ID работы: 3730562

Divination

Гет
Перевод
R
Завершён
170
переводчик
Shepparrus сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
328 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Главы 33 - 36.

Настройки текста

Глава 33.

Адриана обошла Бэтмобиль сзади так, пока не увидела Готэм на горизонте. Она сунула руку в карман и достала небольшой кусочек бумаги так, чтобы скрыть от камеры. На нём был номер телефона, который она уже знала, но Джокер, вероятно, предположил, что она забыла его. — Брюс? — произнесла Адриана, надеясь, что он всё ещё мог слышать её. — Да? — Брюс повернул автомобиль, и его больше не было видно. — Копы, вероятно, сказали моей сестре, что я мертва, — Адриана вздохнула. — Нет. Гордон уладил это, — сказал Брюс. — Так я могу встретить её? — спросила женщина. — Если хочешь. Но тебе придётся многое объяснить. И куда ты её заберёшь? — поинтересовался он. — Я не знаю, но я хочу её увидеть. — Адриана была рядом с полицейским участком. — Ты можешь связаться с Гордоном? Я не могу пойти туда, я не замаскирована. Я не хочу устраивать сцен, если все думают, что я умерла. — Готово, — ответил Брюс, звуча так, словно он был занят чем-то другим. — Он освободит её. — Хорошо, спасибо, — ответила Адриана. — Всегда рад помочь, — сказал он, звуча так, будто он вставал на ноги.

