помощь нужна раненым. Все это, конечно, было неимоверно ужасно, но я не испугался, – Гарри чуть печально улыбнулся. – Тебя ведь это интересует? – Это интересует нас обоих, – шепнул ему на ухо Северус, облегченно вздыхая. Они с Томом еще во время кровавой потасовки на ходу обменялись мнением, что не стоило посылать Гарри туда, где он увидит так много жертв нападения Упивающихся. Подобное зрелище не каждый способен пережить без психологической травмы. Они боялись, что Поттер может сорваться и выдать свой настоящий уровень силы, отправившись мстить Дамблдору, которого все они считали замешанным в деле с мнимым возрождением Темного Лорда. Предугадать последствия подобного шага было практически невозможно. – Давайте зайдем в дом. Там наверняка будет теплее и удобнее. Перечить ему не стали, соглашаясь с логичностью предложения, хотя, похоже, никому из них не хотелось терять физический контакт. Так что не удивительно, что в холл особняка они вошли, держась как можно ближе друг к другу. – Вы расскажете, что там произошло на самом деле? – ни к кому конкретно не обращаясь, попросил Гарри, как только они переступили порог дома. – А то я могу судить лишь по обрывочным фразам пострадавших. Да и, честно говоря, не было времени для расспросов. Все так быстро завертелось… – Обязательно поговорим, но сначала нужно хотя бы переодеться, – Том расслабился, убедившись, что Гарри не впал в истерику при виде искалеченных волшебников, и им с Северусом не придется срочно его успокаивать и уговаривать не делать глупостей. – Да, конечно. Это не к спеху, – торопливо согласился Гарри, мысленно давая себе подзатыльник – как он мог быть таким невнимательным, ведь Северусу и Тому, вероятно, сейчас не помешало бы отдохнуть вместо того, чтобы вспоминать ужасы Косого Переулка. Войдя в дом, Гарри при хорошем освещении сумел рассмотреть, что верхняя одежда Тома и Северуса местами была разорвана, а кое-где на мантиях зияли прожженные дыры. Было похоже, что они применили чистящие чары, чтобы никого не шокировать своим видом, но с магическим ремонтом своего облачения решили не возиться – подобное не стоило ни приложенных усилий, ни особого внимания. Одежду, прикрывавшую от взглядов посторонних костюм боевого мага, все равно придется выбросить. Никто из волшебников, будучи в здравом уме, не станет носить то, на чем были пятна чужой крови, а они наверняка имелись там до чистки. Кровь – слишком сильная субстанция, чтобы бездумно отмахиваться от ее влияния. Гарри тоже собирался сжечь свою мантию, в которой помогал раненным. Через час обитатели Певерелл-мэнора собрались в малой гостиной на первом этаже. Не только домовики Барри и Виола на правах практически друзей Тома тихонько устроились в углу комнаты, но даже Нагайна, заявившись без приглашения – впрочем, как и всегда – разлеглась у жарко растопленного камина, приготовившись узнать подробности произошедшего. Вероятно, магические существа видели что-то весьма важное в разворачивавшихся в их мире событиях, раз хотели услышать все детали из первых рук. Рассказывать взялся Том. – Когда мы прибыли в Косой Переулок, там все было спокойно. Если, конечно, не считать повсеместно взрывавшихся фейерверков, – уточнил он, поясняя тихое раздраженное фырканье Северуса. – Грохот петард и сияние разноцветных потешных огней как раз и помешали отдыхавшим волшебникам сразу же обратить внимание на Упивающихся, внезапно появившихся одновременно в разных местах улицы. Скорее всего, преступники были под чарами отвлечения внимания, как, впрочем, и авроры, пришедшие туда по нашей наводке, – Том вздохнул. – Так что, даже несмотря на то, что о нападении было известно заранее, оказалось просто нереально быстро локализовать очаги атаки. Самое ужасное заключалось в том, что Упивающиеся принесли с собой артефакты, заблокировавшие аппарацию в районе их действия. Если бы преступники воспользовались антиаппарационными чарами, то мы могли бы с ними справиться по-быстрому. К подобному мы были