ID работы: 3730562

Divination

Гет
Перевод
R
Завершён
170
переводчик
Shepparrus сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
328 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
170 Нравится 10 Отзывы 45 В сборник Скачать

Главы 58 - 60.

Настройки текста

Глава 58.

Адриана пыталась придумать какое-нибудь возможное объяснение Рикарду, которое заставит его уйти и забыть то, что он видел. Её разум метался, как и его, но прежде чем она могла о чём-нибудь подумать, он начал кричать. — Отойди от неё! — крикнул Рикард мужчине, который, как он почти был уверен, являлся Джокером. В доме было настолько темно, что он едва мог его узнать, особенно в одежде, которую он носил. Но шрамы на его лице были настолько заметными, что он мог быть уверен, кто стоял напротив него. — Рикард, всё в порядке, — Адриана попыталась успокоить его, но мужчина ничего не слушал. Он мгновенно поверил, что она находится не в своём уме и нуждается в защите. — Назад! — сказал Рикард и вытащил пистолет из внутреннего кармана пальто. — Нет, нет! — кричала Адриана и, не задумываясь, встала впереди Джека, который инстинктивно быстро оттолкнул её в сторону. Звук выстрела громко раздался в комнате, когда Адриана упала на пол от толчка и посмотрела на Джека, который также вытащил пистолет. Всё стало разбиваться в комнатах вокруг неё, пока летели пули, и женщина прикрыла голову и закрыла глаза, молясь каждой частичкой жизненной силы, что это был всего лишь кошмар, и она скоро проснётся. Она закрыла свой разум, желая, чтобы всё прошло, но звуки выстрелов подтвердили, что всё по-настоящему. Адриана открыла глаза на доли секунды тишины, которая неожиданно настала. Она почувствовала, что мужские руки крепко сжали обе её конечности и стали вращать тело, пока глаза всё ещё были закрыты. Её веки раскрылись, когда она почувствовала, что руки прикасаются к её лицу и сжимают подбородок. Она быстро разглядела лицо Джокера, когда глаза полностью привыкли к темноте. Он резко повернул её лицо влево и вправо в поисках травм и попытался поднять её на ноги, чтобы убедиться, что она не пострадала. — Меня не задело, — выдохнула в панике Адриана, когда поняла, что он ранен. Кровь капала с его руки на белый кафельный пол. — Я в порядке, — произнёс Джек, и женщина увидела, что его разум спокоен, а рана достаточно поверхностна, чтобы его волновать. Но бесспорная истерия всё же заполнила комнату, и Адриана повернулась к Рикарду, которого видела она, лежащего на полу. Когда она бросилась к нему и попыталась увидеть в темноте, куда он был ранен, из её горла сорвался глухой крик. Темнота этого не позволяла, поэтому она заглянула в его разум и почувствовала ту область, где присутствовала у него боль. Их было много, и она начала бешено волноваться. — О, нет, — выкрикнула женщина и задалась вопросом, что делать, когда под ним увеличивалась лужа крови. «… ПИСТОЛЕТ!» Адриана чётко слышала мысли Рикарда. Он думал громко и ясно, зная, что она услышит его. «Передай мне пистолет, Адриана! И беги!» Женщина оглянулась и увидела его пистолет, лежащий почти возле стола. Она покачала головой в его сторону, чтобы сказать ему, что не побежит или не отдаст ему пистолет. — Мне стоит… — Страдания Адрианы сделали построение предложения сложней. — Тебе нужна скорая. — Пи… — Голос Рикарда звучал так, словно находился под водой, когда пытался говорить, и после этой попытки он начал сильно кашлять кровью. Адриана порылась в кармане пальто и не нащупала телефон. Она огляделась и увидела его возле стойки, где безэмоционально стоял Джек. — Позвони, — сказала она ему. — Скорую… вызови… — произнесла Адрина, и Джек немедленно поднял телефон. Она была рада, что звонил именно он, потому что в таком состоянии стресса она даже не могла вспомнить нужный номер. «Он не звонит! — кричал Рикард в её сознании. — Беги, Адриана! Он