***

Адриана припарковалась прямо напротив участка, задаваясь вопросом, как привлечь внимание своей сестры, когда та вышла. Она увидела Энри, выглядевшую ужасно уставшей и идущей за комиссаром Гордоном, который её искал. Адриана открыла окно со стороны пассажирского сиденья, чтобы помахать рукой сестре. Энри перебежала улицу и села в машину. — Ты никогда не поверишь, что случилось! Меня не арестовали, слава Богу, — объяснила Энри. — Я уже знаю, что ты была похищена. — Адриана нажала на кнопку, чтобы закрыть окно, перед тем, как помахать Гордону. Энри молчала. — Ты беременна? Адриана? — Энри выглядела так, словно не знала, улыбаться ей или находиться в шоке. — Пристегнись, — сказала женщина, желая посмеяться над её словами. Сделав это, Энри задала миллион вопросов. — Почему ты мне не сказала? Почему тебя не было дома? У тебя есть машина? У тебя мальчик или девочка? Это Рикард, верно? Я не видела его. Почему ты мне не сказала? Когда ты рожаешь? Почему этот человек ищет тебя? Он похитил меня, чтобы найти тебя. — Слова Энри вырвались наружу. — Энри, успокойся! — сказала Адриана, понимая, что не знала, куда ехать. Она не могла вернуться домой, потому что её могли увидеть соседи, и она не могла отвести Энри в поместье Уэйнов. Не так ли? Или, может, её соседи не увидят. Поместье Уэйнов было бы сложно объяснить. — Расскажи мне всё, — попросила Энри. — Ты расскажи мне всё. Ты была похищена! — произнесла женщина, повысив голос. — О, да. Ну, это было не так уж плохо. Было захватывающе. Я не могла описать его полиции, поскольку он был в маске всё время. Он просто продолжал спрашивать меня, где ты находишься, и я сказала, что не знаю, я не видела тебя несколько месяцев. Затем они завязали мне глаза и отвезли в полицию, — взволновано ответила она. — А теперь ответь на мои вопросы! — Хорошо, Энри. Но есть много того, что ты должна понять, ладно? — сказала Адриана мягко. Она увидела краем глаза, как Энри серьёзно кивнула. — Я была в опасности в течение долгого времени, поэтому я не могла связаться с тобой, — сказала Адриана, сосредотачиваясь на дороге. — Так поэтому он искал тебя, — понимающе сказала сестра. — Да. Вот поэтому я не могла тебе позвонить или как-либо связаться, сказать тебе, что я беременна. Мне пришлось притвориться, что я была мертва всё это долгое время. Полиция и все мои соседи думают, что я мертва. Но он узнал, что это не так, поэтому он похитил тебя, — объяснила Адриана. Она взглянула на Энри, которая выглядела озадаченно. — Всё было настолько плохо, что тебе пришлось притвориться, что ты мертва? Кто это был? Человек, что похитил меня? — Энри выглядела испуганно. — Не волнуйся, теперь всё хорошо. Ты в безопасности. — Адриана взяла за руку сестру. — Почему им не всё равно, мертва ты или жива? — спросила она дрожащим голосом. — Кто-то хотел использовать меня, чтобы выяснить кое-чью личность. Преступник, — женщина вздохнула. — Что за преступник? Откуда они узнали об этом? — Я не могу тебе этого сказать, Энри, ладно? Она кивнула. — Итак… — Энри хотела больше информации. — У тебя есть машина. — Да, она не моя. Я одолжила её. — Где ты остановилась? — У того, кто определённо может защитить меня и позволить мне остаться с ним на некоторое время. — Это он отец? — спросила Энри. — Нет. — Адриана отвернулась. — Я отвезу тебя в отель. И заплачу за него, ладно? — Так это Рикард? — Энри выглядела так, словно делала заявление. — Нет. — Адриана остановилась на красный цвет. — Тогда кто? — Казалось, её переполняло любопытство. — И почему вдруг ты больше не в опасности? — Энри. — Адриана взглянула на сестру. — Я не могу тебе сказать. — Так ты всё ещё в опасности? — вздохнула Энри. Она не была в опасности. Она не знала, как её сестра отреагирует, если скажет, что Джокер — отец её ребёнка, и что он был тем, кто похитил её. — Нет, Энри, — сказала Адриана, начиная терять терпение. «Скажи ей, что это я, — голос Брюса прозвучал в её ушах. Адриана задалась вопросом, было ли это её воображение, но потом вспомнила про наушник. — И больше ничего».  Женщина зажмурилась. — Так почему ты не можешь мне ничего не сказать? — прохныкала Энри. — Даже кто отец твоего ребёнка. — Его имя Брюс. — рванула с места Адриана, когда свет стал зелёным. — Какой Брюс? — спросила её сестра. — Ты действительно рассталась с Рикардом? Рада, что ты это сделала. «Всё нормально, ты можешь ей сказать», — произнёс Брюс. — Брюс Уэйн. — Она отвернулась. Энри выглядела так, словно пыталась вспомнить имя, которое звучало так знакомо. Они проезжали мимо «Уэйн Энтерпрайзис» как раз в этот момент, который помог ей освежить память. — «Уэйн Энтерпрайзис», Уэйн? — Энри нахмурилась. — Да, — Адриана поехала ещё быстрее. — Он защищает тебя? — тихо произнесла женщина. — Энри, ты никому не должна рассказывать об этом. — Она серьёзно взглянула на сестру. — Не расскажу, клянусь. — Спасибо, — ответила Адриана. Во всяком случае, Энри могла держать секрет в тайне. Она была пожаробезопасным титановым сейфом. — У меня будет мальчик, родится первого декабря. Энри взвизгнула. — Мальчик? Я избалую его! — воскликнула она, думая обо всём том, что купит. — Энри, пожалуйста, просто запомни. Все в Готэме думают, что я мертва, и я не могу вернуться из мёртвых, поэтому ты никому не можешь ничего рассказывать. Пожалуйста. Даже не про меня, но и о Брюсе, хорошо? — взмолилась Адриана. — Я никому ничего не скажу, обещаю. Но как ты собираешься жить? Будешь вечно прятаться? Я имею в виду… отец твоего ребёнка — высокопоставленный человек. Я уверена, что он может позволить прятать тебя вечно, но это то, чего ты хочешь? — Вопросы Энри были философскими. — Я не знаю, Энри. Не похоже, чтобы у меня была жизнь вообще, — сказала Адриана. Энри издала звук, соглашаясь. Адриана подъехала в отель в центре города. — Вот.  Она начала рыться в своей сумочке, ища в ней кошелёк. Открывая её, она надеялась, что у неё были деньги. Энри ахнула от толстой пачки купюр в двух золотых зажимах. Всё в сумочке было новым и упакованным Альфредом. Он всегда был на шаг впереди. Адриана боролась с мыслью в течение нескольких секунд, чтобы убрать зажимы из первой пачки, в которой оказались купюры сотен долларов. Она закатила глаза, сдавшись после первой попытки и протянув всю пачку Энри, которая засмеялась. — Когда я смогу тебя увидеть? Завтра? — спросила она. — Я не знаю, Энри. Я позвоню тебе, ладно? Это может занять некоторое время, — сказала Адриана. — Я буду звонить тебе каждый день, хорошо? — Хорошо. Что ж, я просто рада знать, что ты в порядке, — сказала Энри и наклонилась, чтобы поцеловать сестру в щёку. — Я люблю тебя, Энри. — Я тоже тебя люблю.