готовы. Но артефакты… Чтобы обезвредить, их следовало сначала разыскать. Но Упивающихся было слишком много. По самым скромным прикидкам – полсотни, не меньше. – Я бы сказал, что ближе к сотне, – вполголоса выразил свое мнение Северус. – Возможно, ты и прав, – согласился с ним Том. – Они, казалось, находились везде. К тому же на этот раз головорезы в масках не стали ограничиваться погромом магазинов, как в прошлый налет на Косой Переулок. А у нас все же была надежда именно на такое их поведение, – он недовольно покачал головой, выказывая отношение к собственной недальновидности. – Первые жертвы никто и не заметил бы, если бы авроры и наши люди не следили внимательно. Сразу после появления агрессивных людей в масках авроры сняли с себя чары, чего им, по-моему, не стоило делать всем одновременно, чтобы не подливать масла в огонь. Упивающиеся и без того начали с калечащих заклинаний, а когда поняли, что их появление не такая уж и неожиданность, то словно взбесились. Легко сбежать они не могли из-за своих же активированных артефактов, которые, как позже выяснилось, нельзя было отключить, а только экранировать или уничтожить сильнейшими разрушающими чарами. По каким-то причинам Упивающиеся этого делать не стали, видимо, не предусмотрели, что им может понадобиться быстро исчезнуть, или же получили соответствующий приказ. Поэтому вышло так, что преступники сами себя загнали в западню. Но праздник привел в Косой Переулок целые толпы обычных магов – не так уж много у волшебников есть мест, где можно отдохнуть семьей, не оглядываясь на тех, кто не владеет даром колдовства, – Том помолчал несколько секунд, будто собирался с мыслями, решая, о чем еще следует упомянуть в своем рассказе. – Пока по сканированию магического поля разыскали артефакты, мешавшие аппарировать, а из Отдела тайн через каминную сеть доставили экранирующие сундуки, много людей попало под прицел волшебных палочек Упивающихся. Пострадали десятки человек, но ты это и так знаешь, – Том кинул на Гарри сочувственный взгляд, прекрасно представляя, насколько страшное и неприглядное зрелище довелось тому лицезреть. – Но и преступникам пришлось несладко. С ними не церемонились ни авроры, ни наши. Человек десять взяли в плен, в основном тех, кто получил серьезные ранения, сопротивляясь при аресте – их всех сразу же отправили в камеры Аврората. Трупы Упивающихся тоже собрали – возможно, получится их опознать, что может помочь в раскрытии преступной сети. Есть погибшие с обеих сторон. – А… погиб кто-то из ортодоксов? – Гарри хотел знать, насколько сильно пострадали соратники Тома. – Нет. Ортодоксы в подавляющем большинстве ученые, а не воины, чтобы понапрасну рисковать своими жизнями, поэтому в Косой Переулок отправились исключительно боевые маги. Собственно, подобное было оговорено с министром во время беседы за закрытыми дверями. Мы должны были подстраховаться, чтобы нас не начали преследовать авроры. А то мы знаем одного ушлого политика, который способен все вывернуть наизнанку, – Том махнул рукой, словно останавливая себя и не позволяя развивать тему виновности Дамблдора дальше. – Как я уже сказал – из наших там находились только хорошо подготовленные и представлявшие во что ввязываются боевые маги. Нас не так-то легко одолеть, да и защита на нас была солидная. Ранения кое-кто получил, но совсем незначительные. С ними все справились на месте. Среди авроров тоже вроде без серьезных потерь. В операции явно задействовали опытных сотрудников. – Чего нельзя сказать об Упивающихся, судя по тому, что они использовали в основном лишь калечащее колдовство, – Северус воспользовался паузой, пока Том собирался с мыслями, и решил дать ему возможность отдохнуть, продолжив его рассказ. – Не могу отрицать, что их готовили, но явно однобоко. Конечно, и среди Упивающихся нашлись талантливые драчуны, но то, что они далеки от настоящего мастерства – было видно сразу. Им хватало своих умений, когда никто не оказывал сопротивления их бесчинствам, а