убьёт тебя! Ну же!» «911, что у вас случилось?» — чётко услышала она женщину на другом конце линии. Рикард был ошеломлён тем, что Джокер действительно послушал её и позвонил 911. — В мужчину стреляли, — пассивно произнёс Джек. «Могу я узнать, где вы находитесь, пожалуйста, — сказала женщина почти дрожащим голосом, и Адриана почувствовала её беспокойство через телефон: как думала оператор, она узнала голос звонившего. Джек сообщил ей адрес, и она стала задавать ему больше вопросов, поскольку убедила себя, что это не Джокер. Он находился в тюрьме. — Стрелявший всё ещё там?» — Да, — ответил Джек. «Вооружён?» — быстро спросил оператор. Джек взглянул на оружие в своей руке, которое он снова взял. — Да, — ответил мужчина. Он был вооружён. «Полиция и скорая скоро будут там…» — начала говорить женщина, и Джек повесил трубку. В комнате снова наступила мёртвая тишина на несколько секунд, а спустя мгновение, единственное, что можно было услышать — затруднённое дыхание Рикарда. Адриана больше не могла игнорировать его мысли, когда он начал быстрее дышать в страхе. — Успокойся, — тепло сказала она ему. — Скорая идет, не волнуйся. «Что, чёрт возьми, происходит? — ясно думал Рикард. — Почему он здесь? Почему?..» Адриана сжала губы и стыдливо опустила голову. Скорая помощь не сможет приехать достаточно быстро. «Это он, да, — заявил разум Рикарда. — Он отец твоего ребёнка». Женщина кивнула, почувствовав, как разум Рикарда прояснился, но он проигнорировал это и продолжил спрашивать дальше. «Он промыл тебе мозги! Это безумие! Они арестуют его…» Его мысли остановились, когда Адриана едва покачала своей головой. «Тебе не промыли мозги? Вот что ты думаешь…» Она кивнула и хотела плакать, когда его разум встревожился. Она только раз читала мысли человека, близкого к смерти, и воспоминание и знакомство с этим потрясло её разум. «Адриана… — подумал Рикард, теперь поняв. — Это отвратительно». Она снова кивнула, удивившись тем, что слёзы не текли из её глаз, когда головокружительная яркость в его сознании поглощала её. «Не могу поверить, что ты сделала бы что-то подобное. Почему? Почему он? С какой стати…» — Пожалуйста, не думай об этом, Рикард, — успокаивающе сказала Адриана. Джек был ошеломлён её разговором с молчавшим мужчиной. «Я умираю, да? — думал Рикард. — И ты! Ты даже не передала мне пистолет! Ты знаешь, что он сделал со мной? Он порезал моё лицо, Адриана, ты слышишь? Взгляни на меня! Взгляни на то, что он сделал! Он убийца, а ты даже не…» Сирены звучали в воздухе и приближались, давая Рикарду надежду. Адриана повернулась к Джеку, который всё ещё стоял и молча смотрел на Рикарда. Он, в свою очередь, бросил ему мстительный взгляд, полный кипящей ненависти. Мигающие огни осветили все стены, и громкий удар потряс дверь. Люди у двери вошли внутрь спустя несколько секунд, не дожидаясь ответа. Парамедики застыли при виде Джека, стоящего на кухне с пистолетом. Он указал вниз на пол, где лежал Рикард с Адрианой на коленях рядом с ним. Они неуверенно потянулись к фонарикам и стали оказывать ему помощь, пока Джек выскользнул из двери на кухне. Адриана оглянулась на открытую дверь после того, как он ушёл, желая иметь возможность попрощаться с ним. Снег яростно падал, и полиция вошла в комнату почти в ту же секунду, что Джек ушёл. Парамедики быстро начали рассказывать полиции, что здесь был Джокер, и задались вопросом, почему никто не был уведомлён о том, что он сбежал из тюрьмы. — Это правда? — спросил один из офицеров Адриану, которая продолжала сидеть на полу, пока Рикарда подняли на носилках. — Да, — ответила она, не имея возможности скрыться от обильного чёрного света в голове Рикарда, пока он не исчез. Его мысли исчезли, когда он умер, и она, наконец, расплакалась. Полиция помогла ей встать и заверила, что они найдут Джокера, и что правосудие свершится.