Глава 34.

Часть 1. — Прекрасный прогресс! — доктор Нейтан снова был впечатлён быстрым прогрессом Адрианы, когда беременность достигла двадцать восьмой недели. — Осталось всего лишь два месяца! Брюс посетил эту встречу вместе с ней и, казалось, был доволен больше, чем доктор Нейтан, когда следил за УЗИ. Он не заметил, как Адриана следила только за ним. Она смотрела на него, и его черты лица очаровывали её. Прошли недели, и Готэм стал внезапно спокойным. Было предположение, что Джокер был убит мафией, что объясняло его резкое исчезновение. Адриана заставила себя не волноваться каждый день и заняла себя приготовлением детской комнаты для её сына. Брюс настаивал на том, чтобы Адриана оставалась как можно дольше, так часто, сколько могла. Но однажды вечером, после того, как Брюс вернулся в город на ночь, Адриана не могла больше бороться со своими подозрениями. Она решила позвонить Джокеру, надеясь, что правильно помнила пароль, с помощью которого скрывала свой номер. Она планировала повесить трубку после двух гудков. Она сидела на краю ванной в ванной комнате с запертой дверью и собиралась сбросить вызов пальцем, когда его баритон завибрировал в динамиках. «Да?» — он звучал раздражённо, словно кто-то ранее звонил ему несколько раз. — Привет, — шёпотом сказала Адриана, хотя была уверена, что никто её не слышал. Он молчал несколько мгновений, и Адриана два раза взглянула на телефон, чтобы убедиться, что связь не прервалась. «Да», — сказал он снова, спокойнее. — Привет, — вновь произнесла Адриана, чувствуя себя глупо и не зная, что ещё сказать. «Тебе что-то нужно?» — Его голос звучал изнеможённо. — Нет, — сказала она, начиная чувствовать к нему раздражение. Она наклонилась над ванной и упёрлась лбом об ладонь. — Где ты? Я имею в виду, где ты живёшь? «Ты навестишь меня?» — сказал он с улыбкой в голосе. Адриана не привыкла говорить с ним по телефону. Звук его голоса пугал её, но вызывал приятные бабочки в животе. — А могу? — спросила она. «Хорошо». — Джокер сказал ей, где он находился. Последнее здание на Авеню Х. Адриана задалась вопросом, где заканчивается Авеню Х. — Ты можешь продолжать разговаривать? — Вопрос сорвался с губ женщины. «Зачем? Если ты пытаешься выследить меня, то я дал тебе верный адрес», — небрежно ответил Джокер. Его предположение было оскорбительным. — Потому что я хочу слышать, как ты говоришь, — Адриана раздражённо вздохнула. «Мне не о чем говорить», — он говорил почти оправдывающимся голосом. — Расскажи мне о том, где именно ты находишься прямо сейчас. Почему ты там? — поинтересовалась Адриана. «Ты увидишь это сама, когда сюда приедешь», — ответил он пренебрежительно. Часть 2. Это было большое совпадение и облегчение, когда Альфред оставил Адриану одну на весь день. Он и Брюс жили в городе целых два дня, что они не делали с тех пор, как она осталась в поместье. Адриана увидела нечёткое изображение в разуме Брюса, которое сообщило ей, что они летят в Таиланд. Её не интересовало, зачем. Когда они ушли, она решила немедленно найти, где именно находилось это последнее здание на Авеню Х. Улица начиналась от мэрии и уходила на восток от города. Улица была длинной, и Адриана хотела развернуться и забыть все муки, когда она поняла, что приближается к городской свалке. Она передумала, когда заметила небольшое здание в нескольких ярдах от дороги. Оно выглядело заброшенным, что её не удивило. Но ей показалось очень удивительным, что половина здания отсутствовала. Она вошла в него через боковую дверь, поскольку лестница у главного входа была далеко не прочной. Оказавшись