вот схватка с выученными аврорами оказалась практически не по зубам. Даже вы с друзьями подготовлены намного качественнее, – утверждение прозвучало очень весомой похвалой, оцененной Гарри по достоинству. – Особенно в части личной защиты. Их, похоже, натаскивали нападать, но не учили заботиться о собственной безопасности в бою. Они как свора диких собак, ими руководит жажда причинить побольше вреда. Явные отбросы общества, готовые на любые преступления. – И откуда их столько? Волшебников же не так и много. Так откуда взялось столько обезбашенных, готовых на все ради непонятно чего? – Гарри искренне недоумевал. Те, с кем он был знаком в школе, не выглядели так, будто их родственники могут оказаться подобными головорезами. – Неужели все так жаждут причинить ближнему боль? – было заметно, что Гарри слишком близко к сердцу принимает сложившееся положение дел. – Волшебников мало по сравнению с теми, кто не обладает колдовскими способностями. Но все же нас не сто и не двести человек. Нас тысячи, – Северус улыбнулся. – Ты ведь никогда особенно не задумывался над этим вопросом? Давай немного посчитаем, – он решил обосновать свои слова, на время уводя разговор в сторону и тем самым давая Гарри время слегка успокоиться. – В Хогвартсе получают образование в среднем около трехсот студентов. По очень приблизительным прикидкам дошкольников должно быть в полтора, а то и в два раза больше. К тому же кто-то из детей обучается за границей или на дому. Таких где-то не меньше десяти-пятнадцати процентов от общего числа детей школьного возраста. Уже выходит около тысячи. И это только дети. А у каждого ребенка должны быть папы, мамы и дедушки с бабушками, да еще неженатые тети и дяди. Ко всему этому учти, что волшебники живут дольше обычных людей. – Ты прав, конечно. Но как они соглашаются идти калечить кого-то? Я этого никогда не сумею понять, – Гарри выглядел растерянным и сердитым одновременно. – Часть из них «идейные». Эти могут оказаться из различных слоев общества. Они обычно самые опасные. Но большинство – это магглорожденные и их семьи, как ни странно подобное звучит в контексте требований, которые выставляют Упивающиеся Смертью, – Том скривился, словно у него вдруг разболелся зуб – ему явно было неприятно говорить о таких волшебниках. – Как бы мы ни отнекивались – в нашем мире очень заметна разница между сословиями, определяемыми древностью рода. Некоторые магглорожденные завидуют силе и власти, которую имеют чистокровные в магическом мире. Однако вместо того, чтобы трудиться над созданием своего рода, они желают получить все и сразу, забывая, сколько времени и сил было потрачено многими поколениями древних родов, чтобы добиться того, чем они владеют. Такие ленивые люди надеются на гребне кардинальных изменений в жизни общества подняться со дна или на крайний случай просто обогатиться – война для этого очень подходящее время для личностей, не обремененных совестью. Так что, несмотря на то, что волшебников не так уж много, и среди них находятся завистливые и ущербные духом, – Том тяжко вздохнул. – И, конечно же, не стоит сбрасывать со счетов тех, кто озлоблен неурядицами в личной жизни. Такие тоже зачастую опускаются до отказа от собственных принципов и подчиняются обстоятельствам, которые приводят их к преступной жизни. Некоторое время лишь потрескивание горящих дров в камине разбавляло звенящую тишину, накрывшую гостиную – все думали о своем, анализируя произошедшее. Барри и Виола, видимо, услышав все, что хотели, беззвучно исчезли, намереваясь заняться делами – хозяев следовало накормить до того, как они отправятся отдыхать. Нагайна, которая во время всей беседы вроде просто дремала возле жаркого пламени, подняла голову. Пару минут молча понаблюдав за людьми, она решилась подать голос: – Равновес-сие наруш-шено. Ваш-ше время близ-зитс-ся. Готовьтес-сь!