Глава 59.

— Вы можете сказать, пожалуйста, что произошло? — спросил коп, который представился как офицер Ортон. — Для полицейского отчёта? — Она выглядит не очень, — подметил один из парамедиков, который прибыл позже в необязательной скорой помощи. Адриане было всё равно, как она выглядела на тот момент, и всё ещё была поражена, увидев умственный процесс смерти. Она задалась вопросом о своей собственной судьбе и спросила, станет ли она такой же беспечной, как Рикард, не видя никакой важности ни в чём, кроме себя и своей души в эти последние моменты. Воспроизведение темноты в его голове, которая была неописуемо тёмной, но и яркой в то же время, заставило её отвлечься на некоторое время. — Мисс, вы в порядке? — Женщина-парамедик встала на колени перед Адрианой, всё ещё седевшей на полу. — Да, да, — быстро ответила она и услышала мысли женщины. Она была уверена, что Адриана сидела на наркотиках, скорее всего, героине, что основано на её внезапном всплеске настороженности, сопровождаемом упавшим духом сценой дезориентации. — Хорошо, я помогу вам встать. Думаю, лучше вам отправиться в больницу, — сказала женщина. — Я в порядке, — настояла Адриана. Офицеры полиции и парамедики были разочарованы темнотой в доме и тем, что ни одна лампа не работала. Это заставило Ортона любопытствовать, но он хотел уйти.  — Не могли бы вы поехать с нами в центр на допрос? — вежливо спросил он. Ортон не видел в ней подозреваемую, но хотел покинуть дом, который теперь являлся местом преступления. Он также хотел узнать подробности стрельбы, хотя они не были сильно необходимы. Большие тайны нависали над тем фактом, что Джокер был освобождён или сбежал из тюрьмы, и персонал не был осведомлён. — Да, поеду, — ответила Адриана. Она ехала с Ортоном и его напарником в полицейский участок, который был шумным, несмотря на снежную бурю, которая становилась всё хуже с каждой минутой. Половина офицеров в участке выглядели так, словно их вызвали или они сами решили приехать из любопытства. Они выглядели выжидающими, когда Адриана и офицеры, которые находились на месте происшествия, вошли. — Хотите чего-нибудь выпить? — спросил напарник Ортона Адриану после того, как она села рядом со столом Ортона в оживлённой комнате. — Нет, я в порядке, — ответила она. Офицеры вежливо подошли и задали Адриане неинвазивные вопросы, и бормотали друг с другом о том, что Готэм никогда не увидит света дня, и что безумие никогда не прекратится. Все хотели предложить свою еду или напиток, но она отказалась от них всех. Некоторые офицеры всё ещё не знали её имени, в то время как другие, которые были новичками, называли её «невестой Брюса Уэйна». — Адриана. — Запыхавшийся голос отвлёк её от разглядывания комнаты. Комиссар Гордон удивил её тёплыми объятиями и пригласил в свой кабинет. — Сегодня здесь очень много народу, — произнесла она после того, как закрылась дверь. — Все пришли, когда услышали, — пояснил он. — Это ещё не сообщалось в новостях, и я хочу скрыть такое, как можно дольше. Никто не поверит ни нам, ни тюремной системе. — О, — произнесла Адриана, заметив проявившееся напряжение Гордона. Она надеялась, что он не будет расспрашивать её о чём-либо, и почувствовала облегчение, что это, казалось, было на последнем месте в его голове. — Сегодня мне придётся пойти к его родителям, — с грустью сказал Гордон, думая о Рикарде. — Мне жаль, Адриана. Она молчала и не знала, как ответить на сочувствие Гордона. Адриана отбросила мысль в сторону, что смерть Рикарда — её собственная вина. Она оставила свет в своей машине, и если бы выключила их, он был бы жив. — Мы перевернём этот город сверху вниз, обыщем каждый угол, пока он не будет найден. Каждый уголок, трещину и расщелину, — сказал Гордон, начиная звучать решительно. — Они не посмеют его