внутри, она поняла, как сильно ненавидела то, что у Джокера нет имени, поэтому она не знала, как его зовут. Впрочем, у него есть имя, он просто не помнил, какое именно. Мистер Аш. Адриана покачала головой и решила позвонить, ещё раз скрывая номер телефона. Он молча ответил на звонок. — Я не знаю, в правильном ли я месте, — мягко сказала она. «В правильном, я слышал тебя. Поднимайся наверх», — ответил Джокер. — Хорошо. Адриана оставалась на связи, пока искала лестницу, которая выглядела куда менее опасной, чем та, что в передней части здания. Она повесила трубку, когда увидела его, сидящего за маленьким столом на втором этаже. Перед ним не было стены, поскольку часть здания отсутствовала. Он, казалось, смотрел вдаль. Окно открывало вид всего лишь на склон холма, покрытого огромным количеством мусора. В комнате было холодно из-за осеннего воздуха, и ветер дул сильно. Он взглянул через плечо, его глаза почти сразу уставились на её живот, который, казалось, увеличился вдвое в течение последнего месяца. Он перевёл взгляд на её лицо, а затем взглянул снова на мусор, покрывающий горизонт. — Так ты пришёл сюда, чтобы разглядывать мусор? — пошутила Адриана. — Ты спросила меня, где я остановился. Я тебе сказал, — сказал он, не отрываясь от подножия холма. — Ты не можешь оставаться здесь, — засмеялась Адриана, но потом остановилась, когда поняла, что он всё же мог. — Почему нет? — Он ещё раз взглянул на неё, нахмурившись. — Эм, где, чёрт возьми, ты спишь? — Адриана огляделась, не замечая ничего, кроме мусора и стола в середине комнаты. — Здесь. — Он постучал по столу. — Ты шутишь, верно? — Адриана посмотрела на его измученный профиль. Комната легко продувалась ветром, а у него не было одеяла или одежды. Ни одна личная принадлежность не находилась в этом разваливающемся месте. Он молчал и выглядел так, словно совершенно проигнорировал её вопрос. Адриана подошла к нему и приподнялась, чтобы сесть на стол рядом с ним. — Ты замёрз? — спросила она. — Нет, — ответил он честно. — Я да, — произнесла она, её голос звучал печально. — Тогда почему ты здесь? — Он посмотрел ей в глаза. — Это хороший вопрос, поскольку никто не должен быть в этой «жилой» лачуге, — начала она. Он закатил глаза и отвернулся. — Я хочу кое о чём тебя спросить. — О чём? — поинтересовался он. Адриана посмотрела на свой живот и почувствовала, что её сын проснулся. Она положила руку на его едва заметное движение. — Я хочу, чтобы ты был там, — сказал женщина, передвигая свою руку туда, где её сын слегка пинался ногой. — Где? — спросил он, недоумевая. — Я в этом не уверен, — произнёс мужчина в следующий момент, когда понял. — Почему нет? — Адриана взглянула на холм и увидела опоссума. — Они не впустят меня в больницу, — сказал он, переживая, что мог придумать оправдание так быстро. — Это случится не в больнице. У меня есть свой врач, — объяснила женщина. — Бэтмен нанял тебе собственного врача? — поражённо спросил Джокер. — Да. Он обо всём позаботился, — начала Адриана, но Джокер раздражительно закашлял, заставляя её вернуться к теме. — В любом случае, я хочу, чтобы ты был там. — Я подумаю над этим. — Нет, ты идёшь, — приказала Адриана. Он посмотрел на неё с небольшим удивлением. — Отлично. — Он пожал плечами. Вид его был спокойным, но Адриана видела его мысли, он был почти в ужасе. Он никогда не думал, что станет свидетелем того, как родится его сын. — Не волнуйся, — сказала Адрина и обняла его. Небольшое количество тепла, которое он почувствовал от неё, казалось, разбудило его чувства и заставило его осознать, насколько он замёрз.