Что ты имееш-шь в виду? – Том, уже было расслабившийся после разговора, насторожился и сразу же подобрался. Он снова был похож на туго натянутую тетиву лука, как и перед отправкой сегодня в Лондон. – Я не могу с-сказ-зать. Так прос-сила вам передать Гос-спож-жа, – Нагайна покачала головой, поднятой на добрых два ярда над скрученным замысловатым узлом телом. Казалось, что она даже расстроена тем, что не в состоянии помочь объяснением. – Могу только пос-советовать из-з с-своего опыта. Перед важ-жными делами нуж-жно, чтобы ничего не отвлекало. Поэтому раз-зберитес-сь с-с с-собс-ственными проблемами, определите, что для вас-с важ-жно, а чем мож-жно пож-жертвовать. Я говорю не о вещах, а о ж-жиз-зненной поз-зиции и о личных мотивах, которые вс-сегда играют главнейш-шую роль во время принятия любого реш-шения.Что з-значит «наш-ше время»? И как с-скоро оно придет? – переглянувшись с Северусом и Гарри, снова поинтересовался Том. – Не з-знаю. Но для Гос-спож-жи время идет иначе. Она не любит с-спеш-шить. Могу предполож-жить, что ваш-ше «с-скоро» нас-ступит не с-сегодня и не з-завтра. Мож-жет, через людс-ской год, а мож-жет, и через пять, – Нагайна осторожно опустила голову, устраивая ее на витках своего тела. Было заметно, что она выполнила свою задачу, хотя и не спешила уходить – ей нравилось греться у камина. Будучи магическим созданием, она не впала в зимнюю спячку с наступлением морозов, однако, как и все змеи, по-прежнему любила тепло. – Ты говорила о равновес-сии. Что это? – Северус решил зайти с другой стороны, надеясь все же разжиться хоть какой-то информацией. – Раз-зве непонятно? – Нагайна попробовала воздух языком, несколько раз высунув его изо рта, словно это могло помочь убедиться, что ей и в самом деле задали столь глупый вопрос. – Равновес-сие магии! Ее ис-спользуют больш-ше, чем возвращают в общий поток. Ес-сли так будет продолж-жатьс-ся очень долго, то магия уйдет из ваш-шего мира. Магичес-ские с-сущес-ства погибнут, а артефакты перес-станут работать…А волш-шебники не с-смогут колдовать, – задумчиво закончил ее слова Северус. – Но что мы мож-жем с-сделать? И почему мы? – не выдержав, вклинился в разговор Гарри. – Вы – потому что так реш-шила Гос-спож-жа! А с-с ос-стальным с-сами раз-зберетес-сь. Я не обяз-зана вам вс-се раз-зжевывать, – Нагайна даже отвернулась, давая понять, что ей надоели вопросы. – Ага. С-сами! Как мож-жно к чему-то готовитьс-ся, ес-сли не з-знаеш-шь – к чему? – вспылил Гарри. Все же трагические события этого вечера не прошли даром для его самообладания. – Ус-спокойс-ся. Это во-первых. Ты долж-жен быть в с-соглас-сии с-с собой, когда придет время. Так вс-сегда бывает. Вам дали воз-зможнос-сть реш-шить с-свои проблемы, – Нагайна поняла, что ей не удастся спокойно полежать возле камина, поэтому, покачав на прощание головой, исчезла, отправившись в более тихое место. – Опять одни тайны, – обиженно фыркнул Гарри. – И вообще – могла бы завтра вывалить на нас новые загадки. Сегодня и без нее хватает, о чем стоит подумать. – Не бери в голову. Все утрясется – вот посмотришь. Главное – нас предупредили, – Том тепло глянул на Гарри, который, похоже, наконец-то сумел немного отвлечься после тех ужасов, что ему пришлось наблюдать в эвакуационном пункте. Так что вмешательство в разговор Нагайны послужило отличным способом переключения их внимания на другую тему. – Точно! Когда говорят, что о чем-то не нужно думать, то сразу так и делаешь, – иронично заметил Гарри, все же улыбнувшись после слов Тома. – Да уж, умеют нам подкидывать задачки. Пойди туда – не знаю куда, сделай то – не знаю что, – буркнул Северус, которому тоже не по нраву были вот такие непонятные предупреждения. – Виола зовет нас к столу, – кивнул он в сторону притихшей рядом домовухи. – Идемте подкрепимся. Пусть хоть наши желудки порадуются. Поздний ужин прошел в тишине – никому не хотелось обсуждать за столом проблемы, скопом навалившиеся на них. Однако всем троим было предельно ясно – впереди все будет лишь сложнее, а значит, следовало запастись терпением и выдержкой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.