судить за это. Его приговор нужно выполнить немедленно. — О, — слабо издала Адриана. — Вы выглядите уставшей, — заметил мужчина. — Хотите позвонить кому-нибудь, чтобы вас забрали? Я мог бы позвонить мистеру Уэйну, если хотите. — Он уехал из страны, — сказала она. — Вероятно, я останусь сегодня в городе. Погода ужасна. — Где ещё вы остановитесь? — спросил Гордон, предполагая, что она всё ещё живёт в своём старом доме или где-то ещё в Готэме. — Поместье Уэйнов, — ответила Адриана. — Я остановилась там. — О, — произнёс мужчина. — Я бы отвёз вас, но мне совершенно не по пути к родителям Рикарда. — Всё в порядке, — честно сказала женщина, просто желая уйти. — Почему он убил его? — не прямо спросил Гордон, словно интересовался вслух у самого себя, но повернулся к Адриане для ответов несколько секунд спустя. — Почему он вообще был там? Он вломился? — У Гордона возникли вопросы, поскольку он думал об этой ситуации всё больше. — Я не хочу… — Адриана прикрыла лицо, когда болезненные воспоминания возвращались. — Простите, простите, — спокойно произнёс он. — Всё равно, это не важно. Мы знаем, кто наш убийца, и мы найдём его. Я привлеку каждого офицера в Готэме для поиска. Адриана качалась вперёд-назад, кивая. — Я могу идти? — спросила она Гордона, который всё ещё выглядел ранимым из-за новости о смерти. — Да, конечно, но вы уверены, что не хотите позвонить кому-нибудь, забрать вас? — обеспокоенно задал он вопрос. — Если он ворвался в ваш дом, вы всё ещё можете находиться в опасности, если он всё ещё преследует вас по какой-то причине. Думаю, вы должны остаться здесь, пока… — Я уверена, — сказала Адриана. — Вероятно, я остановлюсь в квартире Брюса. — Хорошо, — мужчина вздохнул. — Доброй ночи. — Доброй, — ответила она и покинула его кабинет. Все смотрели на неё, словно ожидая подробного объяснения, чтобы мотивировать их на предстоящий ночной поиск, но были разочарованы, когда она ушла, ничего не сказав. Адриана вышла в ветреную ночь и направилась обратно к своему дому. Слой снега был толстый, и она потела, пробираясь через первые несколько кварталов. Она чувствовала себя глупой за то, что решила прогуляться в такую погоду, и решила отдохнуть от прогулки, зайдя в круглосуточную аптеку по пути. В магазине было пусто, что успокаивало. Она бесцельно прошла между рядами и замерла в проходе бандажей и препаратами стерилизации, когда вспомнила, как кровь капала из руки Джека. Вскоре после этого у неё оказалась корзина, полная бандажей и аптечек, и она снова почувствовала себя глупой за покупку этих предметов без причины. — Разве вы не невеста Брюса Уэйна? — спросила кассирша Адриану. — Да, — сказала она, не желая говорить. — Вау, — произнесла девушка. — Похоже на то, что я встретила знаменитость. — Да, верно, — Адриана рассмеялась. — Ну, я видела вас по телевизору, что делает вас знаменитостью, — рассмеялась девушка в ответ. — Вы такая красивая, теперь я понимаю, почему Брюс Уэйн хочет жениться на вас. — Вы тоже красивая, дорогая, — сказала Адриана кассирше, увидев в её разуме намёк на низкую самооценку. — Но не настолько, — ответила она. — Ещё что-нибудь? — Э-эм. — Адриана взглянула на сумку бесполезных вещей. — Пачку «Ньюпорт». — Вы не похожи на того, кто курит, — пошутила девушка, схватив сигареты. — Немного. Наверное, пачку каждые шесть месяцев. Девятнадцать из них испортятся, прежде чем я их выкурю. — У меня то же самое, — ответила она. — Итого пятьдесят пять тридцать. — Спасибо, красотка, — бросила Адриана, заплатив девушке, которая выглядела вне себя от радости. Она продолжила идти по снегу, опустив голову вниз, надеясь, что не врежется в столб. После двадцати минут утомительной ходьбы пешком она посмотрела вверх, чтобы увидеть, что прошла ещё три кварта и подсчитала, что ей понадобится, по