Глава 35.

Часть 1. — Значит, ты и он, — вновь заговорил Джокер после долго молчания. — Хорошие друзья? — Да. — Адриана не хотела вдаваться в подробности. — С каких пор? — спросил он. — С тех пор… — она задумалась. — Мы познакомились после того, как меня выписали из учреждения. — Слова вырвались прежде, чем женщина могла придумать, как объяснить. Она взглянула на него и увидела, как его брови хмурятся в замешательстве, затем он отвернулся. — Что? — спросил он, наконец. Адриана молчала. — Полагаю, вы больше, чем хорошие друзья, да? — Он бросил краткий и тревожный смешок. Это было правдой. Адриане нечего было сказать. Она снова нахмурилась, когда он подумал о чём-то другом. — Почему ты просто не убежала? Разве ты не миллионерша? — спросил он. — Ты могла бы замести следы. — Что? — вслух спросила она. — У тебя был чек на десять миллионов долларов, — напомнил он ей. — Как ты заработала такие деньги? Это от департамента полиции? — Послушай, я не хотела ввязываться во всё… — запротестовала Адриана. — Ты могла сказать мне раньше. Теперь мне плевать, — произнёс он. Адриане пришлось согласиться. Ему было на всё плевать, но в этот раз всё было по-другому. Он никогда не заботился о чём-то раньше, даже о собственной жизни, но он полон энтузиазма и свободен в своей беспечности. Он, казалось, ценит это весьма странным образом. Но теперь это не волновало его, потому что он был беззаботен. Он не вложил ни грамма усилий для собственного комфорта в этом холодном, разрушенном здании. — Бэтмен дал мне чек, — пробормотала она. — Зачем? — спросил он с интересом. — Выкладывай, — мужчина улыбнулся. — Он хотел, чтобы я работала на него. — Её голос был тихим, а лицо серьёзным. — Работала? — Джокер хотел рассмеяться, но потом вспомнил о её даре. Адриана кивнула. — Интересно, — сказал он, осознавая. Женщина молилась, чтобы он не стал копать глубже, что он и сделал. — Это как-то связано со мной? — спросил он, имея в виду работу. — Всё, что связано с тобой. Но я сказала ему, что это бесполезно, и что тебя нельзя остановить, и неважно, знает он или нет, как ты получил свои шрамы,. — Голос Адрианы замолчал, когда она увидела выражение его лица. — Ты рассказала ему? — спросил мужчина, звуча заинтересованным и скучающим одновременно. — Это заняло много времени, но да. — Значит, он знает. — Джокер посмотрел на неё. Его глаза выглядели мёртвыми. — Да, знает. А ты хочешь знать? — спросила Адриана, зная, что он даже не помнит, как получил их. Джокер удручающе закатил глаза, затем помассировал правой рукой шею. — Нет, — сказал он серьёзно. — Это так началось? Адриана погрузилась в его сознание. Он думал о ней, как о тёмном ангеле в ту ночь в городе. — Нет. — Голос Адрианы затих, когда она вспомнила. — Я хотела тебя. Вот как это началось. — Ты сказала ему до или после? — Он пользовался преимуществом её способности знать, о чём он думал. — После… — осторожно сказала женщина. Его смех вырвался так резко, напугав её. — Так ты вернулась к нему и рассказала всё обо мне после того, как была со мной, подлая ты женщина. — Он перестал смеяться. — Он знал всё это время. — Он ничего не знал, пока я не попыталась убить себя. — Адриана почувствовала желание заплакать, когда вспомнила ту ночь. — Я удивлён, что он не убил тебя, — мужчина снова засмеялся. — Или использовал тебя в качестве приманки на меня. — Это бы сработало? — спросила Адриана. — Да. — Его лицо снова было серьёзным. Адриана разорвала с ним зрительный контакт, изо всех сил стараясь не быть слабой и не