крайней мере, ещё час, чтобы добраться домой, но она не возражала. Мышцы ног горели, когда она, наконец, добралась до своего подъезда. На улице всё ещё были припаркованы две полицейские машины, а дом был освещён светильниками и фонарями. Полиция встретила её хорошо, и она решила говорить с ними как можно меньше, поскольку просто хотела, наконец, сесть в машину. Она поблагодарила Бога за то, что они расчистили ей дорогу и с лёгкостью отпустили. — Алло? — Адриана взяла телефон после того, как на экране появилось имя её сестры. «Где ты? Я звонила тебе четыре раза!» — кричала Энри. — Прекрати на меня кричать, пожалуйста, — сказала Адриана. Она решила, что Энри лучше бы не знать о стрельбе. — Прекрати истерить, пожалуйста, ради своего ребёнка. «Хорошо, — произнесла женщина таким же громким тоном. — Ты идёшь обратно?» — Снегопад ненормальный. Я останусь в городе. «Ладно», — произнесла Энри, не споря с погодой. Адриана повесила трубку и изо всех сил пыталась увидеть через кружащийся снег, на какой улице она находилась, и задалась вопросом, знает ли Брюс о стрельбе. Он, казалось, знал обо всём, что происходило. Если полиция знала, то и он. Телефон Адрианы снова зазвонил, и она была готова кричать на Энри, но экран показывал «Вне зоны». — Алло? — произнесла она и остановилась на красный цвет светофора. — Алло? На другом конце линии было молчание, и она знала, кто звонит. Он не знал, была ли она одна или рядом с копами. — Ты в порядке? «Да, — солгал он. — С тобой копы?» — Нет, я уже покинула участок. Где ты? «Флёр Инн». — Я принесу бандаж и прочее, — предложила Адриана. «Как насчёт обезболивающих?» — сказал он. Голос его был тихим, но достаточно низким, чтобы услышать. — У меня есть. — Она потянулась к сумке, забыв, что купила «Ибупрофен» и «Напроксен натрий». «Отлично», — ответил он. Адриана слушала его голос, не желая слышать его мысли. Он звучал так, словно чего-то лишился, почти так, как будто его там не было. — Хорошо, я скоро приеду, — бросила женщина и повесила трубку, не желая больше слышать далёкий и отсутствующий звучащий тон.

Глава 60.

Адриана прибыла в Флёр Инн быстрее, чем ожидала, поскольку большинство улиц по пути были расчищены. Она подъехала к парковке, которая была забита снегом, и где почти отсутствовал какой-либо транспорт. Одноуровневый мотель был почти пустым, и она могла легко узнать, в какой номере он был. Она обошла здание до последней двери, которая была не заперта, и открыла её. — Почему так темно? — спросила Адриана Джека, который сидел в темноте, выглядя излишне задумчиво. — Номер не должен быть занят, — ответил он. Комната была чистая, но оранжевый комбинезон, лежащий на стуле за столом, выделялся, как яркий свет. Адриана толкнула небольшую пустую тележку с едой, которая находилась рядом с кроватью возле неё, и вытащила всё содержимое пластикового пакета. — Какой хочешь? — спросила Адриана о болеутоляющих препаратах, так как мысли о боли в его голове были мощными. — Который Напроксен, — сказал он, и женщина бросила ему нужную баночку. Он поймал её и встал, чтобы открыть. Заметив бутылку воды на подносе, он подошёл, чтобы взять её. Адриана была рада, что комната была настолько тёмной, что он не мог видеть, как она закрыла глаза, когда он подошёл ближе. Она была готова уйти. — Спасибо, — сказал он, прежде чем снова сесть, и быстро забинтовал свою руку так, словно делал это сотни раз. — Пожалуйста, — ответила она. — Я пойду. — О, — произнёс он, словно возвращаясь из забвения. — Так что, эм, — бросила она, когда решила уйти. — Пока. Он ничего не сказал, и Адриана могла видеть его сейчас после того, как её глаза привыкли в темноте. Он выглядел напряжённым и нерешительным, и на щеке проявились желваки настолько быстро, как и исчезли. — Я… — тихо начал Джек и слега подпрыгнул на месте, сев на край кровати. — Я имею в виду, он… — Что? — спросила Адриана, но решила, что его мысли объяснят лучше. Он спрашивал о Рикарде. — Я имел в виду, он… — Он мёртв, — произнесла женщина, изо всех сил стараясь скрыть любой звук боли. Мысли в его голове были самыми депрессивными, которые она когда-либо слышала за всю свою жизнь. Впервые он почувствовал негодование и печаль. Его совесть была тем, с чем он никогда не был знаком, но теперь она поглотила всю его способность мыслить. Он осуждал себя в самых суровых мыслях. Всё, к чему он прикасался — разрушалось, и всё то, о чём он заботился, он бы повредил. Что бы он ни пытался удержать, проскользнуло бы сквозь его пальцы, избитые и мёртвые, или ушло прочь в страхе и ужасе. Но она была здесь сейчас, самый последний луч надежды в его жизни. Он увидел что-то блестящее в тёмной комнате после своего интенсивного самоанализа и осознания. Это было сверкающее кольцо на пальце. Единственная видимая вещь была подтверждением того, что всё, что он любил, он терял. Вся его ситуация стала ясной в его сознании. Как только он покинет этот номер, он будет найден, где бы ни был, куда бы ни пошёл, и окажется убит. Идти было некуда и не было ради чего бороться или продолжать прятаться. Это был конец, но, по крайней мере, всё находилось пока ещё под его контролем. Он никогда не думал о том, чтобы лишить себя жизни до этого момента, но в этом горьком конце это казалось разумным. Он мог бы сделать это легко без задней мысли, но, конечно, не рядом с ней, смотрящей на него. — Хорошо, — мягко сказал он. — Что ж, спокойной ночи. Она была совершенно спокойна, и он вспомнил, что она знала, о чём он думал. В его разуме он подвёл её и себя, не имея другого выбора. — Пожалуйста, иди. Сейчас, пожалуйста. Реальность была слишком жесткой, когда Адриана услышала постоянные полицейские сирены и вертолёты вдали. Они эхом отдались в номере, и она начала понимать, что ничего другого не остаётся. Внезапно звуки полиции напугали её. Они были звуками враждебного мира в горизонте, ищущего мести, и она не хотела, чтобы они добрались до него. Они окажутся безжалостными и беспощадными, как только снова схватят его. Но всё же, она не хотела, чтобы это закончилось таким образом. Он не мог умереть в одиночестве, словно никому до него не было дела. Даже если она была единственной, кому было не всё равно, это было всё так же несправедливо. Несмотря на то, что он был паразитом, который лишил её самоконтроля, даже не пытаясь, и хотя он продолжал приходить и уходить из её жизни, когда она, наконец, думала, что покончила с ним, всё равно хотела, чтобы он жил. — Хорошо, — произнесла Адриана, поворачиваясь к выходу, услышав последний звуковой сигнал своего телефона, оповещающий о том, что он сел. Она быстро оглядела комнату в темноте и увидела его пистолет у края стола возле двери. Ей стоит взять его. Она тихо засунула пистолет в карман, но сразу поняла, что он знает, что она собирается сделать. Если она сбежит, убьёт ли он себя другим оружием или убьёт себя каким-нибудь другим способом? Она не думала об этом и просто признала, что взять этот пистолет — всё, что она может сейчас сделать.  — Что ты делаешь? — спросил он голосом, что заставил её замереть. Он подошёл к ней с удивительной скоростью и начал вытаскивать пистолет из её кармана. — Нет, — сказала она и попыталась вернуть оружие обратно. Он был в смятении от того, почему она с ним так яростно боролась за что-то вроде этого. Она использовала весь вес своего тела, чтобы опустить пистолет вниз, и вцепилась ногтями в его пальцы в попытке вырвать пистолет. Она преуспела, используя все мышцы и энергию, опустив пистолет вниз и держа его обеими руками. Он стоял над ней, когда она присела с пистолетом и, приобняв её в