подбежать к нему. — Значит, он принял тебя. Просто так. Защищал тебя и заботился о тебе. Просто так. — Да. — Адриана не смогла бы убежать от столь замечательного мужчины. Слова Джокер заставили её осознать, как ей повезло. — Я люблю его. Часть 2. Когда Адриана вернулась обратно в поместье Уэйнов в ту ночь, она быстро позвонила Брюсу. Телефон позвонил три раза, но это казалось вечностью. Её сердце билось громко, и она нервно держала телефон. — Почему? — Она задавалась вопросом, почему он оставил её в этом состоянии. Она уже так сильно скучала по нему. — Что именно? — Брюс звучал так, словно улыбался на другом конце линии. — Ничего, — быстро ответила она, тоже улыбаясь. — Как Таиланд? — Я чуть не спросил, как ты узнала, что мы в Таиланде, — Брюс рассмеялся. Адриана была рада, что он не мог видеть, как она закрыла глаза, наслаждаясь его голосом. — Мы закончили дела быстрее, чем ожидали, поэтому мы вернёмся утром. — В дверь только что позвонили, — сказала она мужчине. — Это Люциус, — ответил Брюс. Адриана облегчённо тихо вздохнула, ей повезло, что она вернулась раньше. Она не хотела объяснять, зачем уезжала в город. — Проверяет, как твои дела. — Адриана начала идти к двери, не желая вешать трубку после такого краткого разговора с ним. Брюс обещал позвонить ей ещё раз в тот вечер. — Вы хорошо выглядите, — сказала Адриана, заметив, что Люциус был более изысканным, чем обычно, и настолько, что она не думала, что это возможно. — У меня скоро встреча, — слабо объяснил он. — Вы выглядите созревшей. — Они засмеялись. Люциус и Адриана болтали так долго, что она была уверена, что он пропустил все встречи, на которых должен был присутствовать. — В какое время назначена встреча? — наконец, спросила женщина. — В какое я захочу, — загадочно объяснил Люциус. — Я хочу спросить у вас кое-что серьёзное. — Адриана сложила руки, чтобы они не дрожали. Но Люциус, казалось, способен справиться с чем угодно, что бы она ему ни сказала, поэтому успокоилась. — Что именно? — спросил он, потягивая свой кофе. — Что бы вы ответили, если бы я сказала вам, что хочу, чтобы Джокер находился там, когда его сын родится? — Адриана опустила глаза. — Он отец. — Люциус пожал плечами. — Полагаю, в этом нет ничего плохого. — Что бы вы ответили, если бы я сказала, что я попросила его быть там? — Адриана снова подняла голову, затем опять быстро опустила взгляд на свои руки. Она увидела своим периферийным зрением, что Люциус медленно опустил свою чашку кофе вниз. — И вы попросили? — спокойно сказал он. Адриана кивнула. — Он нам не навредит. — Женщина обняла себя двумя руками. — Так он всё ещё жив, да? — Люциус снова взял чашку с кофе. Адриана задалась вопросом, как он так спокойно это воспринял. — Если вы так уверены, что у него нет намерения причинить вам боль, то почему вы так волнуетесь? — Я беспокоюсь о нём. — Адриана чувствовала жалость, говоря о человеке, который убил, вероятно, тысячи людей. Люциус просто потягивал свой кофе. — Он напрягся. Я имею в виду, он на самом деле расслабился, когда я сказала ему, что Бэтмен защищает меня, и что я люблю его. — Он готов, — понял Люциус. — Готов к чему? — не поняла Адриана. Она могла прочитать его мысли, но не могла их проанализировать. Она не была психологом. — Ему будут рады здесь, когда ты будешь рождать, — сказал Люциус, вставая, видимо, желая уйти. — Готов к чему? — снова спросила она. — Просто сосредоточьтесь на себе и вашем малыше, Адриана, — сказал мужчина, пожимая нежно руку женщины, перед тем, как уехать.