попытке снова забрать оружие, боясь ощущения ногтей, причиняющих дискомфорт на его кончиках пальцев. Ощущение его рук и тела против неё заставило её напряжённые мышцы сдаться, поддаться и полностью расслабиться. Толчок гнева прошёл сквозь неё из-за её разочарования в этой разрушенной и исчезнувшей силе. Как только пистолет начал выскальзывать из её пальцев, она упала на пол и сжалась. Гнев заставил её совершить непроизвольный удар в его грудь. Он тоже опустился на пол и испустил стон, когда прислонился к стене, согнувшись от боли. Он бросил пистолет рядом с ней, и его глаза были закрыты в агонии. — Прости меня! — сказала Адриана умоляющим голосом. — Прости! Прости! — Всё в порядке, — ответил он, открыв глаза. — Думаю, ты сломала ребро, — пошутил он. — Извини, я не хотела ударить тебя, — извинилась она. — Всё в порядке, — повторил он и посмотрел на пистолет. — Теперь ты должна идти, пожалуйста, Адриана. — Ты не можешь так со мной поступить, — произнесла она. Он откинул голову назад и взглянул на потолок. Она подползла ближе и села рядом с ним, и осознала, что запомнила каждую часть его. Каждую волну и каждый локон его тёмных волос, форму челюсти и носа, каждый неровный рубец его шрамов на лице. Она не могла представить его мёртвым. Разве мир перестанет вращаться и солнце больше не взойдёт, как только его сильная жизненная энергия исчезнет с планеты? Разве это не заставит вселенную перевернуться с ног на голову? Она не сомневалась, что так и будет. — Либо они это сделают, либо я, — сказал он и повернул голову в её сторону. — Другого пути нет. Ты выбираешь. Либо дашь мне пистолет, либо меня завтра арестуют и позволишь им. — Зачем ты вообще мне это говоришь? — шокировано сказала Адриана. — Потому что тебе нужно уйти. Без пистолета или вместе с ним. Адриана задумалась на несколько мгновений. Это была его жизнь и его тело, и он предпочёл, чтобы всё закончилось таким образом. Она ничего не могла сделать, чтобы предотвратить это. Слова Сиди нахлынули в её разум, когда она вспомнила, что её судьба никогда не была столь ясной. Это означало, что вещи были очевидны и понятны, и то, что сказала она — гарантировано. Он умрёт в любом случае. Её рука, держащая пистолет, прошлась по её коленям к нему, и он медленно потянулся, чтобы взять оружие. Прикосновение кончиков пальцев к чувствительной части кожи его внутреннего запястья послало электрический разряд к её самой яркой и ясной памяти в мозгу. «Я вижу скорую смерть. — Голос Сиди был медленным и мелодичным в сознании Адрианы. — Мужчина из твоего прошлого». Послышался голос, который словно говорил с Адрианой прямо сейчас: «Следуй своему сердцу, а не разуму… не стыдись своей слабости». Мужчина из её прошлого уже умер. Возможно ли, что умрут двое, но Сиди этого не видела? Адриана умоляла разум указать на что-либо, но этого не было. Только повторение: «Не стыдись». Что бы она делала в этот самый момент, если бы ей не было стыдно? Он не знал, что она погружена в мысли, когда осторожно вытащил пистолет из её рук. Затем он почувствовал, как её дыхание и нос едва коснулись его уха. Его брови нахмурились от слабого удивления, когда её рука, державшая пистолет, обмякла. Она положила свою голову ему на плечо, и нос снова коснулся его уха. Неожиданное поведение с её стороны смутило его, и он закрыл глаза и ждал, не зная, чего ожидать. Он убедил себя, что это было несущественно и ничего не значило, но он всё ещё боялся двигаться. Она отступила, взглянула на него, смотря, как его глаза снова открываются. Он, казалось, игнорировал её в течение нескольких минут, и её разум мчался, и она поражённо наблюдала за ним, прикрывая лицо рукой. — Пожалуйста, уйди, — сказал он, ни о чём не думая, но надеясь на её уход.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.