Глава 36.

Недели шли одна за другой, а Адриана пообещала Люциусу, что скажет Брюсу о её приглашении Джокера. У неё были все намерения выполнить данное обещание, но прежде чем она узнала об этом, настал День Благодарения, и до её родов оставалось семь дней. Джулия подготовила тщательный продуманный праздник, и Адриана спросила её, будет ли она проводить его с её собственной семьёй, потому что она чувствовала себя некомфортно из-за того, что Джулия работала не покладая рук. — Viven en Guatemala! — воскликнула она, говоря беременной женщине, что её семья живёт в Гватемале. Джулия была рада провести День Благодарения с ними. Вечер был спокойным и уютным. У Альфреда и Джулии в течение нескольких часов продолжался испано-английский разговор об экономике, который забавлял, поскольку они оба выпили. Было почти четыре часа утра, когда Адриана, наконец, легла спать. Она была истощена, но не могла заснуть, и вскоре осознала, что бредёт по тёплым коридорам особняка Уэйнов в комнату Брюса. Его дверь оказалась приоткрыта, и он сидел на своей кровати и печатал на ноутбуке. Адриана слабо постучала в дверь, которая от этого открылась, и Брюс помахал ей рукой. — Счастливого Дня Благодарения, — сказал он, после того, как Адриана залезла под одеяло. — Сейчас Чёрная Пятница, — ответила она, чувствуя, как маленькие, но сильные и нетерпеливые руки и ноги двигаются в её нижней части живота. — Над чем ты работаешь? — Это утомит тебя, — заверил Брюс. — Ты кажешься немного тревожной. — Хм? — сонно спросила она, зарывшись лицом в ортопедическую подушку. — Что-то тебя беспокоит? — Мужчина перестал печатать и взглянул на неё. Её глаза были закрыты. — Да, — приглушённо ответила она. Брюс вновь начал медленно печатать. — Следующая неделя? — спросил он, смотря на свой экран ноутбука. — Ага, — сказала Адриана в подушку. — Он придёт.  — Конечно, придёт, — произнёс Брюс монотонным голосом, отвлечённый от того, что он печатал. — Его отец придёт, — сказала женщина, закрывая глаза и чувствуя, как её ресницы двигаются напротив наволочки. — Я пригласила его. Брюс ничего не сказал, а затем вновь начал печатать. — О чём ты говоришь? — спросил он спустя несколько минут, думая, что она, возможно, заснула. — Люциус сказал, что в этом нет ничего плохого. — Слова Адрианы были невнятными, и она начала засыпать. Женщина почувствовала, как кровать приподнялась и потеряла тепло, когда Брюс встал и вышел из комнаты. Его не было всю ночь. На следующее утро Адриана пропустила завтрак, чтобы избежать Брюса, который, она знала, находился всё ещё в доме. Его безумные мысли проникли и кружили вокруг её короткого сна. Танцы прекратились, но его опасения никуда не исчезли утром, даже после того, как он поговорил с Люциусом, который заверил его, что ему не о чем беспокоиться. Адриана приняла долгий горячий душ и продолжала стоять под ним, чтобы не спускаться вниз, избегая беспокойство и недоверие Брюса в свою сторону. Избегание его ничему не поможет, решила наконец Адриана, выключая душ и покидая тепло воды. Она стояла в ванне несколько минут, чтобы собраться с мыслями и почти чувствовала, как могла заснуть стоя, поскольку спала прошлой ночью только три часа. Она закрыла глаза и позволила бессмысленным сонным мыслям заполнить её голову, и была разбужена через несколько секунд ощущением большого количества тёплой воды, покинувшей её изнутри и выплеснутой на ноги. Её глаза мгновенно открылись, и женщина на мгновение впала в замешательство, когда удивленно уставилась на поток воды, стекающий в канализацию.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.